Cambiamento dei sottotitoli
Con riguarda i dischi o file che possiedono più sottotitoli,
questi possono venire cambiati durante la riproduzione.
Attenzione
• I sottotitoli non possono venire cambiati per dischi
registrati con un registratore DVD o BD. Consultare
anche le istruzioni per l'uso del dispositivo usato per
la registrazione.
Durante la riproduzione, premere SUBTITLE.
• I sottotitoli attuali ed il numero totale di sottotitolo
presenti appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare sottotitoli, premere di nuovo SUBTITLE .
• I sottotitoli possono venire cambiati anche
scegliendo Subtitle dal menu FUNCTION.
• Se i sottotitoli non cambiano alla pressione di
SUBTITLE, cambiarli dalla schermata del menu del
disco.
Disattivazione dei sottotitoli
Premere SUBTITLE varie volte o scegliere Subtitle
dal menu FUNCTION per impostare il parametro su
Off.
Visualizzazione di file esterni
contenenti sottotitoli durante la
riproduzione di file DivX
Oltre a quella dei sottotitoli registrati su file DivX, questo
lettore supporta la visualizzazione di file di sottotitoli
esterni. Se un file ha lo stesso nome di un file mediale
DivX, salva l'estensione, e l'estensione è una di quelle
elencate di seguito, esso viene trattato come un file di
sottotitoli esterno. Tenere presente che i file mediali DivX
ed i file di sottotitoli esterni devono trovarsi nella stessa
cartella.
Questo lettore può visualizzare solo un file di sottotitoli
esterno. Cancellare dal disco eventuali file esterni di
sottotitoli che non si vogliono visualizzare usando un
computer o altro strumento simile.
.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass
Se il codice della lingua viene specificato nel file di
sottotitoli esterno, i sottotitoli vengono visualizzato con il
font che corrisponde a tale codice di lingua. Se non viene
specificato alcun codice di lingua, i sottotitoli vengono
visualizzato col font che corrisponde alla lingua
specificata con Subtitle Language (pagina 42). Lo stesso
font viene usato per tutte le lingue in ciascuno dei gruppi
che seguono.
Gruppo 1 Afrikaans(af/afr), basco(eu/eus), catalano(ca/cat),
danese(da/dan), olandese(nl/nld), inglese(en/eng),
faroese(fo/fao), finlandese(fi/fin), francese(fr/fra),
galiziano(gl/glg), tedesco(de/deu), guarani(gn/grn),
islandese(is/isl), gaelico irlandese(ga/gle), italiano(it/ita),
latino(la/lat), norvegese(no/nor), portoghese(pt/por), reto-
romancio(rm/roh), gaelico scozzese(gd/gla),
spagnolo(es/spa), swahili(sw/swa), svedese(sv/swe),
zulu(zu/zul)
Gruppo 2 Albanese(sq/sqi), croato(hr/hrv), ceco(cs/ces),
ungherese(hu/hun), polacco(pl/pol), romeno(ro/ron),
slovacco(sk/slk), sloveno(sl/slv)
Gruppo 3 Bielorusso(be/bel), bulgaro(bg/bul), macedone(mk/mkd),
moldavo(mo/mol), russo(ru/rus), serbo(sr/srp),
ucraino(uk/ukr)
Gruppo 4 Greco(el/ell)
Gruppo 5 Estone(et/est), curdo(ku/kur), turco(tr/tur)
Nota
• A seconda del file, i sottotitoli esterni possono non
venire visualizzati correttamente.
Visualizzazione di
informazioni sul disco
Premere DISPLAY.
Le informazioni sul disco appaiono sullo schermo del
televisore. Per disattivare la visualizzazione di
informazioni, premere di nuovo DISPLAY.
Le indicazioni del display differiscono a seconda che la
riproduzione sia in corso o meno.
Cambio dell'audio o audio
secondario
Con dischi o file che contengono più stream o canali
audio, questi possono venire cambiati durante la
riproduzione. Usare questa procedura anche per attivare
l'audio secondario con BD-ROM che lo possiedono.
Durante la riproduzione, premere AUDIO/2nd
AUDIO.
• L'audio attuale ed il numero totale di stream audio
registrati appaiono sullo schermo del televisore.
Per cambiare audio, premere di nuovo AUDIO/2nd
AUDIO.
• L'audio/audio secondario possono venire cambiati
anche scegliendo Audio o Secondary Audio dal
menu FUNCTION.
• Se l'audio/audio secondario non cambia quando
AUDIO/2nd AUDIO viene premuto, cambiarlo dalla
schermata del menu.
Disattivazione dell'audio
secondario
Premere 2nd AUDIO varie volte o scegliere
Secondary Audio dal menu FUNCTION per impostare
il parametro su Off.
04
29
It