Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SL01
SELECTOR DE SUPERFICIE / SÉLECTEUR DE SURFACE
SURFACE-MOUNTED SELECTOR / SELECTOR DE SUPERFÍCIE
AUFPUTZTASTER
Fig. 1 / Illustration 1 / Abb. 1
F
C
D
Fig. 2 / Illustration 2 / Abb. 2
Fig. 3
Illustration 3
Abb. 3
L
N
T
M
COM
P268D
Instrucciones de instalación
1
DESCRIPCIÓN Y COMPONENTES
El salector de llave SL01 ha sido diseñado para enviar las órdenes de marcha al cuadro de
maniobra, en instalaciones de puertas motorizadas. En instalaciones de tipo "hombre
MSL-063/00
presente" sin cuadro de maniobra, puede conectarse el selector SL01 directamente al
accionador (sólo con accionador monofásico con consumo inferior a 16A 125/ 250Vac).
Instale el dispositivo sólo para cumplir las funciones descritas. El empleo
inadecuado puede ser causa de averías y situaciones peligrosas.
Elimine el embalaje de forma segura y ecológica.
Características
• Tipo: cilindro redondo; fijación externa
• Cerradura: dos posiciones (derecha e izquierda) con retorno al centro mediante muelle
• Contactos: dos micro-interruptores con contacto en conmutación
• Capacidad contactos: 16A – 125/250Vac
• Caja y panel realizados en aluminio
B
A
• Grado de protección: IP 44
• Medidas: 74 x 74 x 46 (p) mm
• Sistema anti-vandalismo: para extraer el panel frontal es necesario girar la leva (A)
mediante la llave, para que no trabe en el resalte (B)
• Orificios para salida de cables por detrás (C) o por debajo (D)
Componentes suministrados (fig. 1)
1
Caja de superficie
2
Panel frontal con mecanismo
3
Tornillo de fijación del panel
2
INSTALACIÓN (FIG. 1)
Antes de instalar el selector de llave, compruebe que la puerta está en
buenas condiciones mecánicas, correctamente equilibrada y que abre y
P268B
cierra de forma apropiada.
1 Elija el lugar de fijación (F). El selector debe ser fácilmente accesible por el usuario, y
debe estar fuera de la zona de riesgo de la puerta.
El usuario debe poder ver la puerta durante el uso del selector.
2 Realice los orificios para fijar la caja (1).
3 Coloque los cables eléctricos, perforando la goma (C) si desea sacar los cables hacia
atrás, o la zona de aluminio (D) si desea sacarlos hacia abajo.
4 Fije la caja (1) en la pared mediante los medios apropiados (por ejemplo, mediante
tirafondos y tacos de expansión).
5 Realice las conexiones eléctricas.
Realice las conexiones eléctricas con la alimentación desconectada.
P268C
Conecte el cable de tierra (fig. 2) siempre que la tensión del circuito sea
superior a 48V.
Fig. 4
O
Los contactos del selector SL01 soportan una corriente máxima de 16A a 125/
Illustration 4
250Vac. En algunos casos podrá conectar el selector directamente al accionador
Abb. 4
(fig. 3). En otros casos, necesitará emplear un cuadro de maniobra (fig. 4).
6 Coloque el panel frontal (2) en la caja (1) y fíjelo mediante el tornillo (3) suministrado.
Para introducir o extraer el panel frontal, es necesario colocar la llave y girarla, de
forma que la leva (A) se desplace hacia uno de los lados para no tropezar con el
resalte (B). Este sistema impide que el panel frontal pueda ser extraído sin utilizar
la llave (sistema anti-vandalismo).
3
UTILIZACIÓN
PRECAUCIÓN: cuando ponga en funcionamiento la instalación, asegúrese de
que no hay nadie en la zona de peligro de la puerta.
• Introduzca la llave y gírela en el sentido apropiado. Si la instalación es automática o
semi-automática, bastará con un impulso. Si la instalación es del tipo "hombre-
presente", será necesario mantener la llave girada durante toda la maniobra.
ST1
COM
COM
ST2
P268E
Español
Instructions d´installation
1
Le sélecteur à clef SL01 a été conçu pour envoyer les ordres de marche à l'armoire de commande
sur des installations de portails motorisés. Sur des installations de type « homme présent » sans
armoire de commande, le sélecteur SL01 peut être directement connecté à l'actionneur (seulement
avec un actionneur monophasé avec une consommation inférieure à 16A 125/ 250Vac).
N'installez le dispositif que pour exécuter les fonctions décrites. L'utilisation
incorrecte peut provoquer des pannes et des situations dangereuses.
Éliminez l'emballage de façon sûre et écologique.
Caractéristiques
• Type : cylindre rond ; fixation externe
• Serrure : deux positions (droite et gauche) avec retour au centre avec ressort
• Contacts : deux micro-interrupteurs avec contact dans commutation
• Capacité contacts : 16A – 125/250Vac
• Boîtier et panneau en aluminium
• Degré de protection : IP 44
• Mesures : 74 x 74 x 46 (p) mm
• Système anti-vandalisme : pour extraire le panneau frontal, il est nécessaire de
tourner la came (A) avec la clef pour qu'elle n'entrave pas la saillie (B)
• Orifices pour sortie de câbles par derrière (C) ou par dessous (D)
Composants fournis (fig. 1)
4
Llaves (dos)
1
Boîtier de surface
5
terminales de conexión con fundas
2
Panneau frontal avec mécanisme
6
Manual de instrucciones
3
Vis de fixation du panneau
2
Avant d'installer le sélecteur à clef, vérifiez que le portail soit en de bonnes
conditions mécaniques, correctement équilibré et qu'il s'ouvre et se ferme
de façon appropriée.
1 Choisissez l'emplacement de fixation (F). Le sélecteur doit être facilement accessible
pour l'usager et doit être en dehors de la zone de danger du portail.
2 Réalisez les orifices pour fixer le boîtier (1).
3 Placez les câbles électriques en perforant le caoutchouc (C) si vous souhaitez sortir les
câbles vers l'arrière, ou bien la zone en aluminium (D) si vous souhaitez les sortir vers le bas.
4 Fixez le boîtier (1) sur le mur avec les moyens appropriés (par exemple, avec des tire-
fond et des taquets d'expansion).
5 Réalisez les connexions électriques.
O
6 Fixez le panneau frontal (2) dans le boîtier (1) avec les vis (3) fournies.
3
ATTENTION : avant de mettre l'installation en marche, assurez-vous qu'il n'y
ait personne dans la zone de danger du portail.
Introduisez la clef et tournez-la dans le sens approprié. Si l'installation est automatique
ou semi-automatique, il suffira d'une impulsion. Si l'installation est de type « homme
présent », il faudra maintenir la clef tournée pendant toute la manœuvre.
DESCRIPTION ET COMPOSANTS
4
Clefs (deux)
5
Terminaux de connexion avec étuis
6
Manuel d'utilisation
INSTALLATION (FIG. 1)
L'usager doit pouvoir voir le portail pendant l'usage du sélecteur.
Réalisez les connexions électriques avec l'alimentation déconnectée.
Connectez le câble de terre (fig. 2) à condition que la tension du circuit
soit supérieure à 48V.
Les contacts du sélecteur SL01 supportent un courant maximal de 16A à 125/250Vac.
Dans certains cas, vous pourrez connecter directement le sélecteur à l'actionneur
(fig. 3). Dans d'autres cas, vous devrez utilisez une armoire de commande (fig. 4).
Pour introduire ou extraire le panneau frontal il faut placer la clef et la tourner,
de façon que la came (A) se déplace vers l'un des côtés, pour ne pas heurter la
saillie (B). Ce système évite que le panneau frontal puisse être extrait sans utiliser
de clef (système anti-vandalisme).
UTILISATION
Français

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Erreka SL01

  • Página 1 El salector de llave SL01 ha sido diseñado para enviar las órdenes de marcha al cuadro de Le sélecteur à clef SL01 a été conçu pour envoyer les ordres de marche à l’armoire de commande SURFACE-MOUNTED SELECTOR / SELECTOR DE SUPERFÍCIE maniobra, en instalaciones de puertas motorizadas.
  • Página 2 DESCRIÇÃO E COMPONENTES BESCHREIBUNG UND BAUTEILE The SL01 key selector has been designed to send key commands to the control panel in Em instalações de portas motorizadas, o selector de chave SL01 foi concebido para enviar Der Schlüsseltaster SL01 wurde für das Senden von Fahrbefehlen zur Steuerung bei motorised door/gate facilities.