Accessory Cleaning and recycling Tests Warranty Other Lascal products 17-18 Product registration card 18-19 • Intended for use with only one child at a time from approximately 2 years of age and with a maximum weight of 22kg (48 lb).
81151 81342 Mini 81651 Maxi/Maxi+ 81650 81312 81634/81635/ 81644 81522 2. Positioning the Connectors. 81372 The Connectors can be attached facing forward or backwards. The Connectors can be fitted onto different shapes of tubing with a maximum circumference of 22.5 cm (9 in.). Bend the Strap round the tubing.
3. Tightening the Connectors. Secure the Connector by turning the Connector Bolt clockwise. Check that the stroller still folds properly and the brakes still work properly; if not, you may need to reposition the Connectors. The Connectors must be firmly attached to the stroller such that they cannot move.
8. Leveling the Platform ™. 10. Hooking up the BuggyBoard If the BuggyBoard™ is temporarily not in use. it can be hooked up behind your stroller. Clip the Hook onto the Platform and attach the Strap to a higher point on your stroller. When the BuggyBoard™...
12. Extender Kit We are committed to ensuring that the BuggyBoard™ is of the highest quality. The manufacturing process is regularly checked by both internal and external controllers. Samples of parts and completed products are also taken out regularly for tests in our own testing laboratory.
Página 8
17-18 18-19 (48 lb) • No subir ni bajar bordillos o escaleras cuando el niño está en la plataforma • Nunca utilice la BuggyBoard si falta alguna de sus partes, o está deteriorada, gastada o rota. • La cinta con el gancho debe ser retirada cuando se está usando la BuggyBoard y no dejarla al alcance del niño para evitar riesgo de estrangulamiento.
Página 9
81905 81151 81342G Mini 81651 Maxi/Maxi+ 81650 81312G 81634/81635/ 81644 81522G 80372G Los Conectores pueden conectarse hacia delante o hacia atrás. Los conectores se pueden fijar a distintos perfiles de tubo, con una circunferencia máxima de 22.5 cm (9 in). Coloque la correa alrededor de tubo. 81151 81151 81151...
Página 10
3. Instalación de los Conectores. Asegure el Conector girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Compruebe que la silla sigue plegándose de forma correcta y que los frenos funcionan apropiadamente; de no ser así, deberá recolocar los Conectores. Los Conectores deben estar firmemente sujetos a la silla de forma que no puedan moverse.
Página 11
Si la BuggyBoard™, puntualmente, no va a ser usada, puede ser recogida tras la silla. Conecte el gancho a la plataforma y enganche la cinta a un punto más elevado en la silla. Cuando se use la BuggyBoard™, retire la cinta y no la deje al alcance del niño.
Página 12
Nos comprometemos a asegurar que BuggyBoard es un producto de la más alta calidad. Los procesos de fabricación se someten regularmente a controles internos y externos. Muestras del producto y de partes de este se someten también regularmente a controles en nuestro laboratorio de pruebas.
Página 13
17-18 18-19 (48 lb) • Ne pas monter et descendre les bordures ou les marches lorsqu'un enfant est sur la plate-forme. • N'utilisez jamais le BuggyBoard™ si une pièce est endommagée, usée, déchirée ou manquante. • La sangle avec crochet doit être retirée lorsque le BuggyBoard™ est utilisé et n'est pas accessible aux enfants pour éviter tout risque d'étranglement.
Página 14
81905 81151 81342G Mini 81651 Maxi/Maxi+ 81650 81312G 81634/81635/ 81644 81522G 80372G Les connecteurs peuvent être attachés vers l'avant ou vers l'arrière. Les connecteurs peuvent être montés sur différentes formes de tubes avec une circonférence maximum de 22,5 cm (9 po). Plier la sangle autour du 81151 81151 81151...
Página 15
3. Attacher les connecteurs. Sécurisez le connecteur en tournant le connecteur boulon dans le sens des aiguilles 'une montre. Vérifiez que la poussette se plie toujours correctement et que les freins travaillent encore correctement ; sinon, vous devrez peut-être repositionner les connect- eurs.
Página 16
Si le BuggyBoard™ n'est pas utilisé temporairement, il peut être connecté derrière votre poussette. Fixez le crochet sur la plate-forme et fixez la sangle à un point plus élevé de votre poussette. Lorsque le BuggyBoard™ est utilisé, retirez la dragonne et tenez-le hors de portée des enfants.
Página 17
Nous nous sommes engagés à faire en sorte que le BuggyBoard™ soit de la plus haute qualité. Le processus de fabrication est contrôlé régulièrement par des contrôleurs internes et externes. Des échantillons de pièces et de produits finis sont également prélevés pour des tests dans notre Le BuggyBoard ™...
Keep your child Create child-friendly places within moments with the new, improved Lascal KiddyGuard® Assure™, Accent™ and Avant™. Elegant, functional and totally secure, the Swedish designed safety on the safe side barriers fi t into any space. So, whether you live in a period property or a modern home, you can quickly transform dangerous spots without sacrifi...
Registre su compra en www.lascal.net/web/register o rellene y devuelva esta tarjeta por correo. Enregistrez votre achat sue www.lascal.net/web/register ou complétez et renvoyez cette carte par la poste.orreo. Registering is the only way to guarantee that Lascal will notify you in the unlikelyevent we need to issue a safety notification.
Página 20
Envíe esta tarjeta por correo, busque la dirección de su oficina en el registro www.lascal.net Affranchissez cette carte et renvoyez la au distributeur de votre pays ou en ligne sur www.lascal.net Please fold and seal with tape before mailing. Do not staple.