Roadstar HRA-1500/N Manual De Instrucciones

Roadstar HRA-1500/N Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HRA-1500/N:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

HRA-1500/N
Vintage Style AM/FM Radio
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Εγχειρίδιο χρήσης
www.roadstar.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roadstar HRA-1500/N

  • Página 1 HRA-1500/N Vintage Style AM/FM Radio User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο χρήσης www.roadstar.com...
  • Página 2 • Seu novo aparelho foi construido e montado gún las normas estrictas de control de calidad sob o estrito controle de qualidade da ROA- ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las DSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso gracias por su elección de este aparado. Por produto para a sua diversão.
  • Página 3 HRA-1500/N...
  • Página 4: Battery Power

    English LOCATION OF CONTROLS 1. POWER ON - OFF / VOLUME KNOB 2. AM BAND SELECTOR 3. FM BAND SELECTOR 4. DIAL SCALE LIGHT 5. DIAL SCALE 6. TUNING KNOB 7. AC CORD 8. BATTERY COMPARTMENT 9. ANTENNA POWER SOURCES AC POWER: You can power your portable stereo system by plugging the AC power cord (7) into a wall power outlet.
  • Página 5: Correct Disposal Of This Product

    English WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign aler- ting the user of important instructions accompanying the pro- duct. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
  • Página 6: Technische Daten

    Deutsch ORT DER BEDIENELEMENTE 1. POWER EIN-AUS / LAUTSTÄRKEREGLER 2. AM FREQUENZBANDWAHLSCHALTER 3. FM FREQUENZBANDWAHLSCHALTER 4. ZIFFERNWAAGE LICHT 5. ZIFFERNWAAGE 6. TUNING REGLER 7. WECHSELSTROM KABEL 8. BATTERIEFACH 9. FM ANTENNE STROMQUELLEN WECHSELSTROM: Sie können Ihr tragbares Stereosystem mit Strom versorgen, in- die Steckdose an der Wand stecken.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz- baren Teile.
  • Página 8: Commande De Syntonisation

    Français POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1. MARCHE - ARRÊT / CONTROL DE VOLUME 2. AM BANDE 3. FM BANDE 4. LUMIÈRE ÉCHELLE DE CADRAN 5. ÉCHELLE DE CADRAN COMMANDE DE SYNTONISATION 7. CABLE AC 8. COMPARTIMENT DES PILES 9. ANTENNE FM SOURCES D'ALIMENTATION ALIMENTATION CA : Pour alimenter la chaîne stéréo portative, il suffit de brancher le cordon d'alimentation CA (7) dans la prise de courant CA murale.
  • Página 9: Comment Éliminer Ce Produit

    Français ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de mainte- nance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait con- stituer un risque.
  • Página 10: Specifiche Tecniche

    Italiano POSIZIONE DEI CONTROLLI 1. ACCENSIONE / POTENZIOMETRO VOLUME 2. SELETTORE BANDA AM 3. SELETTORE BANDA FM 4. LUCE SCALA FREQUENZE 5. SCALA FREQUENZE 6. MANOPOLA SINTONIA 7. CAVO AC 8. SCOMPARTO BATTERIE 9. ANTENNA FM FONTI DI ALIMENTAZIONE CORRENTE ALTERNATA: Puoi alimentare la tua radio portatile connettendo il cavo di alimentazione (7) e alla presa elettrica AC.
  • Página 11: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Italiano ATTENZIONE Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio. Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.
  • Página 12: Corriente Alterna

    Español UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. ENCENDER-APAGAR / CONTROL DE VOLUMEN 2. SELECTOR DE BANDA AM 3. SELECTOR DE BANDA FM 4. LUZ ESCALA DE FREQUENCIAS 5. ESCALA DE FREQUENCIAS 6. CONTROL SINTONIZACIÓN 7. CABLE CA 8. COMPARTIMIENTO BATERIAS 9. ANTENA FM FUENTES DE ENERGÍA CORRIENTE ALTERNA: Puede encender su equipo estéreo portátil conectando el cable de corriente alterna (7) a una toma CA en la pared.
  • Página 13: Eliminación Correcta De Este Producto

    Español ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de a- dvertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de fun- cionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el e- quipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adver- te al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
  • Página 14: Especificações Técnicas

    Português UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. LIGAR-DESLIGAR / CONTROL DE VOLUME 2. SELETOR DE BANDA AM 3. SELETOR DE BANDA FM 4. LUZ ESCALA DE FREQUENCIAS 5. ESCALA DE FREQUENCIAS 6. CONTROL SINTONIZACAO 7. CABO CA 8. COMPARTIMENTO BATERIAS 9. ANTENA FM ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO CA: Você...
  • Página 15 Português ATENÇÃO O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utili- zador que no livrete de instruções há importantes informaçõ- es para a utilização e a manutenção. O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utiliza- dor que há...
  • Página 16: Technische Specificaties

    Nederlands PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. AAN-UIT / VOLUME KNOB 2. AM BAND SELECTIE 3. FM BAND SELECTIE 4. LICHT KIESWIJZE 5. KIESWIJZE 6. AFSTEM REGELAAR 7. AC-KABEL 8. BATTERIJ COMPARTMENT 9. FM ANTENNE STROOMBRONNEN WISSELSTROOM: U kunt uw draagbare stereosysteem van stroom voorzien door het netsnoer op een stopcontact aan te sluiten.
  • Página 17 Nederlands WAARSCHUWING Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebrui- ker erop attent te maken dat de gebruikershandleiding belangrijke in- structies bevat voor het gebruik en het onderhoud. De bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de ge- bruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van gevaarlijke span- ning binnen in het apparaat.
  • Página 18: Technické Údaje

    Čeština UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. ZAPNUTO - VYPNUTO / REGULÁTOR HLASITOSTI 2. AM VÝBĚR PÁSMA 3. FM VÝBĚR PÁSMA 4. SVĚTLO DIAL SCALE 5. DIAL SCALE 6. REGULÁTOR TUNINGOVÝ 7. AC KABEL 8. BATERIE 9. FM ANTÉNA ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ...
  • Página 19 Čeština UPOZORNĚNÍ Vykřičník uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upozorňuje uži- vatele na důležité pokyny pro obsluhu a ošetřování přístroje, uvedené v jeho doprovodné dokumentaci. čeština Symbol blesku uvnitř trojúhelníka na zadní straně skříňky přístroje upozorňuje uživatele na existenci životu nebezpečného napětí na některých dílech uvnitř skříňky přístroje.
  • Página 20 Slovenský UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1. ZAPNUTÉ - VYPNUTÉ / REGULÁTOR HLASITOSTI 2. AM VÝBER PÁSMA 3. FM VÝBER PÁSMA 4. SVETLO DIAL SCALE 5. DIAL SCALE 6. REGULÁTOR TUNINGOVÝ 7. KÁBLE AC 8. BATÉRIA 9. FM ANTÉNA ZDROJE ELEKTRICKÉHO NAPÁJANIA NAPÁJANIE Z ELEKTRICKEJ SIETE Vaše stereo zariadenie pripojíte tak, že zastrčíte jeden koniec napájacieho kábla do elektrickej zásuvky v stene.Skontrolujte, či menovité...
  • Página 21 Slovenský OPOZORILO Výkričník vo vnútri trojuholníka na skrinke prístroja upozorňuje už- ívateľa na existenciu dôležitých pokynov pre jeho obsluhu uvede- ných v návode. Symbol blesku vo vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na ne- bezpečné napätie na niektorých dieloch vo vnútri skrinky prístroja. Nevyberajte prístroj zo skrinky - riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 22 Polski OPIS ELEMENTÓW 1. WŁĄCZNIK ON-OFF / POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI 2. PRZYCISK ZESPOŁU AM 3. PRZYCISK ZESPOŁU FM 4. PODSWIETLENIE SKALI 5. SKALA WYBIERANIA 6. POKRĘTŁO STROJENIA 7. KABEL SIECIOWY 8. MIEJSCE NA BETERIE 9. ANTENA FM SPECYFIKACJA Zasilanie: AC 230V ~ 50Hz. DC 9V = (6 x “LR14”...
  • Página 23 Polski UWAGA SYMBOL WYKRZYKNIKA w trójkącie równobocznym, służy zwróce- niu uwagi użytkownika na fakt, że instrukcja obsługi zawiera bardzo istotne dla bezpieczeństwa informacjedotyczące obsługi, utrzymania i serwisowania urządzenia. SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ w trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu użytkownika przed obecnością niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napięciem, które grozi ryzykiem po- rażenia.
  • Página 24 Greek ΘΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ 1. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ - ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ 2. ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΜΠΑΝΤΑΣ ΑΜ 3. ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΜΠΑΝΤΑΣ FM 4. ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΩΝ ΣΥΧΝΟΤΗΤΩΝ 5. ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΕΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΕΣ 6. ΚΟΥΜΠΙ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΥ 7. AC ΥΠΟΔΟΧΗ 8. YΠΟΔΟΧΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 9. ΚΕΡΑΙΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ AC ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ: Μπορείτε να λειτουργήσετε το φορητό σας ραδιόφωνο συνδέοντας...
  • Página 25: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Greek ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τροφοδοσία AC 230V ~ 50Hz. Υποδοχή ρευματοληψίας: DC 9V = (6 x “LR14” Μπαταρίες). Κάλυψη ραδιοφωνικών συχνοτήτων 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 KHz. Ηχεία 1 x 1.5 Wrms. Ισχύς εξόδου: Γενικά 3.5mm jack plug. Υποδοχή ακουστικών: Τα...
  • Página 26 QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo HRA-1500/N cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Página 27 Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur van het type HRA-1500/N voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://roadstar.com/images/ce/HRA-1500N.pdf of door de volgende QR-code te scannen.
  • Página 28 MANUAL. VER.4 30.11.2018 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved...

Tabla de contenido