conserver dans la poche prévue à cet effet pendant
toute la durée de vie utile du produit. Le non-respect
de ces instructions pourrait compromettre la sécurité
de l'enfant.
• ATTENTION ne jamais laisser sans surveillance l'enfant.
• Les opérations d'assemblage et de préparation de l'article
doivent être effectuées par des adultes.
• Ne pas utiliser Navetta Elite s'il manque des pièces ou s'il
est endommagé.
• Avant d'utiliser Navetta Elite, vérifier si tous les
mécanismes de fixation sont correctement enclenchés.
• Ne pas mettre les doigts dans les mécanismes.
• Ne pas utiliser Navetta Elite près de sources de chaleur, de
flammes nues ou près d'objets dangereux et à la portée
des bras de l'enfant.
• L'emploi d'accessoires non approuvés par le fabricant peut
s'avérer dangereux.
• Vérifier si les sangles de fixation au véhicule de Navetta
Elite sont bien tendues et régler celles qui retiennent
l'enfant.
• Ne jamais entortiller les sangles.
• Il est recommandé de remplacer Navetta Elite s'il a été
soumis à des sollicitations excessives suite à un accident
ou s'il présente des signes de cassure ou de déformation
évidents.
• En aucun cas l'utilisateur ne doit modifier le dispositif de
sécurité.
• Suivre scrupuleusement les instructions fournies par le
fabricant de Navetta Elite.
• Ne jamais laisser l'enfant seul et sans surveillance dans
Navetta Elite en voiture.
• Navetta Elite doit toujours être fixée avec les ceintures de
sécurité du véhicule, même lorsqu'elle est vide car elle pourrait
blesser les occupants de la voiture en cas de coup de frein
brusque.
• Pendant les voyages en voiture, ne tenez jamais l'enfant
dans vos bras et installez-le toujours dans Navetta Elite car
même à petite vitesse, en cas de coup de frein brusque
l'enfant serait catapulté en avant.
• Prêter une attention particulière aux bagages ou autres
objets se trouvant dans l'habitacle car ils pourraient blesser
l'enfant en cas d'accident.
• Ne pas laisser Navetta Elite dans le véhicule exposé au
soleil ; certaines parties pourraient chauffer et brûler la
peau délicate de l'enfant. Vérifier la température de Navetta
Elite avant d'y installer l'enfant.
• Veiller à ce que Navetta Elite ne reste pas coincée dans une
partie mobile du siège de la voiture ou dans une portière.
• Ne pas utiliser Navetta Elite sans sa housse en tissu. Cette
housse ne peut être remplacée que par une autre housse
approuvée par le fabricant car elle fait partie intégrante
de Navetta Elite et est une garantie de sa sûreté. En cas de
remplacement, utiliser uniquement une housse originale du
fabricant.
• Navetta Elite a été conçue avec un dispositif en polystyrène
pour l'absorption des chocs, qui est incorporé directement
dans la coque, sous la housse : ne pas l'ôter.
• Cet article ne convient qu'aux enfants qui ne savent pas
encore s'asseoir tout seul.
• Cet article a été conçu pour le transport des enfants à
partir de la naissance et jusqu'à un poids de 9 kg. Il a été
conçu pour utilisation en voiture jusqu'à un poids de 10 kg.
• Utiliser uniquement sur des surfaces dures, planes et sèches.
• Ne pas laisser d'autres enfants jouer sans surveillance près
du landau.
• En cas d'emploi dans une automobile, utiliser toujours la
ceinture de sécurité. En cas d'utilisation comme landau,
enlever la ceinture et la ranger dans la pochette spéciale.
• Tenir compte de la position de l'enfant pendant les
opérations de réglage des mécanismes (poignée, dossier).
• Contrôler régulièrement la poignée centrale (ou les
poignées de transport) et le fond du landau. Vérifier s'il
présente des signes de cassure ou d'endommagement.
• Si le landau est utilisé avec un stand, vérifier la longueur
maximale du landau indiquée sur le stand.
• "Conforme aux exigences de securite".
• Norme NF S 54-001.
• Quand le couffin est utilisé avec un stand Peg-Pérego,
vérifier la longueur maximale du couffin spécifié sur le
stand.
• Le landau est un système de transport et ainsi il ne saurait
se substituer à un berceau.
17