vitra. Meda Morph Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Meda Morph:

Publicidad

Enlaces rápidos

Meda Morph
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Alberto Meda
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Istruzioni per il montaggio
v
2018-B, Art.-Nr. 710 254 35, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Strasse 2, DE-79576 Weil am Rhein

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vitra. Meda Morph

  • Página 1 Meda Morph Developed by Vitra in Switzerland Design: Alberto Meda Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Instrucciones de montaje Montagehandleiding Istruzioni per il montaggio 2018-B, Art.-Nr. 710 254 35, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Strasse 2, DE-79576 Weil am Rhein...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Índice Grundlegender Sicherheitshinweis Normativa básica de seguridad Estado del producto Lieferzustand Vitra Service Servicio de Vitra Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7—7 Uso conforme a lo previsto 8—8 Montaje 20—48 Montage 20—48 Pflegehinweis 50—53 Consejos de conservación 50—53 Contents Inhoud Basic safety instructions Belangrijke veiligheidsrichtlijn Condition on delivery Leveringstoestand...
  • Página 3 Sisukord Innhold Tähtis ohutusmärkus Grunnleggende sikkerhetsinformasjon Tarneolek Tilstand ved levering Vitra teenindus Vitra Service Sihtotstarbeline kasutamine 11—11 Forskriftsmessig bruk 10—10 Monteerimine 20—48 Montering 20—48 Hooldusmärkus 50—53 Råd om vedlikehold 50—53 Съдържание Sisältö Основно указание за безопасност Perusturvallisuusohje Състояние на доставка Toimitustila Vitra Service Vitra-palvelu...
  • Página 4 Saturs Conteúdo Pamata drošības norādījums Indicação básica de segurança Piegādes stāvoklis Estado do material fornecido Vitra serviss Assistência técnica da Vitra Pareiza lietošana 13—13 Utilização correcta 14—14 Montāža 20—48 Montagem 20—48 Norādījumi par kopšanu 50—53 Instrução de uso e cuidado 50—53 Turinys Conţinut...
  • Página 5 Obsah Tartalom Általános biztonsági megjegyzés Základné bezpečnostné upozornenie Szállítási állapot Stav pri dodaní Vitra szerviz Vitra Service Rendeltetésszerű használat 17—17 Použitie s určeným účelom 16—16 Összeszerelés 20—48 Montáž 20—48 Ápolási tanácsok 50—53 Pokyny pre údržbu a starostlivosť 50—53 Vsebina Obsah Základní...
  • Página 6 Sadržaj Osnovne sigurnosne napomene Stanje isporuke Servisna služba tvrtke Vitra Namjenska uporaba 19—19 Montaža 20—48 Napomene o održavanju 50—53...
  • Página 7: Grundlegender Sicherheitshinweis

    ƒVitra retail partner ƒVitra-Ländergesellschaften ƒVitra international subsidiaries Bestimmungsgemäßer Gebrauch Intended use Nutzen Sie Ihren „Meda Morph“ unter Be- Only use your “Meda Morph” for its intended purpose and exercise all due achtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und bestimmungsgemäß nur als Tisch. Bei caution when using it.
  • Página 8: État À La Livraison

    ƒfiliales nationales Vitra Uso conforme a lo previsto Utilisation conforme Haga uso de su «Meda Morph» N‘utilisez votre « Meda Morph » qu‘en tant atendiendo a las normas generales de que table et respectez les règles conservación y únicamente como élémentaires de sécurité.
  • Página 9: Belangrijke Veiligheidsrichtlijn

    ƒVitra-landenfirma’s ƒRivenditori Vitra ƒSedi nazionali Vitra Correct gebruik Utilizzo conforme Gebruik de Meda Morph op Utilizzare il “Meda Morph” in verantwoordelijke en correcte wijze en alleen als tafel. Niet-correct gebruik kan osservanza delle norme generali di leiden tot lichamelijk letsel of materiële sicurezza e, in conformità...
  • Página 10: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Използвайте вашата „Meda Morph“ като Utvis generell aktsomhet og bruk ditt съблюдавате общото задължение за „Meda Morph“ kun forskriftsmessig som bord. добросъвестност и по предназначение Ikke forskriftsmessig bruk kan medføre fare само като маса. При употреба, различна for personskader og materielle skader.
  • Página 11 ƒVitra müügiesindajad ƒVitra-datterselskaber ƒVitra regionaalsed äriühingud Anvendelse i henhold til formål Sihtotstarbeline kasutamine „Meda Morph“ må kun anvendes i Kasutage Meda Morph’it hoolikalt ja henhold til sit formål som bord og under selleks ettenähtud otstarbel ainult lauana. overholdelse af fornøden generel Mittesihipärase kasutuse korral esineb...
  • Página 12: Määräystenmukainen Käyttö

    ƒΔιαδίκτυο: http: //www.vitra.com ƒΕμπορικές αντιπροσωπείες Vitra Määräystenmukainen käyttö ƒΚατά χώρες θυγατρικές εταιρείες της Vitra Noudata riittävää huolellisuutta käyttäessäsi Meda Morph -pöytää, ja Ενδεδειγμένη χρήση käytä sitä sen käyttötarkoituksen mukaisesti vain pöytänä. Χρησιμοποιείτε το «Meda Morph» σας Määräystenvastainen käyttö voi johtaa τηρώντας...
  • Página 13 ƒVitra pārstāvji citās zemēs ƒInterneto svetainė: http: //www.vitra.com ƒ„Vitra“ specializuotos prekybos partneriai Pareiza lietošana ƒ„Vitra“ pavaldžiosios bendrovės Izmantojiet savu „Meda Morph“ ar Naudojimas pagal paskirtį atbilstošu rūpību un tikai kā galdu. Nepareizi lietojot, var rasties Naudokite savo „Meda Morph“ ievainojumu gūšanas risks un izstrādājuma laikydamiesi bendrų...
  • Página 14: Kompletność Dostawy

    ƒEmpresas representantes Vitra ƒSpółki krajowe firmy Vitra Utilização correcta Użycie zgodne z przeznaczeniem Utilize a sua „Meda Morph“ „Meda Morph” należy używać respeitando o dever geral de diligência e zgodnie z przeznaczeniem tylko jako stołu, de modo apropriado ao fim a que se przestrzegając ogólnego...
  • Página 15: Utilizare Conform Destinaţiei

    Utilizare conform destinaţiei Avsedd användning Utilizaţi „Meda Morph“ respectând obligaţia generală de diligenţă şi numai în „Meda Morph“ bör användas med ett mått conformitate cu destinaţia de utilizare ca av försiktighet och uteslutande som bord. masă. În caz de utilizare neconformă cu Om man inte använder bordet på...
  • Página 16: Základné Bezpečnostné Upozornenie

    ƒNacionalna zastopstva družbe Vitra ƒOdborní obchodní partneri Vitra ƒNárodné spoločnosti Vitra Namenska raba Utilizare conform destinaţiei Vašo mizo „Meda Morph“ uporabljajte z upoštevanjem splošne skrbnosti in v skladu Používajte váš „Meda Morph“ s z namenom samo kot mizo. Neustrezna dodržiavaním celkovej povinnej uporaba lahko povzroči nevarnost telesnih...
  • Página 17: Temel Güvenlik Uyarıları

    ƒVitra ülke şirketleri ƒVitra szakkereskedő partner ƒVitra leányvállalat Kurallara uygun kullanım Rendeltetésszerű használat Meda Morph’nizi genel itina sorumluluğuna dikkat ederek ve amacına uygun olarak A „Meda Morph“ asztalt mindig yalnız masa olarak kullanın. Usulüne aykırı az általános gondossági kötelezettség kullanım durumunda yaralanma ve maddi figyelembe vételével, a...
  • Página 18: Základní Bezpečnostní Upozornění

    Používejte „Meda Morph“ s povinnou pečlivostí a pouze k určenému účelu jako Gæta skal að almennum öryggisatriðum við notkun „Meda Morph“ og ekki nota það stůl. Při použití v rozporu s určeným účelem hrozí nebezpečí zranění a škody na í öðrum tilgangi en sem borð. Hætta er á...
  • Página 19: Namjenska Uporaba

    ƒInternetska stranica: http: //www.vitra.com ƒPartner specijalizirane trgovine tvrtke Vitra ƒRegionalne podružnice tvrtke Vitra Namjenska uporaba „Meda Morph“ upotrebljavajte na pravilan način i to isključivo kao stol, uzimajući u obzir opću odgovornost pažljivog postupanja. U slučaju nenamjenske uporabe postoji opasnost od ozljeda i materijalne štete.
  • Página 20: Montage

    21—21 22—31 32—43 44—48...
  • Página 21 M8x20...
  • Página 22 2(4x) 4-8x M8x16...
  • Página 23 Ø1400 2000x1000 1120 2600x1200 1720 Ø1600 3200x1300 2320...
  • Página 24 = +1x...
  • Página 25 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Página 26 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Página 29 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Página 30 2000x1000 Ø1400 2600x1200 = M8x16 Ø1600 3200x1300...
  • Página 31 4-8x Alles fest anziehen. All thighten fully. M8x16 Tout serrer fortement. Todo apriete fijo. Alles vast aandraaien. Tutto avvitare fermo.
  • Página 32 M8x16...
  • Página 33 1405.8 1702,9 3800x1300 4400x1400 2002,99 5000x1400...
  • Página 34 = +1x...
  • Página 35 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Página 36 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Página 37 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Página 38 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Página 39 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Página 41 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero.
  • Página 42 Leicht anziehen. Thighten slightly. Serrer légèrement. Apriete ligermente. Niet te stark aandraaien. Avvitare leggiero. = +1x...
  • Página 43 Alles fest anziehen. All thighten fully. M8x16 Tout serrer fortement. Todo apriete fijo. Alles vast aandraaien. Tutto avvitare fermo.
  • Página 44 M8x20...
  • Página 45 M8x20...
  • Página 46 M8x20...
  • Página 48 Bei längerfristiger Nutzung der Tische, müssen die Rändelschrauben zusätzlich mittels Inbusschlüssel fest angezogen werden. If desks are to be used for longer periods of time. The knurled screws must be tightened fully with an Inbus key. Pour en cas d‘utilisation prolongée des tables, les vis moletées doivent être aussi ser- rées fortement avec une clé...
  • Página 49 Notizen/notes/pour note/para nota/Aantekeningen/Appunti/ Notater/Забележки/Notater/Märkused/Huomautukset/Σημειώσεις/ Piezīmes/Užrašai/Notatki/Observações/Note/Anmärkningar/ Poznámky/Beležke/Notlar/Jegyzetek/Poznámky/Athugasemdir/Bilješke...
  • Página 50: Pflegehinweis

    Pflegehinweis Onderhoudsinstructie OPGELET! ACHTUNG! Die Oberflächen verschlei- De oppervlakken zijn gevoelig voor slijtage. Maak ze alleen ßen. Reinigen Sie nur mit einem feuchten Putzlappen und mildem Reinigungsmittel. schoon met een vochtige doek en mild reinigingsmiddel. Care instructions Consigli per la cura ATTENTION! Surfaces are subject to Le superfici sono...
  • Página 51 Plejeanvisninger Norādījumi par kopšanu OBS! Overfladerne kan UZMANĪBU! Virsmas nodilst. Tīriet blive slidt. Rengør overfladerne med tikai ar mīkstu lupatiņu un maigu tīrīšanas en fugtig rengøringsklud og et mildt līdzekli. rengøringsmiddel. Hooldusmärkus Priežiūros nuoroda TÄHELEPANUG! Pinnad võivad DĖMESIO! kriimustuda. Kasutage puhastamiseks ainult Paviršiai nusidėvi.
  • Página 52 Indicaţie de îngrijire Bakım uyarıları ATTENTION! Suprafeţele se uzează. DİKKAT! Yüzeyler aşınır. Sadece Curăţaţi-le numai cu o cârpă umedă şi cu nemli bir temizlik bezi ve yumuşak temizlik agent de curăţare cu acţiune blândă. maddesiyle temizleyiniz. Ápolási tanácsok Skötselanvisning OBSERVERA! FIGYELEM! Ytorna slits.
  • Página 53 Napomene o održavanju POZOR! Površine su sklone ha- banju. Čistite ih samo vlažnom krpom za čišćenje i blagim sredstvom za čišćenje.

Tabla de contenido