CALL ME
agata
Agata VC/B
Richiesta di chiamata al portiere -
IT
CALL ME
Solicitud de llamada al conserje-
ES
call n2
call n2
Funzione del pulsante Panico -
IT
Función del botón Pánico -
PANIC 2
ES
PANIC 2
ALARM
Die Taste
mindestens 1 Sek. lang gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt (Piepton). Die rote LED leuchtet zur Bestätigung des Erhalts der Meldung
DE
"Panik" durch den auf, zusammen mit der Anzeige der Rufnummer; die LED der Innensprechstelle bis zum Anruf des Pförtners eingeschaltet. Die Meldung "Panik" hat
vor allen anderen Anrufen Vorrang.
Appuyer pendant au moins 2'' sur le bouton
FR
"Panique" de la part du concierge en même temps que le numéro de l'appelant; la LED du dérivé interne reste allumée jusqu'à ce que le concierge ne rappelle l'usager.
La signalisation de "Panique" a la priorité sur tous les appels.
Pulse durante al menos 2 segundo el botón
ES
ALARM
"Pánico" por parte del conserje, junto con el número del llamante; el LED del derivado interno permanece encendido hasta que el conserje llama al usuario. La
indicación de "Pánico" tiene prioridad sobre todas las llamadas.
Prima pelo menos 2'' o botão
PT
do porteiro juntamente com o número de quem fez a chamada; o LED do derivado interno permanece aceso até quando o porteiro chamar o utente. A sinalização
"Pânico" é prioritária sobre todas as chamadas.
Druk gedurende ten minste 2 seconde op de knop
NL
hij de "Paniek"-melding heeft ontvangen, samen met het nummer van de oproeper. De LED van de binnenpost blijft branden totdat de portier de gebruiker opbelt. De
"Paniek"-melding heeft voorrang op alle oproepen.
Нажмите и удерживайте клавишу
RU
перезвонит пользователю. Сигнал "ПАНИКА" имеет приоритет по отношению ко всем остальным вызовам.
10
Porter call request -
EN
Pedido de chamada ao porteiro -
PT
Function of the Panic button -
EN
Função do botão Pânico -
PT
jusqu'à la réception du signal sonore (bip). Le LED rouge s'allume lors de la confirmation de la réception du signal
hasta recibir la indicación acústica (pitido). El LED rojo se enciende para confirmar la recepción de la indicación
até receber a sinalização sonora (bip). O LED vermelho acende-se para confirmar a recepção da sinalização "Pânico" por parte
, totdat er een geluidssignaal (biep) weerklinkt. De rode LED gaat branden wanneer de portier bevestigt dat
не менее 2 секунд до звукового сигнала. Красный светодиод будет светиться до тех пор, пока консьерж не
Pförtnerruf -
Demande d'appel au concierge
DE
FR
Aanvraag oproep aan de portier -
NL
Richiesta di chiamata al portiere
IT
Porter call request
EN
Pförtnerruf
DE
Demande d'appel au concierge
FR
Solicitud de llamada al conserje
ES
Pedido de chamada ao porteiro
PT
Aanvraag oproep aan de portier
NL
Отправка запроса консьержу с просьбой связаться с вами.
RU
Funktion der Paniktaste -
DE
De Paniekknop -
Функция клавиши "ПАНИКА"
NL
RU
Premere per almeno 2'' il pulsante
IT
acustica (beep). Il LED rosso si accende alla conferma della ricezione della
segnalazione "Panico" da parte del portiere unitamente al numero del chiamante;
il LED del derivato interno rimarrà acceso fino a quando il portiere non richiama
l'utente. La segnalazione "Panico" ha la priorità su tutte le chiamate.
Press the button
for at least 2'' until the acoustic signal (beep) is received.
EN
The red LED lights up on confirmation of receipt of the "Panic" signal from the porter,
together with the caller's number; the LED of the internal extension will remain on
until the porter recalls the user. The "Panic" signal has priority over all other calls.
Вызов консьержа
RU
Fonction du bouton Panique
FR
fino alla ricezione della segnalazione