EINHELL MKA 2500 E Manual De Instrucciones

EINHELL MKA 2500 E Manual De Instrucciones

Aparato de aire acondicionadol

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Anleitung MKA 2500 7spr.
28.02.2005
10:56 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Operating Instructions
Air Conditioner
Mode d'emploi
Climatiseur
Gebruiksaanwijzing
Klimatiseringstoestel
Manual de instrucciones
Aparato de aire acondicionadol
Istruzioni per l'uso
Climatizzatore
Instrukcja obsługi
Klimatyzator
MKA 2500 E
Art.-Nr.: 23.601.60
I.-Nr.: 01010

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para EINHELL MKA 2500 E

  • Página 1 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Klimagerät Operating Instructions Air Conditioner Mode d’emploi Climatiseur Gebruiksaanwijzing Klimatiseringstoestel Manual de instrucciones Aparato de aire acondicionadol Istruzioni per l’uso Climatizzatore Instrukcja obsługi Klimatyzator MKA 2500 E Art.-Nr.: 23.601.60 I.-Nr.: 01010...
  • Página 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 2 * Bitte lesen die Anleitung sorgfältig vor Wichtige Sicherheitshinweise Inbetriebnahme des Geräts und bewahren Sie diese Unterlagen gut auf. Vermeidung von Unfällen Mit dem Kauf dieses transportablen Klimagerätes Vergewissern Sie sich, dass der elektrische haben Sie einen guten Kauf getätigt.
  • Página 3 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 3 Gerätebeschreibung MKA 2500 Controlpanel Luftausstritt Wassertank Aktivkohlefilter Abluftschlauch Luftansaugung Luftansaugung...
  • Página 4 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 4 8. AUS/EIN (ON/OFF) Beschreibung der Betriebselemente Nur mit diesem Knopf das Gerät ein- oder ausschalten. Inbetriebnahe des Gerätes Fernsteuer NETZSTECKER Netzstecker in die Empfänger Netzsteckdose stecken STARTEN Drücken Sie den „An“Knopf, das Gerät startet dann automatisch.
  • Página 5: Montage Des Abluftschlauches

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 5 EINSTELLUNG DER LUFTRICHTUNG MONTAGE DES ABLUFTSCHLAUCHES Die Länge des Abluftschlauches kann von 300 mm Stellen Sie die horizontalen Lüftungsgitter per Hand bis 1500 mm variiert werden. Knicke oder starke ein. Krümmungen des Abluftschlauches sollten vermieden werden, damit die Abluft ungehindert 1.
  • Página 6: Ablassen Des Kondenswassers

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 6 Ablassen des Kondenswassers Instandhaltung DAS GESAMTE KONDENSWASSER MUSS VOR AUSSERBETRIEBNAHME ODER UMSTELLUNG ABGELASSEN WERDEN: 1. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker, um Stromschlag oder Feuergefahren zu vermeiden. Wenn der Kondenswasserbehälter voll ist, leuchtet 2.
  • Página 7: Problemlösung

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 7 PROBLEMLÖSUNG Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Möglicher Grund Gerät arbeitet nicht. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 8 * Please read these instructions carefully Important safety instructions before using the air conditioner for the first time. Keep this documentation in a safe place. Prevention of accidents Make sure that the appliance is correctly You have made a good buy with the purchase of this connected to the right power supply.
  • Página 9 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 9 Layout of the MKA 2500 air conditioner Control panel Air outlet Water tank Activated carbon filter Exhaust pipe Air inlet Air inlet...
  • Página 10 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 10 Layout of the control panel Putting the air conditioner into operation POWER PLUG Insert the power plug in a socket- outlet. Remote STARTING Press the ON button to start the control receiver appliance.
  • Página 11 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 11 SETTING THE AIR FLOW DIRECTION FITTING THE EXHAUST PIPE The horizontal air grille has to be adjusted by hand. The exhaust pipe can be between 300 mm and 1500 mm long. Kinks and sharp bends in the pipe should 1.
  • Página 12 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 12 Draining off condensed water Maintenance ALL THE CONDENSED WATER MUST BE 1. First pull out the power plug in order to rule out all DRAINED OFF BEFORE TAKING THE risk of electric shocks and fire. APPLIANCE OUT OF OPERATION OR MOVING IT 2.
  • Página 13: Troubleshooting

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 13 TROUBLESHOOTING No faults should arise provided the appliance is operated correctly. In the event of any trouble, please check the following points before contacting the customer service department: Problem Possible cause The appliance fails to work.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 14 Avant la mise en service de l’appareil, veuillez Consignes de sécurité importantes lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver soigneusement. Pour éviter les accidents: Assurez-vous que les connexions électriques En achetant cet appareil transportable, vous avez fait soient correctes.
  • Página 15 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 15 Description de l’appareil MKA 2500 Panneau de contrôle Ouverture de sortie d’air Réservoir d’eau Filtre au charbon actif Tuyau Aspiration d’air d’évacuation d’air Aspiration d’air...
  • Página 16 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 16 Description des éléments de 7. Fonctions commande Appuyez sur cette touche pour effectuer les réglages suivants: (Panneau de contrôle) - automatique - refroidissement ou - circulation d’air 8. Touche „ON/OFF“ (Marche/Arrêt) Utilisez uniquement cette touche pour mettre Récepteur à...
  • Página 17 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 17 ARRET Lorsque vous pressez la Montage du tuyau d’air d’évacuation touche ON/OFF La longueur du tuyau d’air d’évacuation peut être (Marche/Arrêt), l’appareil entre 300 mm et 1500 mm. Evitez des pliures ou de s’arrête automatiquement.
  • Página 18 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 18 Vidange de l’eau de condensation Entretien IL FAUT VIDANGER TOUTE L’EAU DE 1. Retirez d’abord la fiche de la prise de courant CONDENSATION AVANT LA MISE HORS pour éviter une décharge électrique ou le risque SERVICE OU LE DÉPLACEMENT DE d’incendie.
  • Página 19: Solution De Problèmes

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 19 Solution de problèmes Si vous utilisez l’appareil conformément aux instructions, aucune défaillance ne devrait se présenter. En cas de panne, vérifiez les possibilités suivantes avant de contacter le service après-vente. Problème Cause possible L’appareil ne fonctionne pas.
  • Página 20: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 20 Gelieve de gebruiksaanwijzing grondig te lezen Belangrijke veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in bedrijf te stellen en bewaar deze documenten goed. Voorkoming van ongevallen Vergewis u zich ervan dat het toestel elektrisch Met de aankoop van dit mobiel klimatiseringstoestel naar behoren aangesloten is.
  • Página 21 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 21 Beschrijving van het toestel MKA 2500 Bedieningspaneel Luchtuitlaat Watertank Actieve-kool-filter Slang voor de Luchtaanzuiging afgewerkte lucht Luchtaanzuiging...
  • Página 22 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 22 Beschrijving van de 8. UIT/AAN (ON/OFF) bedieningselementen Schakel het toestel enkel met deze knop in of uit. (bedieningspaneel) Inbedrijfstelling van het toestel NETSTEKKER Netstekker in het netstopcontact steken Ontvanger afstandsb STARTEN Druk de knop AAN in, het ediening toestel start dan automatisch.
  • Página 23 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 23 Het koelsysteem wordt automatisch MONTAGE VAN DE SLANG VOOR DE uitgeschakeld wanneer de kamertemperatuur AFGEWERKTE LUCHT lager is dan de op de thermostaat ingestelde waarde. De luchtcirculatie/ventilatie blijft draaien De lengte van de slang voor de afgewerkte lucht kan zoals afgesteld.
  • Página 24 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 24 Aflaten van het condensatiewater Onderhoud HET GEHELE CONDENSATIEWATER DIENT 1. Trek eerst de netstekker uit het stopcontact om VOOR BUITENBEDRIJFSTELLING OF elektrische schok of brandgevaar te voorkomen. VERPLAATSING TE WORDEN AFGELATEN : 2.
  • Página 25: Verhelpen Van Problemen

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 25 VERHELPEN VAN PROBLEMEN Als het toestel naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen. Probleem Mogelijke oorzaak Toestel werkt niet...
  • Página 26: Antes De Empezar A Utilizar En Aparato

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 26 Lea detenidamente este manual antes de poner Los niños, los ancianos y las personas en marcha el aparato y guárdelo en un lugar discapacitadas no son conscientes de los seguro. posibles peligros que conlleva la utilización de aparatos eléctricos.
  • Página 27 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 27 Descripción del aparato MKA 2500 Panel de control Salida de aire Depósito de agua Filtro de carbón activo Tubo de Aspiración de aire escape de aire Aspiración de aire...
  • Página 28 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 28 Descripción de los módulos de servicio 8. ON/OFF (Panel de control) Conecte o desconecte el aparato solo por medio de este botón. Puesta en marcha del aparato ENCHUFE Inserte el enchufe en la toma Receptor de corriente por control...
  • Página 29: Ajuste De La Direccion Del Aire

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 29 El sistema de refrigeración se desconecta MONTAJE DEL TUBO DE ESCAPE DE cuando la temperatura ambiental está por debajo AIRE del valor ajustado en el termostato. La circulación de aire/ventilación sigue funcionando como se ha La longitud del tubo de escape de aire puede variar ajustado.
  • Página 30: Evacuación Del Agua De Condensación

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 30 Evacuación del agua de condensación Mantenimiento ES PRECISO EVACUAR TODO EL AGUA DE 1. Desenchufe primero el aparato para evitar CONDENSACION ANTES DE PONER EL descargas eléctricas o riesgos de incendio. APARATO FUERA DE SERVICIO O CAMBIARLO 2.
  • Página 31: Solucion De Problemas

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 31 SOLUCION DE PROBLEMAS Si el aparato se maneja de manera adecuada, no tienen por qué producirse averías. En caso de avería, compruebe si se trata de las posibilidades siguientes, antes de ponerse en contacto con el servicio técnico posventa.
  • Página 32: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 32 * Leggete attentamente queste istruzioni per Importanti avvertenze di sicurezza l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio e tenete questi documenti in luogo sicuro. Evitare gli infortuni Con l’acquisto di questo climatizzatore portatile avete Accertatevi che il collegamento elettrico sia fatto un buon acquisto.
  • Página 33 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 33 Descrizione dell’apparecchio MKA 2500 pannello di controllo uscita dell’aria serbatoio dell’acqua iltro al carbone attivo ubo flessibile aspirazione di estrazione dell’aria dell’aria aspirazione dell’aria...
  • Página 34 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 34 Descrizione degli elementi di comando 8. ON/OFF (pannello di controllo) Accendere e spegnere l’apparecchio solo con questo bottone. Messa in esercizio dell’apparecchio SPINA Inserire la spina nella presa di corrente. ricevitore telecoma AVVIO Premendo il tasto ON l’apparecchio...
  • Página 35 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 35 IMPOSTAZIONE DELLA DIREZIONE MONTAGGIO DEL TUBO DI DELL’ARIA ESTRAZIONE Regolate a mano le griglie orizzontali di areazione. La lunghezza del tubo di estrazione può venire modificata da 300 mm a 1500 mm. Si deve evitare di 1.
  • Página 36 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 36 Scarico dell’acqua di condensa Manutenzione TUTTA L’ACQUA DI CONDENSA DEVE VENIRE 1. Staccate prima la spina dalla presa di corrente SVUOTATA PRIMA DI METTERE FUORI per evitare scosse elettriche o il pericolo ESERCIZIO L’APPARECCHIO O PRIMA d’incendio.
  • Página 37 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 37 ELIMINAZIONE DI PROBLEMI Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente, non dovrebbero verificarsi problemi. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Problema Possibile causa L’apparecchio non funziona. Controllate se la spina di collegamento alla rete sia inserita correttamente.
  • Página 38: Przed Użyciem

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 38 Przeczytać uważnie instrukcję obsługi przed nadzorowane. uruchomieniem urządzenia i zachować ją. Nie używać urządzenia nigdy w pobliżu wanny, prysznica i zbiornika z wodą. Kupując przenośny klimatyzator naszej firmy Nie wkładać żadnych elementów do szczelin dokonali Państwo właściwego wyboru.
  • Página 39 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 39 Opis urządzenia MKA 2500 Panel sterowania Wypływ powietrza Pojemnik na wodę Filtr węglowy Wąż Zasysanie odprowadzający powietrza powietrze Zasysanie powietrza...
  • Página 40 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 40 Elementy robocze Uruchomienie urządzenia WTYCZKA Włożyć wtyczkę do gniazdka WŁĄCZENIE Odbjornik Przycisnąć przycisk AN, który uruchamia urządzenie zdalnego automatycznie. sterowania W okienku (5) zostaje pokazana aktualna temperatura pomieszczenia. Jeśli temperatura przekracza 23°C funkcja chłodzenia włącza się automatycznie.
  • Página 41 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 41 USTAWIENIE KIERUNKU NAWIEWU MONTAŻ WĘŻA ODPROWADZAJĄCEGO POWIETRZE Ustawić poziome kartki wentylacyjne ręcznie. Długość węża odprowadzającego może wynosić 30- 150 cm. Należy unikać załamywania lub gięcia węża 1. Regulacja poziomych kratek wentylacyjnych: odprowadzającego powietrza, aby zużyte powietrze Ustawienie poziomego kierunku przepływu mogło bez przeszkód przepływać...
  • Página 42: Utrzymanie W Dobrym Stanie

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 42 Spuszczanie skondensowanej wody Utrzymanie w dobrym stanie Cała woda musi zostać spuszczona przed 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, aby uniknąć unieruchomieniem lub przestawieniem. porażenia prądem lub powstania ognia. 2. Do czyszczenia filtra i obudowy stosować tylko Gdy pojemnik z wodą...
  • Página 43: Rozwiązywanie Problemów

    Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 43 Rozwiązywanie problemów W przypadku poprawnej eksploatacji urządzenia nie powinny występować żadne zakłócenia. Jeśli występują sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem. Możliwy powód Problem Urządzenie nie pracuje Sprawdzić czy wtyczka jest prawidłowa włożona do gniazdka.
  • Página 44: Konformitätserklärung

    диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- toare CE µi normele valabile pentru articolul. Klimagerät MKA 2500 E 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Página 45 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 45 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Página 46 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 46 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 47 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Página 48 Anleitung MKA 2500 7spr. 28.02.2005 10:56 Uhr Seite 48 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...

Este manual también es adecuado para:

23.601.60

Tabla de contenido