Página 1
PM10E, PN11E Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
PM 10 E K-HEX PN 11 E K-HEX 180° PM 10 E K-HEX PN 11 E K-HEX 180° TEST...
Página 4
��� ��� PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max TEST PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max...
Página 5
PN 11 E SDS-Max PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max...
AEG service agents (see our list of guarantee/ service addresses). Always use the auxiliary handle, even if the machine has a safety clutch since this safety clutch only engages when the machine If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Betriebsbereitschaft. Maschinen mit Sicherheitskupplung, da diese Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG anspricht. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf Garantie/Kundendienstadressen beachten).
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence à une Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours station de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/...
è dotata di frizione di sicurezza, poichè la frizione Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio si attiva solamente quando la macchina si blocca con un AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente movimento brusco. prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai...
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas...
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção AEG. Sempre que a substituição de um componente não a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações tenha sido descrita nas instruções, será de toda a de gás e água.
Página 23
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het toerentalschommelingen optreden.
Det giver optimal sikkerhed for kan der i enkelte tilfælde optræde forbigående altid funktionsdygtig maskine og lang levetid. omdrejningstalsvingninger. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG TILTÆNKT FORMÅL service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG FORMÅLSMESSIG BRUK kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). PN 11 E: Borhammeren kan brukes universelt til Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av hammerboring og meisling i steinarter og betong.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Använd alltid stödhandtaget. Då säkerhetskoplingen läser ut Kundtjänstadresser).
Ulkopuoliset, erittäin voimakkaat sähkömagneettiset häiriöt Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten saattavat poikkeustapa-uksissa aiheuttaa tilapäisiä AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa muutoksia pyörimisnopeudessa. kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
çalışmaya hazır olur. Dışarıdan gelen aşırı elektromanyetik etkiler sonucu, devir sayısında geçici dalgalanmalar olabilir. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri KULLANIM servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí. jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) Působením vnějšího extrémě...
Použivajte Vždy prídavnú rukoväť. To platí aj pre stroje s Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bezpečnostnou spojkou, pretoze bezpečnostná spojka bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG reaguje len pri prudkom zablokovaní. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Página 32
Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG W przypadku konieczności wymiany części, dla Zawsze korzystać z dodatkowego uchwytu, nawet wtedy, kiedy których nie podano opisu, należy skontaktować się elektronarzędzie wyposażone jest w sprzęgło przeciążeniowe, przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi...
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Különösen erős, külső...
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
Página 35
Uvijek upotrijebiti dodatnu dršku. To važi i kod strojeva sa sigurnosnim kvačilom, jer ovo sigurnosno kvačilo djeluje Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne samo kod naglog blokiranja. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
Página 36
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbspēju.. darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi. Tas attiecas arī uz daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, mašīnām ar drošības savienojumu, jo šis drošības savienojums...
Página 37
įrenginio pusės. ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. Visada naudokite papildomą rankeną. Tai galioja ir Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių įrenginiams su saugos sankaba, nes ši saugos sankaba keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Página 38
See pikendab masina eluiga ja tagab pideva Vedage juhe alati masinast tahapoole. käitamisvalmiduse. Kasutage alati lisakäepidet. See kehtib ka kaitsesiduriga Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille masinate puhul, kuna see kaitsesidur reageerib vaid järsu väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG blokeerimise puhul.
постоянна експлоатационна готовност. Използвайте винаги допълнителната ръкохватка.Това важи и Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части при машини с предпазен съединител, тъй като той се задейства на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
Página 43
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden...