Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

Betriebs- und Wartungsanleitungen / Operating and maintenance instructions /
Notice d'Utilisation et d'Entretien / Instrucciones de uso y mantenimiento /
Istruzioni per l'uso e la manutenzione / Instruções de operação e manutenção
/ Gebruiks- en onderhoudsinstructies / Instrucțiuni de exploatare și întreținere /
Drifts- och underhållsinstruktioner
POOLROBOTER KABELLOS / CORDLESS POOL CLEANER /
ROBOT PISCINE SANS FIL / ROBOT PISCINA SENZA FILI /
ROBOT SIN CABLE / ROBÔ DE PISCINA SEM CABO /
DRAADLOZE ZWEMBADREINIGER/ CURATATOR DE PISCINA
FARA FIR
ORCA 300 CL
Ref 107105 – 3660231413153

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AQUALUX ORCA 300 CL

  • Página 1 POOLROBOTER KABELLOS / CORDLESS POOL CLEANER / ROBOT PISCINE SANS FIL / ROBOT PISCINA SENZA FILI / ROBOT SIN CABLE / ROBÔ DE PISCINA SEM CABO / DRAADLOZE ZWEMBADREINIGER/ CURATATOR DE PISCINA FARA FIR ORCA 300 CL Ref 107105 – 3660231413153...
  • Página 2: Allgemeine Bemerkungen

    I.0 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Diese Bedienungsanleitung für den automatischen Schwimmbadbodensauger Orca 300CL soll Ihnen alle Informationen, die Sie für die optimale Bedienung und Instandhaltung benötigen, geben. Aus Sicherheitsgründen ist es unbedingt notwendig, dass Sie sich mit diesem Dokument vertraut machen, es an einem sicheren und wieder auffindbaren Platz nach der Inbetriebnahme aufbewahren, um es in der Zukunft wieder benutzen zu können.
  • Página 3 Akkus! • Laden Sie den Akku nur unter den zugelassenen Bedingungen. Der Bodensauger soll sich während des Ladevorganges an einem kühlen Platz zwischen 10 und 40 ? C befinden ohne Abdeckung, um Schäden an den eingebauten elektrischen Komponenten, die durch Überhitzung entstehen könnten, zu vermeiden.
  • Página 4 b. Ersatzteile Wellenradabdeckung Wellenrad Abdeckung Motoreinheit Filterkartusche O-Ring(∅31.5*3.55) Akku LED Platine Elektronikplatine Walzenblock Pumpenmotor Walzenbefestigung Antriebsmotor O-Ring(∅20*2.65) Antriebsriemen 162 Boden Motoreinheit Antriebsriemen * Ladegerät 2.0 BEDIENUNGSANLEITUNG 2.1 Wichtig !! a. Hineinsetzen in das Wasser Heben Sie den Bodensauger mit der Unterseite zur Beckenwand hinein, um eventuelle Kratzer an dem Becken zu vermeiden.
  • Página 5 b. Herausnehmen aus dem Wasser Am Ende des Reinigungszykluses bleibt der Bodensauger stehen, verwenden Sie den Hakenstab, um ihn aus dem Pool zu holen. c. Um eventuelle Schäden an der Beckenwand oder an dem Bodensauger zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass der Bodensauger die Beckenwandnicht berührt, wenn Sie ihn herausnehmen.
  • Página 6: Erste Schritte

    Erste Schritte a. Instruktionen für Schalter und für Anzeigeleuchte Schalter Ladestelle Anzeigeleuchte Schieben Sie den Schalter nach rechts, die Anzeigeleuchte wird blau leuchten, der Bodensauger ist gestartet. Schieben Sie den Schalter nach links, die rote Anzeigeleuchte erlischt, der Bodensauger ist abgeschaltet.
  • Página 7 b. Laden des Akkus Nehmen Sie den Bodensauger aus dem Becken. Platzieren Sie ihn mindestens 3,5 m von dem Schwimmbecken entfernt. Rotes Licht zeigt den Ladevorgang an. Grünes Licht zeigt an, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist und das Gerät von der Ladestelle getrennt werden kann. •...
  • Página 8 Entnahme der Filterkartuschen : Nehmen Sie die Filterkartuschen heraus: Drücken Sie die Knöpfe (Abb. 4- 1), die Abdeckungen klappen automatisch auf (Abb. 4-2), öffnen Sie die Abdeckungen (Abb. 4-3) und ziehen Sie die Filterkartuschen heraus ( Abb. 4- 4). Hier drücken Spülen und Reinigung der Filterkartuschen (Abb.
  • Página 9 Installation der Filterkartuschen. Achten Sie darauf, dass die Filterkartuschen gut einrasten, und schließen Sie die Abdeckungen, indem Sie die beiden Knöpfe drücken. 3.2 Installation der Schaumstoffkörper Sollte der Bodensauger Schwierigkeiten haben, mit gereinigten Filterkartuschen die Wände hinaufzufahren, installieren Sie die beiden beigepackten Schaumstoffkörper, einer jeweils auf der Unterseite der Kartuschenabdeckung.
  • Página 10: Häufig Gestellte Fragen

    4.0 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Achtung! In jedem Fall müssen Sie die Sicherheitsanweisungen in Punkt 1.1 am Anfang der Bedienungsanleitung einhalten, um jede eventuelle mechanische oder physische Beschädigung zu vermeiden! Beobachtung Mögliche Ursache Lösung Bodensauger fährt nicht, Geringer Ladestand Akku aufladen das Anzeigelicht blinkt des Akkus.
  • Página 11 5. Die Endkundenrechnung muss bei jeder Reklamation oder Reparatur innerhalb des Gewährleistungszeitraumes vorgewiesen werden. Kontaktieren Sie Ihren Händler in jedem Gewährleistungsfall. Environmental Programmes, WEEE European Directive Beachten Sie die Bestimmungen der Europäischen Union zum Schutz der Umwelt. Bringen Sie nichtfunktionierendes Elektrogerät zu den von der lokalen Gemeinde bestimmten Sammelstellen, die elektrisches und elektronisches Gerät sachgemäß...
  • Página 12 Anmeldung einer Reklamation Waterman Kundendienst Bahnhofstr. 68 D-73240 Wendlingen Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666 Fax:: + 49 (0) 7024/4048-667 E-Mail: service@waterman-pool.com BITTE in DRUCKBUCHSTABEN ausfüllen! Ich habe am ____________________ bei der Firma ______________________________ PLZ ___________ Ort _____________ das Produkt Typ _________________ mit der Artikelnummer ______________________ gekauft.
  • Página 13: General Comments

    I.0 GENERAL COMMENTS The Orca 300 CL cleaner user manual is intended to give you all the information you need for optimal installation and maintenance. For safety reasons, it is essential to familiarize yourself with this document and keep it in a safe and familiar place after installation for future reference.
  • Página 14: Presentation

    down. • If the battery has been unused for a long period of time (more than six months), it must be recharged. • It is prohibited to charge the battery near a fire or in extreme heat conditions, do not use and store the cleaner near a heat source.
  • Página 15: Technical Informations

    1.4 Technical informations a. Technical specifications Rated output voltage of adapter: 30V Rated input voltage of adapter: 100 V – 240 V Rated output current of adapter : 2.0 A Input power of adapter : 50 Hz – 60 Hz Working Cycle : 2 h Moving speed: about 10 m / min Cleaning surface : 120 ㎡...
  • Página 16 2.0 OPERATING INSTRUCTIONS FOR POOL CLEANERS 2.1 Important !! a. To immerse the cleaner Put into or lift out of the pool with the cleaner bottom towards the wall to avoid any possible scratches to the pool. Hold the top handle and power on the cleaner. The cleaner will start working after emptying trapped air inside (about 20s), then the cleaner can immerse into the pool floor.
  • Página 17 First-hand experience a. Instructions for button and indicator Switch Charging Port Indicat Push the switch to right, blue indicator is on, cleaner is started. Push the switch to left, red indicator is off, cleaner is turned off. Charge the cleaner when it is turned off. Instructions Function To turn on or turn off the cleaner.
  • Página 18 • Charger indicator indicator state Waiting for charging or battery not plugged or charging Green light is steady on finished Red light is steady on The battery is being charged Red light flashes Low battery or battery damaged MAINTENANCE AND ADJUSTMENT OF POOL CLEANERS Cleaning the filter tray a.
  • Página 19 push 33333 d. Rinse and clean the filters (4-5) Put the filter under water until the water is clean e. Reinstall the filters. Pay attention to the good position and close the covers by pressing the buttons. MANUAL_CLEANER_300CL_indA_1219 Page 18 sur 86...
  • Página 20 3.2 Installation of foam pads Install the two foam pads provided below the upper cover if the cleaner climbs the pool wall with difficulty while the filters are clean. (These are supplementary parts that will be used only in this special situation) Open the cover, stick the self-adhesive pads in the place indicated.
  • Página 21: Frequently Asked Questions

    4.0 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Attention! In any case, always comply with the safety instructions set out in point I.I. at the beginning of this manual in order to avoid potential mechanical or physical damage. observation Possible cause Solution The cleaner does not Low remaining battery work and the indicator Charge the battery...
  • Página 22 Environmental Programmes, WEEE European Directive Please respect the European Union regulations and help to protect the environment. Return non-working electrical equipment to a facility appointed by your municipality that properly recycles electrical and electronic equipment. Do not dispose them in unsorted waste bins.
  • Página 23 I.0 PRE REQUIS Le manuel d’utilisation du robot Orca 300 CL a pour but de vous donner toutes les informations nécessaires à une installation et un entretien optimal. Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de se familiariser avec ce document et de le conserver dans un lieu sûr et connu après installation pour des consultations ultérieures.
  • Página 24: Contenu Du Carton

    batterie, si elle est chaude, laissez-la refroidir. • Si la batterie est restée inutilisée pendant une période prolongée (plus de six mois), il est nécessaire de la recharger. • Il est interdit de charger la batterie près d’un feu ou dans des conditions de chaleur extrême, ne pas utiliser et ranger le robot près d’une source de chaleur.
  • Página 25: Informations Techniques

    I.4 Informations techniques a. Caractéristiques techniques Voltage max. de charge : 30 V DC Voltage d’entrée du chargeur : 100 V – 240 V Courant de charge : 2.0 A Fréquence nominal : 50 Hz – 60 Hz Autonomie : 2 h Vitesse de déplacement : environ 10 m / min Surface de nettoyage max : 120 ㎡...
  • Página 26 2.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Important !! a. Pour immerger le robot Présenter l’appareil horizontalement face à l’eau, mettre le robot dans l’eau en le prenant par la poignée. Ensuite, démarrer le robot pour évacuer l’air pendant quelques secondes. Le robot va descendre lentement au fond de la piscine.
  • Página 27: Prise En Main

    dessus du bassin afin de le vider de son eau. e. Éteignez le robot après chaque utilisation Prise en main a. Bouton et voyant Prise de charge Voyant Interrupteur Pousser à droite : le voyant bleu s’allume et le robot démarre. Pousser à gauche, le voyant rouge s’allume, le robot s’éteint.
  • Página 28: Nettoyage Du Filtre

    b. Chargement du robot • Sortir le robot de l’eau, le mettre à l’abri du soleil et de la pluie, à une distance minimum de 3,5 m du bord de la piscine. Brancher le chargeur. Le voyant rouge signifie que la charge est en cours.
  • Página 29 déverrouillent (4-2), ouvrir les capots ( 4-3), et enlever les filtres (4-4). Appuyer d. Rincer et nettoyer les filtres (4-5) Passer les filtres à l’eau claire jusqu’à ce que l’eau soit propre. MANUAL_CLEANER_300CL_indA_1219 Page 28 sur 86...
  • Página 30 e. Réinstaller les filtres. La face la plus large du filtre vers le milieu du robot (4-6), remettre les filtres dans le robot, fermer les capots en appuyant sur les clips ( 4-7) 3.2 Installation des blocs de mousse Si l’appareil monte difficilement le long de la paroi alors que les filtres sont propres, vous pouvez rajouter sous le capot les deux petits blocs de mousse fournis (Il s'agit d'un dispositif supplémentaire qui s’utilise uniquement dans cette situation particulière).
  • Página 31: Questions Fréquentes

    4.0 QUESTIONS FRÉQUENTES Attention ! Dans tous les cas, veillez à toujours respecter les consignes de sécurité énoncées dans le point I.I au début de ce manuel afin d’éviter les potentiels dommages mécaniques ou corporels. Constat Cause possible Solution Le nettoyeur ne Faible capacité...
  • Página 32 3. La garantie couvre seulement des défauts d'usine, elle ne couvre pas les dommages provoqués par une mauvaise utilisation de l'article. 4. Toute réclamation introduite ou réparation effectuée pendant la période de garantie sera soumise à la présentation obligatoire de la facture d’achat. REMARQUES CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Conformément à...
  • Página 33: Observaciones Generales

    I.0 OBSERVACIONES GENERALES Il manuale d'uso del robot Orca 300 CL ha lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per un'installazione e una manutenzione ottimali. Per motivi di sicurezza, è essenziale familiarizzare con questo documento e conservarlo in un luogo sicuro e familiare dopo l'installazione per future consultazioni.
  • Página 34: Presentación

    coloque nada sobre él ni lo cubra para evitar dañar los componentes eléctricos internos debido al sobrecalentamiento de la fuente de alimentación. Antes de cargar la batería, si está caliente, déjela enfriar. • Si la batería no se ha utilizado durante un largo período de tiempo (más de seis meses), debe recargarse.
  • Página 35: Información Técnica

    I.4 Información técnica a. Especificaciones Técnicas Tensión de carga máx.: 30 V DC Tensión de entrada del cargador: 100 V - 240 V Corriente de carga: 2,0 A Frecuencia nominal: 50 Hz - 60 Hz Duración de la batería: 2 horas Velocidad de desplazamiento: aprox.
  • Página 36: Manipulación

    a. Para sumergir el robot Presente el dispositivo horizontalmente de cara al agua, introduzca el robot en el agua agarrándolo por la empuñadura. A continuación, ponga en marcha el robot para evacuar el aire durante unos segundos. El robot descenderá lentamente hasta el fondo de la piscina. Para que el robot funcione correctamente, se debe eliminar todo el aire atrapado.
  • Página 37 Botón e indicador luminoso Interruptor Enchufe de carga Luz indicadora Empujar a la derecha: la luz azul se enciende y el robot se pone en marcha. Empuja a la izquierda, la luz roja se enciende, el robot se apaga. Cargue el robot cuando se apague. Descripción Función Encendido/Apagado...
  • Página 38: Mantenimiento Y Ajuste De Los Limpiafondos De Piscinas

    Retire el robot del agua, protéjalo del sol y de la lluvia, a una distancia mínima de 3,5 m del borde de la piscina. Conecte el cargador. La luz roja significa que la carga está en curso. La luz verde significa que la carga está...
  • Página 39 Presione Enjuagar y limpiar los filtros (4-5). Cambie los filtros a agua limpia hasta que el agua esté limpia. Vuelva a instalar los filtros Con el lado más ancho del filtro hacia el centro del robot (4-6), vuelva a colocar los filtros en el robot y cierre las tapas presionando los clips ( 4-7).
  • Página 40: Preguntas Frecuentes

    Instalación de los bloques de espuma Si la unidad tiene dificultades para subir por la pared mientras los filtros están limpios, puede añadir los dos pequeños bloques de espuma que se suministran bajo la cubierta (este es un dispositivo adicional que sólo se puede utilizar en esta situación en particular). Abra la tapa, coloque los dos bloques de espuma en el interior de la tapa, compruebe que los bloques están en el centro de la tapa, pegue el bloque autoadhesivo en la posición indicada.
  • Página 41: Garantía

    5.0 GARANTÍA Este producto ha sido sometido a diversas pruebas de calidad y seguridad realizadas por el departamento técnico de la planta. Información sobre la garantía: 1. El período de garantía es de 24 meses de uso en el motor y la placa electrónica, a partir de la fecha de compra y se establece de acuerdo con los términos del código del consumidor, así...
  • Página 42 Il manuale d'uso del robot Orca 300 CL ha lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie per un'installazione e una manutenzione ottimali. Per motivi di sicurezza, è essenziale familiarizzare con questo documento e conservarlo in un luogo sicuro e familiare dopo l'installazione per future consultazioni.
  • Página 43: Presentazione

    • Se la batteria è rimasta inutilizzata per un lungo periodo di tempo (più di sei mesi), deve essere ricaricata. • È vietato caricare la batteria in prossimità di un incendio o in condizioni di calore estremo, non utilizzare e conservare il robot in prossimità di una fonte di calore. I.2 Presentazione Il robot di pulizia ricaricabile ORCA 300CL è...
  • Página 44 Tensione massima di carica: 30 V DC Tensione d'ingresso del caricabatterie: 100 V - 240 V Corrente di carica: 2,0 A Frequenza nominale: 50 Hz - 60 Hz Durata della batteria: 2 ore Velocità di marcia: circa 10 m / min. Temperatura di carica: 0 ℃...
  • Página 45 a. Per immergere il robot Sollevare il dispositivo per la maniglia o la cintura e immergerlo nella piscina. Presentare il dispositivo verticalmente rivolto verso la parete. Inclinare l'unità su un lato per rimuovere l'aria intrappolata dall'interno. Il robot di pulizia affonderà sul fondo della piscina. Affinché...
  • Página 46 Spingere a destra: la luce blu si accende e il robot si avvia. Spingere a sinistra, la luce rossa si accende, il robot si spegne. Carica il robot quando si spegne. Descrizione Funzione Acceso/Spento Per avviare o fermare il robot Indicatore Blu permanente: avvio del robot luminoso...
  • Página 47: Pulizia Del Filtro

    d. Indicatore luminoso del caricabatterie Indicatore Stato luminoso Verde permanente Chargeur non connecté au robot, ou charge terminée Rosso permanente Charge en cours Rosso clignotant Batterie très faible ou batterie en panne 3.0 ENTRETIEN ET RÉGLAGE DES NETTOYEURS PISCINE 3.1 Pulizia del filtro Scollegare l'apparecchio.
  • Página 48 Risciacquare e pulire i filtri (4-5) Commutare i filtri in acqua pulita fino a quando l'acqua è pulita. Reinstallare i filtri. MANUAL_CLEANER_300CL_indA_1219 Page 47 sur 86...
  • Página 49: Domande Frequenti

    Con il lato più largo del filtro verso il centro del robot (4-6), rimettere i filtri nel robot, chiudere i coperchi premendo le clip ( 4-7). 3.2 Installazione di blocchi di schiuma Se l'apparecchio ha difficoltà a risalire la parete mentre i filtri sono puliti, è possibile aggiungere i due piccoli blocchi di schiuma forniti sotto il coperchio (si tratta di un dispositivo aggiuntivo che può...
  • Página 50 Attenzione! In ogni caso, osservare sempre le avvertenze di sicurezza indicate al punto I.I.I. all'inizio di questo manuale per evitare possibili danni meccanici o fisici. Ricerca Possibile causa La soluzione Il pulitore non funziona e Capacità residua bassa Caricare la batteria la spia lampeggia della batteria lentamente.
  • Página 51: Observações Gerais

    In conformità con la direttiva europea 2002/96/CE, e per raggiungere una serie di obiettivi di protezione ambientale, devono essere applicate le seguenti regole. Riguardano i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In qualità di consumatore è necessario restituire il prodotto ai punti di raccolta previsti a tale scopo.
  • Página 52 O manual do usuário do robô Orca 300 CL destina-se a fornecer-lhe todas as informações necessárias para uma instalação e manutenção ideais.Por razões de segurança, é essencial familiarizar-se com este documento e mantê-lo num local seguro e familiar após a instalação para referência futura.
  • Página 53: Conteúdo Da Caixa

    O robô de limpeza recarregável ORCA 300CL é um equipamento de limpeza automática para piscinas. Pode limpar automaticamente a piscina filtrando a água da piscina. Este robô é alimentado por uma bateria de lítio de 25.9V 7.8AH. I.3 Conteúdo da caixa Descrição Tipo Quantidade...
  • Página 54 Tensão máx. de carga: 30 V DC Tensão de entrada do carregador: 100 V - 240 V Corrente de carga: 2,0 A Frequência nominal: 50 Hz - 60 Hz Duração da bateria: 2 horas Velocidade de viagem: cerca de 10 m / min Temperatura de carregamento: 0℃...
  • Página 55: Como Começar

    a. Para imergir o robô Apresente o dispositivo horizontalmente de frente para a água, coloque o robô na água agarrando-o pela pega. Então inicie o robô para evacuar o ar por alguns segundos. O robô descerá lentamente até ao fundo da piscina. Para que o robô...
  • Página 56 Interruptor Tomada de carga Luz indicadora Empurre para a direita: a luz azul acende-se e o robô arranca. Empurre para a esquerda, a luz vermelha acende, o robô apaga-se. Carregue o robô quando ele se desligar. Não. Descrição do Função produto Ligar/desligar Para iniciar ou parar o robô...
  • Página 57: Limpeza Do Filtro

    Retire o robô da água, proteja-o do sol e da chuva, a uma distância mínima de 3,5 m da borda da piscina. Ligue o carregador. A luz vermelha significa que o carregamento está em curso. A luz verde significa que o carregamento está completo. •...
  • Página 58 d. Enxaguar e limpar os filtros (4-5) Troque os filtros por água limpa até que a água esteja limpa. e. Reinstale os filtros. Com o lado mais largo do filtro para o meio do robot (4-6), volte a colocar os filtros no robot, feche as tampas pressionando os clipes (4-7).
  • Página 59: Perguntas Mais Frequentes

    Se a unidade tiver dificuldade em subir a parede enquanto os filtros estão limpos, pode adicionar os dois pequenos blocos de espuma fornecidos sob a capa (este é um dispositivo adicional que só pode ser usado nesta situação particular). Abra a tampa, posicione os dois blocos de espuma no interior da tampa, verifique se os blocos estão no centro da tampa, cole o bloco auto-adesivo na posição indicada.
  • Página 60 Este produto foi submetido a vários testes de qualidade e segurança realizados pelo departamento técnico da fábrica. Informações sobre a garantia: 1. O período de garantia é de 24 meses de utilização no motor, bateria e cartão electrónico a partir da data de compra e é...
  • Página 61: Algemene Opmerkingen

    I.0 ALGEMENE OPMERKINGEN Deze gebruiksaanwijzing voor de automatische zwembadbodemzuiger Orca 300 CL geeft u alle informatie, die u nodig heeft voor de optimale bediening en onderhoud. Om veiligheidsredenen is het noodzakelijk dat u zich vertrouwd maakt met dit document en het op een veilige plaats bewaart, waar het na gebruik weer terug te vinden is, zodat u het in de toekomst opnieuw kunt gebruiken.
  • Página 62: Technische Informatie

    kan ontstaan. Wanneer u merkt, dat de accu warm is, wacht dan tot deze is afgekoeld, voordat u begint met opladen! • Wanneer de accu gedurende een langere periode (meer dan zes maanden) niet is gebruikt, moet deze worden opgeladen. •...
  • Página 63 c. Reserveonderdelen Rotorafdekking Rotor Afdekking motoreenheid Filterpatroon O-ring(∅31,5*3,55) Accu LED-printplaat Elektronicaprintplaat Rollenblok Pompmotor Rolbevestiging Aandrijfmotor O-ring(∅20*2,65) Aandrijfriem 162 XL Bodem motoreenheid Aandrijfriem * Oplaadapparaat 2.0 GEBRUIKSAANWIJZING 2.1 Belangrijk!! a. Plaatsen in het water Til de bodemzuiger met de onderkant naar de zwembadwand gericht op, om eventuele krassen op het zwembad te voorkomen.
  • Página 64: Eerste Stappen

    b. Uitnemen uit het water Aan het einde van de reinigingscyclus stopt de bodemzuiger, gebruik dan de haak om de bodemzuiger uit het zwembad te verwijderen. c. Om mogelijke schade aan de zwembadwand of de bodemzuiger te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat de bodemzuiger de zwembadwand niet raakt wanneer u deze verwijdert.
  • Página 65 Schuif de schakelaar naar rechts, het indicatielampje zal blauw branden, de bodemzuiger is gestart. Schuif de schakelaar naar links, het indicatielampje gaat uit, de bodemzuiger is uitgeschakeld. Aanduiding Functie Voor het in- en uitschakelen van de bodemzuiger Schakelaar Blauw licht brandt constant: bedrijf is ingeschakeld Indicatielampje Blauw licht knippert: bodemzuiger werkt Geel licht knippert: laag accuniveau en zelfstop...
  • Página 66 Indicatielampje Status Groen licht brandt Wachten op opladen of accu niet verbonden of opladen is constant afgerond Rood licht brandt constant Accu in laadproces Rood licht knippert Lage oplaadtoestand accu of accu defect ONDERHOUD EN INSTELLING VAN DE BODEMZUIGER 3.1. Reiniging van de filterpatronen a.
  • Página 67 d.Spoelen en reinigen van de filterpatronen (afb. 4-5) Houd de filterpatronen onder stromend water tot het water helder is. e.Installatie van de filterpatronen Zorg ervoor dat de filterpatronen goed vastklikken en sluit de deksels door op de twee knoppen te drukken. MANUAL_CLEANER_300CL_indA_1219 Page 66 sur 86...
  • Página 68: Veelgestelde Vragen

    3.2 Installatie van het schuimstofelement Als de bodemzuiger moeite heeft om met gereinigde filterpatronen de wanden op te rijden, installeer dan de twee meegeleverde schuimstofelementen, één aan elke onderzijde van de patroonafdekking. (deze schuimstofelementen moeten als optie alleen onder de genoemde omstandigheden worden toegepast.) Open de afdekking en steek een zelfklevend schuimstofelement op de getoonde positie, idem voor de andere zijde.
  • Página 69 5.0 GARANTIE Dit apparaat heeft alle kwaliteitscontroles en veiligheidstests die zijn uitgevoerd door de QM-afdeling van de productie doorstaan. Garantie-informatie: 1. De garantie heeft betrekking op de motor, de accu en de elektronische schakeling voor een periode van twee jaar vanaf de datum van aankoop en voldoet aan de voorwaarden van Richtlijn 1999/44/EG van 25 mei 1999 betreffende de garantie van consumentenproducten en de respectieve wetten van de lidstaten van de Europese Unie.
  • Página 70: Observaţii Generale

    I.0 OBSERVAŢII GENERALE Acest manual cu instrucţiuni de operare pentru aspiratorul automat de bază a bazinului Orca 300CL trebuie să vă ofere toate informaţiile care vă sunt necesare pentru o operare şi mentenanţă optimă. Din motive de siguranţă este obligatoriu necesar să vă familiarizaţi cu acest document, şi după punerea în funcţiune, să...
  • Página 71: Informaţii Tehnice

    fără capac, pentru a evita deteriorările la componentele electrice incluse, care ar putea fi generate de supraîncălzire. Observaţi dacă acumulatorul este cald, îl lăsaţi să se răcească şi după aceea începeţi procesul de încărcare! • Dacă acumulatorul nu a fost utilizat de un interval de timp mai lung (mai mult de şase luni), el trebuie să...
  • Página 72: Manual Cu Instrucţiuni De Operare

    d. Piese de schimb Acoperire roată arbore Roată arbore Capac unitate motor Cartuş filtru Inel O(∅31.5*3.55) Acumulator Placă electronică LED Placă electronică Bloc de valţ Motor pompă Fixare valţ Motor de acţionare Inel O(∅20*2,65) Curea de antrenare Unitate motor de bază 162 XL Curea de antrenare T10...
  • Página 73: Primii Paşi

    b. Scoaterea din apă La sfârşitul ciclului de curăţare aspiratorul se opreşte , utilizaţi o tijă cârlig pentru a-l scoate din piscină. c. Pentru evita eventuale deteriorări la peretele bazinului sau la aspiratorul pentru baza bazinului vă rugăm acordaţi atenţie ca aspiratorul să nu atingă peretele bazinului atunci când îl scoateţi afară.
  • Página 74 Denumire Funcţie Pentru conectarea şi deconectarea aspiratorului pentru baza Comutator bazinului Lumina albastră luminează continuu: funcţionarea a fost Lampă iniţiată indicatoare Lumina albastră luminează intermitent: aspiratorul lucrează Lumina galbenă luminează intermitent: nivel de încărcare scăzut al acumulatorului şi autostop Lumina galbenă luminează continuu: autostop încheiat Lumina roşie luminează...
  • Página 75 ÎNTREŢINEREA ȘI REGLAREA ASPIRATORULUI PENTRU BAZA PISCINEI Curăţarea cartuşelor filtrante a. Separaţi aspiratorul pentru baza bazinului de la alimentarea curentului electric. b.Scoateţi aspiratorul din apă Dacă aspiratorul pentru baza bazinului se află în bazin îl trageţi spre dumneavoastră cu tija cârlig până...
  • Página 76 d. Spălarea şi curăţarea cartuşelor filtrante (fig. 4-5) Menţineţi cartuşele filtrante sub apă curentă până când apa este limpede. e.Instalarea cartuşelor filtrante. Acordaţi atenţie să se înclicheteze bine cartuşele filtrante şi închideţi capacele prin apăsarea ambelor butoane. 3.2 Instalarea corpului din material spongios Dacă...
  • Página 77: Întrebări Frecvente

    Deschideţi acoperire şi introduceţi un corp din material spongios autocolante la locul indicat, similar pe latura opusă. Pentru a obţine un bun contact de aderenţă între capac/acoperire şi corpul din material spongios, nu utilizaţi aspiratorul în următoarele 24 ore şi nu îl introduceţi în apă.. 4.0 ÎNTREBĂRI FRECVENTE Atenţie! În fiecare caz trebuie respectate instrucţiunile de siguranţă...
  • Página 78 1. Garanţia acoperă motorul, acumulatorul şi placa electronică pe un interval de doi ani începând cu data achiziţionării şi corespunde condiţiilor Directivei 1999/44/CE din 25 mai 1999 referitor la garanţia produselor de consum şi a respectivelor legi ale statelor membre ale Uniunii Europene 2.
  • Página 79: Allmänna Upplysningar

    I.0 ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR Denna bruksanvisning för den automatiska bassängbottensugen Orca 300CL innehåller all information du behöver för att använda och underhålla produkten på bästa sätt. Av säkerhetsskäl är det absolut nödvändigt att du bekantar dig med detta dokument och förvarar det efter driftsättningen på...
  • Página 80: Förpackningens Innehåll

    I.2 Presentation Den uppladdningsbara rengöringsroboten ORCA 300CL är en automatisk bottensug för simbassänger. Den rengör simbassängen automatiskt genom att filtrera vattnet. Bottensugen drivs av ett litiumbatteri på 25,9 V, 7,8 Ah. I.3 Förpackningens innehåll Beteckning Modell Antal Kommentar 107105 Bassängrengörings I kartong enhet Orca 300CL...
  • Página 81 b. Reservdelar Skydd för vågformat hjul Vågformat hjul Skydd för motorenhet Filterpatron O-ring (∅31,5×3,55) Batteri LED-kretskort Elektronikkretskort Valsblock Pumpmotor Valsinfästning Drivmotor O-ring (∅20×2,65) Drivrem 162 XL Botten på motorenhet Drivrem T10 * Laddare 2.1 Viktigt!! a. Nedsänkning i vattnet Lyft ner bottensugen med undersidan mot bassängväggen, för att undvika eventuella repor på bassängen.
  • Página 82: De Första Stegen

    b. Uttagning ur vattnet I slutet av rengöringscykeln stannar bottensugen. Använd krokstången för att dra upp den ur bassängen. c. För att undvika eventuella skador på bassängväggen eller på bottensugen, se noga till att bottensugen inte vidrör bassängväggen när du tar upp den. d.
  • Página 83 Beteckning Funktion För att koppla till och från bottensugen Omkopplare Blå lampa med fast sken: Driften är startad Indikeringslampa Blå lampa blinkar: Bottensugen arbetar Gul lampa blinkar: Låg batterinivå, apparaten stängs av automatiskt Gul lampa med fast sken: Automatisk avstängning färdig Röd lampa med fast sken: Omkopplaren är frånslagen Röd lampa blinkar: Felmeddelande b.Ladda batteriet...
  • Página 84 UNDERHÅLL OCH INSTÄLLNING AV BOTTENSUGEN Rengöring av filterpatroner a. Koppla ur bottensugen från strömförsörjningen. b.Lyft ut bottensugen ur vattnet Om bottensugen är i bassängen drar du den försiktigt till dig med krokstången, tills du når handtaget. Låt så mycket vatten som möjligt strömma ut ur höljet. c.
  • Página 85 d. Sköljning och rengöring av filterpatroner (bild 4-5) Håll filterpatronerna under rinnande vatten tills vattnet är klart. e. Installation av filterpatroner Se noga till att filterpatronerna hakar i ordentligt, och stäng luckorna genom att trycka på de båda knapparna. 3.2 Installation av skumgummidelar Om bottensugen skulle ha svårt att klättra upp för väggarna med rengjorda filterpatroner kan du installera de båda medföljande skumgummidelarna, en vardera på...
  • Página 86: Vanliga Frågor

    För att locket och skumgummidelen ska fästa ordentligt i varandra bör du inte använda bottensugen under de närmaste 24 timmarna och inte sänka ner den i vattnet. 4.0 VANLIGA FRÅGOR OBS: Säkerhetsanvisningarna under punkt 1.1 i början av bruksanvisningen måste alltid följas, för att undvika eventuella mekaniska eller fysiska skador! Symptom Möjlig orsak...
  • Página 87 Kontakta återförsäljaren i alla garantiärenden. Miljöprogram, EU-direktivet WEEE Observera Europeiska unionens bestämmelser om miljöskydd. Elutrustning som inte fungerar ska lämnas till de uppsamlingsställen som anges av kommunen, där elektriska och elektroniska apparater behandlas korrekt. Släng aldrig sådana föremål i hushållsavfallet! På...

Este manual también es adecuado para:

Orca 150

Tabla de contenido