Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

NOTICE
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS
FOR USE AND
MAINTENANCE
BEDIENUNGS-UND
WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
DE USO Y
MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI PER
L'USO E PER LA
MANUTENZIONE
HANDLEIDING
MET BETREKKING
TOT GEBRUIK EN
ONDERHOUD
LAVE-MAINS AQUARIS
AQUARIS WASH-HAND BASINS
AQUARIS HANDWASCHBECKEN
LAVAMANOS AQUARIS
I LAVA MANI AQUARIS
FONTEINTJES AQUARIS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bourgeat AQUARIS

  • Página 1 ET D’ENTRETIEN LAVE-MAINS AQUARIS AQUARIS WASH-HAND BASINS INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE AQUARIS HANDWASCHBECKEN LAVAMANOS AQUARIS BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG I LAVA MANI AQUARIS INSTRUCCIONES FONTEINTJES AQUARIS DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN...
  • Página 2 Figure 1 Fig.1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Figuur 1 Figure 2 Fig.2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Figuur 2 Figure 3 Fig.3 Abbildung 3 Figura 3 Figura 3 Figuur 3...
  • Página 3 Figure 4 Fig.4 Abbildung 4 Figura 4 Figura 4 Figuur 4 Figure 5 Fig.5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Figuur 5...
  • Página 4 Figure 6 Fig.6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 6 Figuur 6 Figure 7 Fig.7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Figuur 7 Figure 8 Fig.8 Abbildung 8 Figura 8 Figura 8 Figuur 8...
  • Página 5 Figure 9 Fig.9 Abbildung 9 Figura 9 Figura 9 Figuur 9 Figure 10 Fig.10 Abbildung 10 Figura 10 Figura 10 Figuur 10...
  • Página 6 Figure 11 Fig.11 Abbildung 11 Figura 11 Figura 11 Figuur 11 Figure 12 Fig.12 Abbildung 12 Figura 12 Figura 12 Figuur 12...
  • Página 7 Figure 13 Fig.13 Abbildung 13 Figura 13 Figura 13 Figuur 13 Figure 14 Fig.14 Abbildung 14 Figura 14 Figura 14 Figuur 14...
  • Página 8 Figure 15 Fig.15 Abbildung 15 Figura 15 Figura 15 Figuur 15 Figure 16 Fig.16 Abbildung 16 Figura 16 Figura 16 Figuur 16...
  • Página 9: Descriptif Technique

    FRANÇAIS DESCRIPTIF TECHNIQUE Lave-mains Lave-mains Chauffe-eau 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Tension 100 - 240V monophasé 50/60Hz 12 V (8 piles alcalines C/LR14) 230V monophasé 50/60Hz Puissance 24 W 24 W 800 W Ampérage 0.7 A...
  • Página 10: Precautions D'EMploi

    - 1: tirer le porte tête A vers l’avant. - 2: mettre en place l’ensemble en respectant le sens (côté transparent C, de la tête de mélange, orienté vers le lave-mains). - 3: repousser le porte tête A. Celui-ci empêche une mauvaise orientation de la tête de mélange. Si vous ne pouvez pas enfoncer complètement celle-ci, retirez l’ensemble et tournez le d’un demi-tour.
  • Página 11: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS Wash-hand basin Wash-hand basin Water-heater 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Voltage 100 - 240V single phase 50/60Hz 12 V (8 alkaline batteries C/LR14) 230V single phase 50/60Hz Power 24 W 24 W...
  • Página 12: Precautions In Use

    - 1: pull the head holder A towards the front. - 2: set the unit in place complying with the direction (transparent side C, of the mixer head, oriented towards the wash basin). - 3: push back the head holder A. This prevents incorrect orientation of the mixer head. If you cannot fully press the latter in, remove the unit and rotate it half a turn. y with the head holder removed, the indicator light B is red.
  • Página 13: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Handwaschbecken Handwaschbecken Heißwasserbereiter 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Spannung 100 - 240V einphasig 50/60Hz 12 V (8 Alkali-Batterien C/LR14) 230V einphasig 50/60Hz Leistung 24 W 24 W 800 W Absicherung 0.7 A...
  • Página 14 - 1: Den Kopfhalter A nach vorn ziehen. - 2: Das Ganze in der richtigen Richtung montieren (transparente Seite C des Mischkopfes in Richtung Handwaschbecken). - 3: Den Kopfträger A zurückschieben. So wird eine falsche Ausrichtung des Mischkopfes vermieden. Wenn dieser nicht ganz eingedrückt werden kann, das Ganze herausziehen und eine halbe Drehung drehen.
  • Página 15: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Lavamanos Lave-Lavamanos Calentador de agua 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Tensión 100 - 240V monofásico 50/60Hz 12 V (8 pilas alcalinas C/LR14) 230V monofásico 50/60Hz Potencia 24 W 24 W 800 W Amperaje...
  • Página 16: Uso, Regulación Y Modificación De Los Parámetros

    - 1: desplazar el portacabezal A hacia delante. - 2: colocar el conjunto respetando la orientación (lado transparente C del cabezal de mezcla orientado hacia el lavamanos). - 3: empujar el portacabezal A. Este impide una orientación errónea del cabezal de mezcla. Si no puede empotrarlo por completo, retire el conjunto y dele media vuelta. y una vez extraído el portacabezal, el testigo B está...
  • Página 17: Caratteristiche Techniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECHNICHE Lavamani Lavamani Scaldacqua 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Voltaggio 100 - 240V monofase 50/60Hz 12 V (8 pile alcaline C/LR14) 230V monofase 50/60Hz Potenza 24 W 24 W 800 W Amperaggio 0.7 A...
  • Página 18 - 1: tirare il porta-testa A in avanti. - 2: montare il gruppo rispettando il senso (lato trasparente C della testa miscelatore orientato verso il lavamani). - 3: spingere indietro il porta-testa A. Quest’ultimo impedisce l’errato orientamento della testa miscelatore. Se non è possibile spingerlo completamente a fondo, togliere il gruppo e girarlo di mezzo giro.
  • Página 19 NEDERLAND TECHNISCHE GEGEVENS Fonteintje Fonteintje Waterverwarmer 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 12 V (8 alkalische batterijen C/ Spanning frequentie 100 - 240V enkelfase 50/60Hz 230V enkelfase 50/60Hz LR14) Vermogen 24 W 24 W 800 W Ampere...
  • Página 20: Voorzorgsmaatregelen Voor Het Gebruik

    - 1: de houder van de kop A naar voren trekken. - 2: het geheel op zijn plaats brengen en daarbij letten op de richting (transparante zijde C, van de mengkop naar het fonteintje gericht). - 3: de houder van de kop A terugduwen. Deze verhindert dat de mengkop in de foute richting wordt geduwd. Als u deze niet volledig kunt indrukken, het geheel verwijderen en het een halve toer draaien.
  • Página 21 DECLARATION OF CONFORMITY WERKSBESCHEINIGUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD BOURGEAT – BP 19 – 38490 LES ABRETS France "Déclare que la machine désignée dans les Marque – Make – Marke – Marca cadres 1 et 2 est conforme aux exigences...
  • Página 24 BOURGEAT - Rue A.Bourgeat - 38490 LES ABRETS EN DAUPHINE - FRANCE T é l ( 3 3 ) 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 - F a x ( 3 3 ) 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6...

Tabla de contenido