Descargar Imprimir esta página

Cepex CTA075 Instrucciones De Instalación Y Operación

Programador digital de riego computarizado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CTA075
Computerized Irrigation Controller
Installation and operation instractions
EN
Programador Digital de Riego Computarizado
Instrucciones de instalación y operación
ES
Programmatore per l'irrigazione computerizzata
Istruzioni per l'installazione e il funzionamento
IT
Programmateur d'irrigation
Installation et exploitation
FR
Controlador de Rega Computadorizado
Instruções de instalação e de utilização
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cepex CTA075

  • Página 1 CTA075 Computerized Irrigation Controller Installation and operation instractions Programador Digital de Riego Computarizado Instrucciones de instalación y operación Programmatore per l'irrigazione computerizzata Istruzioni per l'installazione e il funzionamento Programmateur d'irrigation Installation et exploitation Controlador de Rega Computadorizado Instruções de instalação e de utilização...
  • Página 2 1. Controller Parts 1. Faucet/tap joint adapter. 2. Filter. 3. Top cover. 4. Male hose joint adapter. 5. Battery compartment. 6. Irrigation time selector. 7. Cycle time selector. 8. START switch.
  • Página 3 2. Battery Installation · Hold the controller with the battery compartment facing you (part 5). · Remove the battery compartment cover. · Connect a 9V battery to the battery connector. · Insert the battery in the compartment and press down the battery compartment cover. Always insert the front part (1) first and then press down the rear part.
  • Página 4 3. Controller Installation Attach the faucet/tap joint adapter (part No. 1 in Page No. 1) to the faucet/tap’s orifice and turn the adapter counter clock wise, until completely locked. Hand tighten only. Join the irrigation system to the outlet of the controller (part No.
  • Página 5 4. Irrigation Programming 1. Open the top cover. 2. Set the irrigation time selector to the desired irrigation duration. 3. Set the irrigation cycle time selector to the desired cycle time. 4. Press the “START” switch. The faucet/tap will open immediately and the irrigation will commence, for the set duration and cycle times.
  • Página 6 5. Programming an Irrigation Controller with a Delayed Opening Time For Example, a 3 Hr irrigation, once every 3 days program, programmed to start 6 Hr later. 1. Set the irrigation time selector to 3 Hr. 2. Set the irrigation cycle time selector to “Delay”. 3.
  • Página 7 6. Maintenance Remove the battery if the irrigation controller will not be used for a prolonged time. Remove the filter and clean it periodically (every few months). Failure to clean the filter may cause problems. Estimated life span of the battery is one year at least.
  • Página 8 1. Partes del Controlador 1. Adaptador de conexión al grifo (record). 2. Filtro. 3. Tapa superior. 4. Adaptador de conexión a la manguera (macho). 5. Compartimiento de la batería. 6. Selector del tiempo de duración del riego. 7. Selector del tiempo del ciclo. 8.
  • Página 9 2. Instalación de la batería • Sostenga el controlador con el compartimiento de la batería frente a Ud. (parte 5) • Saque la tapa del compartimiento de la batería. • Conecte la batería de 9V al conectador para batería. • Inserte la batería y coloque nuevamente la tapa.
  • Página 10 3. Montaje del Controlador Conecte el record (parte número 1 en la página 1) en dirección a la salida del grifo y gire en dirección contraria a la del reloj hasta el cierre final. Debe-se ajustar solamente por fuerza manual. El sistema de riego debe ser conectado a la salida del controlador (parte número 4 en la página número 1)
  • Página 11 4. Programación 1. Abra la tapa superior. 2. Ajuste .el selector de duración de riego para la duración de riego requerida. 3. Ajuste el selector de tiempo de ciclo de riego . para el tiempo de ciclo deseado. 4. Oprima el botón de operación ubicado debajo de los selectores y marcado START.
  • Página 12 5. Programación del controlador de riego con retardo de la hora de abertura Por ejemplo: un programa de tres horas de riego, una vez cada tres días, siendo que el inicio del riego comenzará solamente dentro de seis horas. 1. Ajuste el selector de tiempo de duración del riego para tres horas.
  • Página 13: Mantenimiento

    6. Mantenimiento Retire la batería si el regulador no es usado durante un periodo prolongado. El filtro debe ser extraído y limpiado una vez cada pocos meses. Si el filtro no está limpio, pueden surgir problemas. El intervalo de vida de la batería es de por lo menos un año.
  • Página 14 1. Identificazione delle parti del Programmatore 1. Attaco al rubinetto (Raccordo). 2. Filtro. 3. Coperchio superiore. 4. Attacco al tubo (maschio). 5. Vano per la pila. 6. Selettore per determinare la durata dell’irrigazione. 7. Selettore per la durata del ciclo. 8.
  • Página 15 2. Inserimento della Pila • Tenere il programmatore con il vano della pila rivolto verso te stesso (parte 5). • Togliere il coperchio del vano della pila. • Collegare la pila V9 al suo connettore. • Inserire la pila e rimettere il coperchio premendo.
  • Página 16 3. Installazione del programmatore Attaccare il raccordo (parte No. 1 in pagina No. 1) sulla bocca del rubinetto e avvitarlo in senso antiorario fino alla chiusura finale. Bisogna stringere usando solo la forza della mano. Bisogna collegare il sistema di irrigazione all’uscita del programmatore (parte No.4 pagina No.
  • Página 17 4. Programmazione 1. Aprire il coperchio superiore. 2. Posizionare il selettore DURATION sulla durata dell’irrigazione desiderata. 3. Posizionare il selettore CYCLE sulla frequenza voluta del ciclo dell’irrigazione. 4. Premere sul pulsante START che da` inizio al funzionamento. L’apparecchio si appirà il giorno seguente alla stessa ora per il tempo impostato (DURATION) e continuera` cosi a aprirsi con la frequenza seclta (CYCLE).
  • Página 18 5. Impostazione dell’ora di inizio dell’irrigazione con ritardo Per esempio: Impostare un programma di 3 ore di irrigazione, che deve funzionare una volta ogni tre giorni e iniziare l’irrigazione solo fra 6 ore. 1. Impostare il selettore per la durata di irrigazione di 3 ore.
  • Página 19 6. Manutenzione Se il programmatore non verrà messo in uso per periodi prolungati, bisogna togliere la pila. Bisogna anche togliere il filtro e pulirlo regolarmente alcune volte all’anno. Un filtro sporco può creare promblemi di funzionamanto. La durata minima della pila e` di un anno.
  • Página 20 1. Pièces constituant le programmateur d’irrigation 1. Joint - adaptateur de robinet. 2. Filtre. 3. Couvercle supérieur. 4. Adaptateur du joint de tuyau (mâle). 5. Logement de la pile. 6. Sélecteur de durée d'arrosage. 7. Sélecteur de cycle. 8. Bouton de START.
  • Página 21 2. Installation de la pile • Saisissez le dispositif de contrôle, en maintenant le logement des piles tourné vers vous (pièce n°5). • Retirez le couvercle du logement des piles. • Branchez une pile de 9V au connecteur. • Introduisez la pile et refermez le couvercle par pression.
  • Página 22 3. Installation du programmateur d’irrigation Fixez le joint - adaptateur de robinet (pièce n°1 de la première page) en direction du bec du robinet et tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à verrouillage complet. Ce raccord ne doit être effectué que par voie manuelle.
  • Página 23 4. Programmation 1. Ouvrez le couvercle supérieur 2. Réglez le sélecteur de durée d'arrosage (icône en forme de sablier) sur la durée d'arrosage souhaitée. 3. Réglez le sélecteur de durée du cycle (icône en forme de flèche circulaire) sur l'intervalle de temps correspondant à...
  • Página 24 5. Programmation du dispositif de contrôle de l'arrosage avec mise en attente de l'heure d'ouverture Pour programmer, par exemple, un arrosage de trois heures tous les trois jours avec début du programme différé de six heures : 1. Réglez le sélecteur de durée d'arrosage sur trois heures.
  • Página 25 6. Maintenance Si le dispositif de contrôle doit demeurer longtemps inutilisé, prenez soin d'en retirer la pile. Retirez le filtre une fois tous les quelques mois pour le nettoyer. Un filtre sale peut être à l'origine de pannes. La durée de vie de la pile est d'un an minimum.
  • Página 26 1. Elementos de comando 1. Adaptador para torneira. 2. Filtro. 3. Tampa superior. 4. Adaptador macho para mangueira. 5. Compartimento da pilha. 6. Selector do período de rega. 7. Selector do período do ciclo. 8. Botão START.
  • Página 27 2. Instalar a pilha • Segure o controlador com o compartimento da pilha virado para si (item 5). • Retire a tampa do compartimento da pilha • Ligue uma pilha de 9V ao conector da pilha • Introduza a pilha no compartimento e prima a tampa do compartimento da pilha.
  • Página 28 3. Instalar o controlador Encaixe o adaptador para torneira (item 1 na página 1) no orifício da torneira e rode o adaptador no sentido dos ponteiros do relógio, até estar totalmente engatado. Aperte apenas com as mãos. Una o sistema de rega à saída do controlador (item 4 na página 1).
  • Página 29 4. Programar a rega 1. Abra a tampa. 2. Ajuste o selector do período de rega para a duração da rega pretendida. 3. Ajuste o selector do ciclo de rega para o período do ciclo pretendido. 4. Prima o botão "START". A torneira abre-se imediatamente, iniciando-se a rega, pela duração e períodos de ciclos ajustados.
  • Página 30 5. Programar o controlador de rega com um período de abertura retardado Por exemplo, um programa de rega de 3 horas, a cada 3 dias, programado para começar 6 horas mais tarde. 1. Ajuste o selector do período de rega para 3 horas.
  • Página 31 6. Manutenção Retire a pilha, se o controlador de rega não for utilizado por um longo período de tempo. Retire o filtro e limpe-o regularmente (de poucos em poucos meses). Se o filtro não for limpo, pode causar problemas. A vida útil estimada da pilha é de, pelo menos, um ano.
  • Página 32 FLUIDRA S.A. Av. Francesc Macià 60, planta 20 08208 Sabadell (Barcelona) | Spain Tel.: + 34 93 724 39 00 Fax: + 34 93 724 29 92 www.cepex.com...