Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

SHOT BLAST HELMETS
INSTRUCTIONS
‫تعليمات‬
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
EN
GEBRUIKSAANWIJZING
AR
BRUKSANVISNINGEN
CZ
INSTRUKCJA
DE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DK
ИНСТРУКЦИЯ
ES
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
FI
BRUKSANVISNING
FR
TALİMATLAR
IT
1793681 – NU307-02 –10/13
NL
NO
PL
PT
RU
SK
SV
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell COMMANDER

  • Página 1 1793681 – NU307-02 –10/13 SHOT BLAST HELMETS INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ‫تعليمات‬ BRUKSANVISNINGEN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA INSTRUKCJA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ИНСТРУКЦИЯ BRUGSANVISNING POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING TALİMATLAR NOTICE D'UTILISATION LIBRETTO D'ISTRUZIONI...
  • Página 2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 No part of this document may reproduced and/or published by printing, photocopying, microfilm, audio tape or by any other means whatsoever without the prior written consent of the publisher.
  • Página 3 Shot blast helmet COMMANDER With bisonyl cape, hose, coupling, regulator, silencer and belt A133230-01 Shot blast helmet COMMANDER/VISOR A133230-02 Shot blast helmet COMMANDER AIRBLAST A133230-03 Shot blast helmet COMMANDER NOREXO A133130 COMMANDER Shot blast helmet With leather cape, hose, coupling, regulator, silencer and belt...
  • Página 4: Prior To Use

    4. MAINTENANCE AND INSPECTION Shot Blast Helmet Positioning the disposable windows: after opening the window frame on the COMMANDER helmet, fit one disposable window (fig. 9). For PANORAMA helmets, fit one more disposable window as protection for the safety glass (fig. 9).
  • Página 5 Min. ambient usage temperature: -10°C. Max. ambient usage temperature: 60°C. Maximum hose length: 50 metres Noise level with regulator on maximum: 85 dB (A) Weight on the head - COMMANDER: 1400 g Weight on the head - PANORAMA: 1500 g EN-3...
  • Página 6 11. GUARANTEE HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS will repair or, if necessary, replace the product free of charge in the event of a material or manufacturing defect within 12 months of the purchase date, provided that the product has only been subjected to normal usage in accordance with the user manual.
  • Página 7 ‫التالية‬ ‫تشير المعلومات الواردة في هذا الدليل إلى المنتجات‬ ‫الوصف‬ ‫المنتج‬ ‫رقم الجزء‬ ‫الشكل‬ 133331 ‫اقتران ومنظم وكاتم صوت وحزام‬ ‫مزودة بغطاء البيزونيل وخرطوم ووصلة‬ RENNAMMOC ‫خوذة السفع بالخردق‬ 133230-01A RENNAMMOC VISOR ‫خوذة السفع بالخردق‬ 133331 RENNAMMOC AIRBLAST ‫خوذة السفع بالخردق‬ 133331 RENNAMMOC NOREXO...
  • Página 8 ‫يمكن‬ ‫ال تستخدم مذيبات‬ 1339156 ‫رقم الجزء‬ ‫، وكيل التنظيف والتعقيم‬ ‫بعد كل جلسة عمل، نظف غطاء الهواء باستخدام‬ Honeywell EPI U-S 19a ‫ارجع إلى التعليمات‬ ‫قم بتنظيف األسطح الداخلية لغطاء الهواء‬ ‫مئوية‬ ‫خفيف في درجة حرارة‬ ‫مطهر منظف‬ ‫غسل طوق الوجه أو مريلة الرقبة في الغسالة، وذلك باستخدام‬...
  • Página 9 ‫قطع الغيار‬ RENNAMMOC ‫خوذة السفع بالخردق‬ ‫وحدة العبوة‬ ‫وصف قصير‬ ‫رقم الجزء‬ ‫رقم‬ ‫شاشة الشبكة السلكية‬ 151133 ‫قناع زجاجي‬ 151351 ‫قناع من البوليستر‬ 151333 ‫حشية القناع‬ 151553 ‫نافذة كابولية‬ 111939 RENNAMMOC ‫مؤشر تدفق هواء‬ 151103 ‫عصابة الرأس‬ 151311 ‫غطاء الرقبة‬ 15111 ‫غطاء،...
  • Página 10 ‫المواصفات الفنية‬ 3111 ‫عامل حماية ضئيل‬ ‫بار‬ ‫الحد األدنى من ضغط التشغيل‬ ‫دقيقة‬ ‫لترً ا‬ ‫مترً ا‬ ‫بار وطول الخرطوم‬ ‫الحد األدنى من تدفق الهواء بمنظم ضغط عمل قدره‬ ‫دقيقة‬ ‫لترً ا‬ ‫مترً ا‬ ‫بار وطول الخرطوم‬ ‫الحد األقصى من تدفق الهواء بمنظم ضغط عمل قدره‬ ‫درجة...
  • Página 11: Omezení Použití

    S bisonylovou kápí, hadicí, spojkou, regulátorem, tlumičem a A133230 Tryskací kukla COMMANDER opaskem A133230-01 Tryskací kukla COMMANDER/VISOR A133230-02 Tryskací kukla COMMANDER AIRBLAST A133230-03 Tryskací kukla COMMANDER NOREXO S koženou kápí, hadicí, spojkou, regulátorem, tlumičem a A133130 Tryskací kukla COMMANDER opaskem S bavlněnou vestou, hadicí, spojkou, regulátorem, tlumičem a...
  • Página 12: Před Použitím

    4. ÚDRŽBA A PROHLÍDKA Tryskací kukla Umístění jednorázových folií: po otevření rámu hledí u kukly COMMANDER vložte jednu jednorázovou folii (obr. 9). U kukly PANORAMA vložte jednu či více jednorázových folií sloužících jako ochrana bezpečnostního skla (obr. 9). Výměna kápě: náprsenku/kápi je možné vyměnit po částečném vyhrnutí gumového krytu kukly (obr. 10).
  • Página 13: Náhradní Díly

    7. NÁHRADNÍ DÍLY Tryskací kukla COMMANDER Číslo Číslo dílu Krátký popis Ks v balení Drátěný ochranný kryt hledí A160123 Skleněné hledí A160761-25 A160722 Polyesterové hledí Těsnění hledí A160662 A001979 Rám hledí Indikátor proudění COMMANDER A160482 Čelenka A160210 Těsnění kolem krku A160112-1 Kápě, bisonylová, černá...
  • Página 14 „osvědčením CE“, případně s uvedenou roční použitelností 11. ZÁRUKA Společnost HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS opraví, nebo, je-li třeba, vymění tento produkt zdarma, pokud se během 12 měsíců od data prodeje objeví poškození materiálu nebo výrobní vady, za předpokladu, že byl produkt používán běžným způsobem v souladu s uživatelskou příručkou.
  • Página 15 Produkt Beschreibung A133230 COMMANDER Sandstrahlhelm Mit Bisonyl-Umhang, Schlauch, Verbindungsstück, Regler, Schalldämpfer und Gürtel A133230-01 COMMANDER/VISOR Sandstrahlhelm A133230-02 COMMANDER AIRBLAST Sandstrahlhelm A133230-03 COMMANDER NOREXO Sandstrahlhelm A133130 COMMANDER Sandstrahlhelm Mit Leder-Umhang, Schlauch, Verbindungsstück, Regler, Schalldämpfer und Gürtel A133730 COMMANDER Sandstrahlhelm Mit Baumwolljacke, Schlauch, Verbindungsstück, Regler, Schalldämpfer und Gürtel...
  • Página 16: Vor Dem Gebrauch

    Schmutz in die offenen Schlauchverbindungen gerät. 3. REINIGEN UND DESINFIZIEREN Nach jeder Anwendung ist die Lufthaube mit Honeywell EPI U-S 19a Reinigungs- und Desinfektionsmittel (Teilenummer 1779065) zu reinigen. Anschließend gründlich mit sauberem Wasser abspülen (keine Lösungsmittel verwenden). Der Dichtkragen oder die Halskrause können mit einem milden Waschmittel bei 30°C in der Waschmaschine gewaschen werden.
  • Página 17 Nach Einsatz und Reinigung ist das gesamte System an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort zu lagern. Es ist darauf zu achten, dass die Bauteile des Systems nicht mit Öl, Fetten, Lösungsmitteln, Säuren oder anderen Chemikalien in Berührung kommen. 7. ERSATZTEILE COMMANDER Sandstrahlhelm Teil-Nr. Kurze Beschreibung...
  • Página 18 Auftrag durchgeführt worden sind. Unsere Allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen gelten für alle Geschäfte. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern und behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Angaben ohne vorherige Mitteilung zu ändern.
  • Página 19 Fig. Del nr. Produkt Beskrivelse A133230 COMMANDER sprængningshjelm Med bisonyl-kappe, slange, sammenkobling, regulator, lyddæmper og bælte A133230-01 COMMANDER/VISOR sprængningshjelm A133230-02 COMMANDER AIRBLAST sprængningshjelm A133230-03 COMMANDER NOREXO sprængningshjelm A133130 COMMANDER sprængningshjelm læderkappe, slange, sammenkobling, regulator, lyddæmper og bælte A133730 COMMANDER sprængningshjelm Med bomuldshætte, slange, sammenkobling, regulator,...
  • Página 20: Inden Brug

    4. VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN Sprængningshjelm Placering af engangsvisirer: efter åbning af visirrammen på COMMANDER-hjelmen, monteres et engangsvisir (fig. 9). På PANORAMA- hjelme monteres et engangsvisir mere som beskyttelse af sikkerhedsglasset (fig. 9). Udskiftning af halssmæk: halssmækken kan udskiftes ved at skubbe gummiomslaget på hjelmen delvist tilbage (fig. 10).
  • Página 21 Maksimum luftgennemstrømning med regulator ved 7,5 bar arbejdstryk og slangelængde 50 m: Minimum omgivende brugstemperatur: -10°C. Maksimum omgivende brugstemperatur: 60°C. Maksimum slangelængde: 50 meter Støjniveau med regulator på maksimum: 85 dB (A) Vægt på hoved - COMMANDER: 1400 g Vægt på hoved - PANORAMA: 1500 g DK-3...
  • Página 22 Vore generelle salgs- og leveringsbetingelser er gældende for alle transaktioner. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS bestræber sig på at forbedre sine produkter og forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne i denne håndbog uden forudgående varsel.
  • Página 23: Limitación De Uso

    A133230-01 Casco para chorreado de arena COMMANDER/VISOR A133230-02 Casco para chorreado de arena COMMANDER AIRBLAST A133230-03 Casco para chorreado de arena COMMANDER NOREXO A133130 Casco para chorreado de arena Provisto de capa de cuero, manguera, conector, regulador,...
  • Página 24: Antes De La Utilización

    Casco para chorreado de arena Colocación de los visores desechables: tras abrir el marco del visor del casco COMMANDER, colocar un visor desechable (fig. 9). Para los cascos PANORAMA, colocar un visor desechable adicional para protección del cristal de seguridad (fig. 9).
  • Página 25: Casco Para Chorreado De Arena Commander

    Tras usar y limpiar el equipo, guardarlo en un lugar fresco, seco y oscuro. Implementar todas las medidas necesarias para evi tar que las piezas del dispositivo entren en contacto con aceites, grasas, solventes, ácidos u otras sustancias químicas. 7. PIEZAS DE REPUESTO Casco para chorreado de arena COMMANDER Unidades de Nº...
  • Página 26: Equipo De Filtrado De Aire Comprimido

    11. GARANTÍA HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS reparará o, de ser necesario, sustituirá el producto de manera gratuita, en caso de presentarse defectos de fabricación o del material dentro de los 12 meses posteriores a la fecha de compra, siempre y cuan do el producto se halla sometido únicamente a condiciones normales de utilización, de acuerdo con el manual de instrucciones.
  • Página 27 1. TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN SISÄLTÄMÄT TIEDOT VIITTAAVAT SEURAAVIIN TUOTTEISIIN Kuva Osa nro Tuote Kuvaus A133230 COMMANDER-hiekkapuhaltajan kypärä Mukana Bisonyl-materiaalia oleva hartiasuoja, hengitysletku, liitin, säädin, äänenvaimennin ja vyö A133230-01 COMMANDER/VISOR hiekkapuhaltajan kypärä A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST hiekkapuhaltajan kypärä A133230-03 COMMANDER-NOREXO hiekkapuhaltajan kypärä A133130 COMMANDER-hiekkapuhaltajan kypärä...
  • Página 28: Ennen Käyttöä

    3. PUHDISTUS JA DESINFIOINTI Puhdista ilmahuppu jokaisen käyttöjakson jälkeen Honeywell EPI U-S 19a -puhdistus- ja desinfiointiaineella (osanumero 1779065). Huuhtele se sitten huolellisesti puhtaalla vedellä (älä käytä liuottimia). Kasvo- ja niskasuojukset voidaan pestä pesukoneessa miedolla pesuaineella 30°C:ssa.
  • Página 29: Tekniset Määritykset

    Ilman enimmäisvirtaama säätimellä 7,5 barin työpaineessa 50 m:n letkulla: Ympäristön käyttölämpötila vähintään: -10°C. Ympäristön käyttölämpötila enintään: 60°C. Letkun enimmäispituus: 50 metriä Melutaso säätimellä enintään: 85 dB (A) Paino päässä - COMMANDER: 1400 g Paino päässä - PANORAMA: 1500 g FI-3...
  • Página 30 CE 0194 10. YLEISTÄ HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ei voi, yleisesti, hyväksyä vastuuta sellaisista vaurioista, jotka omistaja, käyttäjä tai muut turvalaitetta käyttävät henkilöt tai kolmannet osapuolet ovat aiheuttaneet, jotka johtuvat suoraan tai epäsuorasti turvalaitteen virheellisestä käytöstä ja/tai kunnossapidosta, mukaan lukien tuotteen käyttö mihin tahansa muuhun käyttötarkoitukseen kuin mihin se toimitettiin ja/tai tässä...
  • Página 31 1. LES INFORMATIONS QUI FIGURENT DANS CE MANUEL SE RÉFÈRENT AUX PRODUITS SUIVANTS Fig. Réf. Produit Description A133230 Casque de grenaillage COMMANDER Avec cape en bisonyle, tuyau, manchon, régulateur, silencieux et ceinture A133230-01 Casque de grenaillage COMMANDER/ VISOR A133230-02 Casque de grenaillage COMMANDER-...
  • Página 32: Avant L'uTilisation

    Casque de grenaillage Mise en place des visières jetables : ouvrez le cadre de la visière sur le casque COMMANDER et placez-y une visière jetable (fig. 9). Pour les casques PANORAMA, montez une visière jetable supplémentaire comme protection pour le verre de sécurité (fig. 9).
  • Página 33: Pieces Detachees

    Écran grillagé A160761-25 Oculaire en verre A160722 Oculaire en polyester A160662 Joint d'étanchéité de l'oculaire A001979 Visière basculante A160482 Indicateur de débit d'air COMMANDER A160210 Serre-tête A160112-1 Joint de cou A000308 Cape, bisonyle, noire A002495 Cape, cuir A002550 Veste, coton...
  • Página 34 11. GARANTIE HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS s'engage à réparer ou, le cas échéant, remplacer le produit sans frais en cas de défaut matériel ou de fabrication dans les 12 mois suivant la date d'achat, à condition que le produit n'ait été soumis qu'à des conditions d'utilisation normales, conformes au manuel de l'utilisateur.
  • Página 35 1. LE INFORMAZIONI INCLUSE NEL PRESENTE MANUALE SI RIFERISCONO AI SEGUENTI PRODOTTI Fig. Codice art. Prodotto Descrizione A133230 Casco per sabbiatura COMMANDER Con cappuccio in bysonil, tubo, raccordo, regolatore, silenziatore e cinghia A133230-01 Casco per sabbiatura COMMANDER/ VISOR A133230-02 Casco per sabbiatura COMMANDER-...
  • Página 36: Prima Dell'uSo

    4. MANUTENZIONE E ISPEZIONE Casco per sabbiatura Posizionamento degli schermi usa e getta: dopo l'apertura del telaio della finestra sul casco COMMANDER, installare uno schermo(fig. 9). Per i caschi PANORAMA, fissare uno schermo in più come protezione del vetro di protezione(fig. 9).
  • Página 37: Parti Di Ricambio

    A160761-25 Schermo in vetro A160722 Schermo in poliestere A160662 Guarnizione di tenuta dello schermo A001979 Visiera basculante A160482 Indicatore Flusso di aria COMMANDER A160210 Bardatura A160112-1 Guarnizione di tenuta per il collo A000308 Cappuccio, Bisonyl, nero A002495 Cappuccio, pelle A002550...
  • Página 38: Sistema Filtrante Per Aria Compressa

    Le nostre condizioni generali di Vendita e Fornitura si applicano a tutte le transazioni. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS è...
  • Página 39: De Informatie Uit Deze Handleiding Heeft Betrekking Op De Volgende Producten

    1. DE INFORMATIE UIT DEZE HANDLEIDING HEEFT BETREKKING OP DE VOLGENDE PRODUCTEN Afb. Onderdeelnr. Product Beschrijving A133230 COMMANDER Gritstraalhelm Met kap in bisonyl, slang, koppeling, regelaar, geluidsdemper en riem A133230-01 COMMANDER/VISOR Gritstraalhelm A133230-02 COMMANDE:R-AIRBLAST COMMANDER-NOREXO Gritstraalhelm A133230-03 A133130 COMMANDER Gritstraalhelm...
  • Página 40: Vóór Het Gebruik

    Gritstraalhelm Positionering van de wegwerpbare vensters: na het openen van het vensterframe op de COMMANDER helm plaatst u een wegwerpbaar venster (afb. 9). Bij PANORAMA helmen brengt u nog een wegwerpbaar venster aan als bescherming voor het veiligheidsglas (afb. 9).
  • Página 41 Bewaar het volledige systeem na gebruik en reiniging op een koele, droge en donkere plek. Tref maatregelen om te voorkomen dat onderdelen van het systeem in contact komen met olie, vet, solventen, zuren of andere chemische stoffen. 7. Reserveonderdelen 7.1 COMMANDER Gritstraalhelm Onderdeelnr. Korte omschrijving...
  • Página 42: Technische Specificaties

    "EG-goedkeuring", en mogelijkerwijs aangevuld met een jaar van toepasselijkheid 11. GARANTIE HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS zal dit product kosteloos herstellen of, indien nodig, vervangen in het geval van een defect aan het materiaal of een productiefout binnen 12 maanden na de aankoopdatum en enkel wanneer het product normaal gebruikt werd in overeenstemming met de gebruikershandleiding.
  • Página 43 1. INFORMASJONEN I DENNE HÅNDBOKEN OMFATTER FØLGENDE PRODUKTER Fig. Delnr. Produkt Beskrivelse A133230 COMMANDER Skytebashjelm Med bisonyl overstykke, slange, kobling, regulator, lyddemper og belte A133230-01 COMMANDER/VISOR Skytebashjelm A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST Skytebashjelm A133230-03 COMMANDER-NOREXO Skytebashjelm A133130 COMMANDER Skytebashjelm Med læroverstykke, slange, kobling, regulator, lyddemper og...
  • Página 44: Etter Bruk

    4. VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON Skytebashjelm Plassering av engangsvinduene: etter å ha åpnet vindusrammen på COMMANDER hjelmen, settes det på et engangsvindu (fig. 9). For PANORAMA hjelmer settes det på et ekstra engangsvindu som beskyttelse for sikkerhetsglasset (fig. 9). Skifte av overstykke: bufferen/overstykket kan skiftes ved å skyve gummihjelmdekselet delvis tilbake (fig. 10).
  • Página 45 Etter bruk og rengjøring skal hele systemet oppbevares på et kaldt, tørt og mørkt sted. Ta forholdsregler for å hindre at systemets komponenter kommer i kontakt med olje, fett, løsemidler, syre eller andre kjemikalier. 7. RESERVEDELER COMMANDER Skytebashjelm Delnr. Kort beskrivelse...
  • Página 46: Tekniske Spesifikasjoner

    11. GARANTI Honeywell Respiratory Safety Products vil reparere eller, hvis nødvendig, skifte ut dette produktet gratis i tilfelle materiell- eller fabrikasjonsfeil innen 12 måneder etter kjøpsdato, gitt at produktet har vært gjenstand for vanlig bruk i henhold til bru ksanvisningen.
  • Página 47: Ograniczenia Zastosowania

    1. INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI DOTYCZĄ NASTĘPUJĄCYCH PRODUKTÓW Nr części Produkt Opis COMMANDER Hełm do obróbki Z narzutką z bisonylu, wężem, złączem, regulatorem, A133230 strumieniowo ściernej tłumikiem dźwięków i pasem COMMANDER/VISOR Hełm do obróbki A133230-01 strumieniowo ściernej COMMANDER-AIRBLAST Hełm do obróbki A133230-02 strumieniowo ściernej...
  • Página 48: Przed Użyciem

    3. CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA Po każdym zastosowaniu należy wyczyścić kaptur powietrzny Honeywell EPI U-S 19a za pomocą środka czyszczącego i dezynfekującego (nr części 1779065). Następnie należy dokładnie wypłukać urządzenie za pomocą czystej wody (bez użycia rozpuszczalników).
  • Página 49: Częstotliwość Konserwacji

    Po użyciu i czyszczeniu należy przechowywać cały system w chłodnym, suchym i ciemnym miejscu. Należy podjąć działania zapobiegające stykaniu się komponentów systemu z olejami, smarem, rozpuszczalnikami, kwasami lub innymi środkami chemicznymi. 7. CZĘŚCI ZAMIENNE COMMANDER Hełm do obróbki strumieniowo ściernej Jednostka Nr części Krótki opis...
  • Página 50: Specyfikacje Techniczne

    Nasze ogólne warunki sprzedaży i dostaw mają zastosowanie względem wszystkich transakcji. Firma HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS stale dokłada starań w celu ulepszenia własnych produktów i zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji wyszczególnionych w niniejszej instrukcji obsługi bez uprzedniego zawiadomienia.
  • Página 51 1. AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL CONCERNEM OS SEGUINTES PRODUTOS Fig. Ref. Produto Descrição A133230 COMMANDER Capacete Jacto abrasivo Com capa em bisonyl, tubo, acoplamento, regulador, silenciador e correia A133230-01 COMMANDER/VISOR Capacete Jacto abrasivo A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST Capacete Jacto abrasivo A133230-03...
  • Página 52: Antes De Usar

    3. LIMPEZA E DESINFECÇÃO Após cada sessão, limpar o capuz de ar utilizando o produto de limpeza e desinfecção EPI U-S 19a da Honeywell (referência 1779065). Seguidamente, enxaguar com água limpa (não usar nenhum solvente). O colar facial ou a pala do pescoço podem ser lavados numa máquina de lavar roupa, utilizando um detergente suave a 30°C.
  • Página 53: Commander Capacete Jacto Abrasivo

    Tela de malha de arame A160761-25 Viseira de vidro A160722 Viseira de poliéster A160662 Junta da viseira A001979 Janela móvel A160482 Indicador de fluxo de ar COMMANDER A160210 Banda da cabeça A160112-1 Junta do pescoço A000308 Capa, Bisonyl, preta A002495 Capa, couro A002550 Jaqueta, algodão...
  • Página 54: Conjunto Filtro De Ar Comprimido

    CE 0194 10. GENERALIDADES A HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS não poderá, em termos gerais, ser responsabilizada por danos sofridos pelo proprietário, utilizador, outras pessoas que utilizarem o produto de segurança ou terceiros, que resultem directa ou indirect amente do uso e/ou da manutenção incorrectos do produto de segurança, incluindo o uso do produto para qualquer fim diferente daquele para o qual foi fornecido e/ou do incumprimento ou do cumprimento incompleto das instruções contidas neste manual do utilizador e/ou em...
  • Página 55 1. ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, ОТНОСИТСЯ К СЛЕДУЮЩИМ ИЗДЕЛИЯМ Рис Деталь № Изделие Описание Защитный шлем COMMANDER для с капюшоном из материала шлангом, A133230 bisonyl, дробеструйной обработки соединением, регулятором, глушителем шума и ремнем Защитный шлем COMMANDER/VISOR A133230-01 для дробеструйной обработки...
  • Página 56: Очистка И Дезинфекция

    Каждый раз после завершения работы необходимо очищать воздушный колпак с помощью очищающего и дезинфицирующего средства Honeywell EPI U-S 19a (№ по каталогу 1779065). Далее тщательно промойте устройство чистой водой (без применения растворителей). Воротник и нагрудник можно стирать в стиральной машине с помощью мягкодействующего моющего средства...
  • Página 57: Периодичность Технического Обслуживания

    4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОВЕРКА Защитный шлем для дробеструйной обработки Установка одноразовых экранов: откройте рамку окна в шлеме COMMANDER и прикрепите один одноразовый экран (рис. 9). В шлемах PANORAMA прикрепите один или несколько защитных экранов в качестве защиты для предохранительного стекла...
  • Página 58: Технические Характеристики

    CE 0194 10. ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА Компания HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS не может, в общем случае, взять на себя ответственность за повреждение, нанесенное владельцем, пользователем, другими лицами или третьей стороной, пользовавшимися изделием безопасности, которое прямо или непрямо стало следствием неправильного использования и/или технического обслуживания...
  • Página 59: Гарантийные Обязательства

    с возможным указанием срока пригодности 11. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Компания HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS отремонтирует или, если это необходимо, заменит это изделие бесплатно в случае обнаружения дефекта материала или изготовления в пределах 12 месяцев с даты приобретения при условии, что изделие использовалось в обычном режиме в соответствии с руководством по эксплуатации. Настоящие...
  • Página 60 1. INFORMÁCIE UVEDENÉ V TEJTO PRÍRUČKE SA VZŤAHUJÚ NA NASLEDOVNÉ VÝROBKY Číslo dielu Obr. Výrobok Popis Prilba na abrazívne čistenie COMMANDER S plášťom z bisonylu, hadicou, prípojkou, regulátorom, A133230 tlmičom a remeňom Prilba na abrazívne čistenie COMMANDER/ A133230-01 VISOR Prilba na abrazívne čistenie COMMANDER-...
  • Página 61: Pred Použitím

    3. ČISTENIE A DEZINFEKCIA Po každom použití očistite vzduchovú kuklu pomocou čistiaceho a dezinfekčného prostriedku Honeywell EPI U-S 19a (č. dielu 1779065). Následne ju dôkladne opláchnite čistou vodou (nepoužívajte riedidlá). Tvárový lem alebo tesnenie na krk sa môžu prať v pračke s miernym čistiacim prostriedkom pri teplote 30°C.
  • Página 62: Náhradné Diely

    Drôtená sieťka A160123 A160761-25 Sklenený priezor A160722 Polyesterový priezor A160662 Tesnenie pre priezor A001979 Rám priezoru A160482 Indikátor prietoku vzduchu pre prilbu COMMANDER Čelenka A160210 A160112-1 Tesnenie na krk Plášť, Bisonyl, čierny A000308 Plášť, kožený A002495 A002550 Vesta, bavlnená Vesta, kožená...
  • Página 63: Technické Špecifikácie

    Naše všeobecné podmienky predaja a podpory platia pre všetky transakcie. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS neustále pracuje na vylepšení svojich výrobkov a vyhradzuje si právo na zmenu špecifikácií uvedených v tejto príručke bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Página 64 1. INFORMATIONEN I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN AVSER FÖLJANDE PRODUKTER Fig. Delnr. Produkt Beskrivning A133230 COMMANDER Blästerhjälm Med kåpa av bisonyl, slang, koppling, regulator, ljuddämpare och bälte A133230-01 COMMANDER/VISOR Blästerhjälm A133230-02 COMMANDER-AIRBLAST Blästerhjälm A133230-03 COMMANDER-NOREXO Blästerhjälm A133130 COMMANDER Blästerhjälm Med kåpa av läder, slang, koppling, regulator, ljuddämpare och bälte...
  • Página 65: Före Användning

    4. UNDERHÅLL OCH KONTROLL Blästerhjälm Byte av glasskydd: öppna glasramen på COMMANDER-hjälmen, sätt i ett glasskydd (fig. 9). För PANORAMA-hjälmen sätter man på ett glasskydd som skyddar säkerhetsglaset (fig. 9). Byte av kåpa: kåpa/nackskydd byts genom att man för tillbaka gummiskyddet något (fig. 10).
  • Página 66 Maximalt luftflöde med regulatorn på 7,5 bar arbetstryck och slanglängd 50 m: Minsta lufttemperatur: -10°C. Högsta lufttemperatur: 60°C. Maximal slanglängd: 50 meter Ljudstyrka med regulatorn på maximalt: 85 dB (A) Vikt på huvudet - COMMANDER: 1400 g Vikt på huvudet - PANORAMA: 1500 g SV-3...
  • Página 67 CE 0194 10. ALLMÄNT HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS kan inte, i generella termer, ta ansvar för skador som har förorsakats av ägaren, användaren eller andra personer vid användning av säkerhetsprodukt eller tredje part vilket är ett resultat, antingen direkt eller indirekt, av felaktig användning och/eller underhåll av säkerhetsprodukten, inklusive användning av produkten för något annat syfte än det för...
  • Página 68: Kullanım Sınırları

    1. BU KILAVUZDA YER ALAN BİLGİLER AŞAĞIDAKİ ÜRÜNLER İLE İLGİLİDİR. Şekil Tanım Parça no. Ürün COMMANDER Kumlama kaskı A133230 Bisonyl pelerinli, hortumlu, kaplinli, regülatörlü, susturuculu ve kemerli COMMANDER/VISOR Kumlama kaskı A133230-01 COMMANDER-AIRBLAST Kumlama kaskı A133230-02 COMMANDER-NOREXO Kumlama kaskı A133230-03 COMMANDER Kumlama kaskı...
  • Página 69: Kullanmadan Önce

    3. TEMİZLEME VE DEZENFEKTE ETME Her kullanımdan sonra, hava başlığını su ve sabun karışımı veya Honeywell EPI U-S 19a temizlik ve dezenfeksiyon maddesi (parça no. 1779065) ile temizleyin. Daha sonra, temiz su ile iyice durulayın (herhangi bir solvent kullanmayın). Ön kelepçe veya boğazlı tulum 30°C'de yumuşak bir deterjanla çamaşır makinesinde yıkanabilir.
  • Página 70: Yedek Parçalar

    Parça no. Paket adedi Tel ızgara A160123 A160761-25 Cam vizör A160722 Polyester vizör Vizör contası A160662 A001979 Dirsekli pencere COMMANDER Hava akış göstergesi A160482 Kafa bandı A160210 A160112-1 Boyun keçesi A000308 Pelerin, Bisonyl, siyah A002495 Pelerin, deri A002550 Ceket, pamuk...
  • Página 71 "CE onayı" ile tanınabilir. 11. GARANTİ HONEYWELL RESPİRATORY SAFETY PRODUCTS ürünün satın alınma tarihinden itibaren 12 aylık bir süre zarfında bir malzeme veya üretim hatasının ortaya çıkması durumunda, ürünün sadece kullanım kılavuzuna uygun olarak ve normal şekilde kullanılmış olması...
  • Página 72: After Sales Services

    AFTER SALES SERVICES HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS 58, AVENUE DE LA FERTE MILON BP 98 - 02600 VILLERS COTTERETS - FRANCE Tel: +33 (0)3 23 96 50 81 Fax: +33 (0)3 23 72 68 78 CERTIFICATION EUROPEENNE : Directive 89/686/CE...

Tabla de contenido