6. Do not store the tool and battery cartridge in For Models BFR540, BFR550 locations where the temperature may reach or Number indicated on the label Screw length exceed 50 °C (122 °F). 25 mm 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out.
Página 7
• These accessories or attachments are recommended and fastened. for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might CAUTION: present a risk of injury to persons. Only use accessory •...
19. Position de vissage 30. Orifice Bouton de réglage 20. Bouton inverseur 10. Gâchette 21. Crochet CARACTERISTIQUES Modèle BFR540 BFR550 BFR750 Bande de vis 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Vitesse à vide (min 4 000...
épuisée. La batterie peut exploser au contact du Pour les modèles BFR540, BFR550 feu. 8. Prenez garde de ne pas laisser tomber la batterie Chiffre sur l’étiquette Longueur de la vis ou de la soumettre à...
UTILISATION Marche arrière (Fig. 5) L’outil possède un inverseur qui permet de changer le Vissage (Fig. 14) sens de rotation. Appuyez sur le levier de l’inverseur par le côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles Faites démarrer l’outil en appuyant sur la gâchette. Tenez d’une montre, ou par le côté...
Página 11
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après- vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita...
18. Schraubenführung 28. Abgestufter Bereich Einstellrad 19. Schraubposition 29. Kohlebürstenkappe 10. Auslöseschaltung 20. Umschalttaste 30. Loch TECHNISCHE DATEN Modell BFR540 BFR550 BFR750 Schraubengurt 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Leerlaufgeschwindigkeit (min 4.000 Gesamtlänge 424 m...
Página 13
50 °C (122 °F) oder höher erreichen kann. Schraubenlänge angegeben. 7. Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt Modelle BFR540, BFR550 oder völlig verbraucht ist, darf er nicht angezündet werden. Der Akkublock kann in den Flammen Auf dem Schild angegebener Wert Schraubenlänge...
Página 14
Einhängeclip Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Auslöseschalter. Lassen Sie zum Ausschalten des Der Einhängeclip ist nützlich, wenn Sie das Werkzeug Werkzeugs den Auslöseschalter los. vorübergehend aufhängen möchten. Er kann an jeder Seite des Werkzeugs befestigt werden. Gehen Sie zum Bedienung des Umschalters (Abb.
Página 15
Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwendet werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Werkzeug werden folgende Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
30. Foro 10. Interruttore 21. Gancio 11. Leva di inversione della rotazione 22. Parete CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BFR540 BFR550 BFR750 Nastro delle viti 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Velocità a vuoto (min 4.000...
Un cortocircuito può provocare un elevato delle viti. flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o Per i modelli BFR540, BFR550 rotture. 6. Non conservare l'utensile e la batteria a una Numero indicato sull’etichetta Lunghezza delle viti temperatura superiore a 50 °C (122 °F).
Página 18
ATTENZIONE: ATTENZIONE: • Prima di azionare l'utensile, controllare sempre la • Prima di utilizzare l'utensile, controllare sempre l'usura direzione di rotazione impostata. della punta. Per evitare un serraggio insufficiente delle • Utilizzare la leva di inversione solo quando l'utensile è viti, sostituire sempre le punte usurate.
Página 19
Makita utilizzando sempre parti di ricambio Makita. ACCESSORI ATTENZIONE: • L'utensile Makita descritto in questo manuale può essere utilizzato con tali accessori. L'uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato.
Kortsluiting van de accu kan leiden tot een toevoerkop en de bijbehorende schroeflengte. hoge stroomsterke, oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een defect. Voor de modellen BFR540 en BFR550 6. Bewaar het gereedschap en de accu niet op Waarde aangegeven op het etiket Schroeflengte plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger.
Página 22
LET OP: gedrukt tegen het oppervlak waarin u schroeft. Een • Controleer altijd de draairichting alvorens het schroef wordt automatisch in de schroefstand gebracht en gereedschap te gebruiken. in het oppervlak geschroefd. • Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het LET OP: gereedschap volledig tot stilstand is gekomen.
Página 23
ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar op persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden.
Rueda de ajuste 19. Posición de atornillado 30. Orificio 10. Interruptor disparador 20. Botón de inversión ESPECIFICACIONES Modelo BFR540 BFR550 BFR750 Cinta de tornillos 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Velocidad en vacío (mín 4.000...
50 °C (122 °F). longitud de tornillo respectivos. 7. No queme el cartucho de la batería aunque esté Para los modelos BFR540, BFR550 gravemente dañado o completamente gastado. El cartucho de la batería puede explotar si entra en Número indicado en la etiqueta Longitud del tornillo contacto con fuego.
MANEJO Funcionamiento del interruptor de inversión (Fig. 5) Operación de atornillado (Fig. 14) Esta herramienta está provista de un interruptor de Tire del interruptor disparador para encender la inversión para cambiar la dirección de giro. Apriete la herramienta. Mantenga la herramienta firmemente y de palanca del interruptor de inversión por el lado A para forma perpendicular a la superficie de atornillado.
Página 27
Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, diríjase al centro de servicio Makita local. • Cinta de tornillos para yeso • Broca Phillips •...
29. Tampa da escova de carvão 10. Gatilho 20. Botão de inversão 30. Orifício ESPECIFICAÇÕES Modelo BFR540 BFR550 BFR750 Faixa do parafuso 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Sem velocidade de rotação em carga (mín.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um Para os modelos BFR540, BFR550 curto-circuito na bateria pode criar uma Número indicado na etiqueta Comprimento do parafuso grande carga eléctrica, sobreaquecimento, 25 mm fogo e uma quebra da corrente.
Página 30
PRECAUÇÃO: centros de assistência Makita autorizados e, no caso de • Verifique sempre se a broca está desgastada, antes substituição de peças, estas devem ser igualmente das operações de aparafusamento.
Página 31
Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, contacte o centro de assistência Makita local. • Faixa de parafusos para paredes de estuque • Broca Phillips • Vários tipos de baterias e carregadores Makita genuínos. • Saco de transporte de plástico...
28. Forsænket del Justeringsknap 19. Skrueposition 29. Kulbørstedæksel 10. Kontaktgreb 20. Bakknap 30. Hul SPECIFIKATIONER Model BFR540 BFR550 BFR750 Skruebånd 4 x 25 – 55 mm 4 x 45 – 75 mm Hastighed uden belastning (min 4.000 Længde i alt...
Página 33
For modellerne BFR540, BFR550 forbrændinger og endog nedbrud. Tal på etiketten Skruelængde 6. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på 25 mm steder, hvor temperaturen kan komme op på eller overstige 50 °C (122 °F). 30 mm 7.
Página 34
FORSIGTIG: • Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug • Kontroller altid omhyggeligt spidsen for slid før sammen med dit Makita-værktøj, som er beskrevet i anvendelse. Udskift en slidt spids. Undladelse heraf denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller kan medføre dårlig fastskruning.
Página 35
19. Θέση βιδώματος 30. Οπή Ρυθμιστικ κουμπί 20. Κουμπί αναστροφής 10. Σκανδάλη-διακ πτης 21. Γάντζος ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BFR540 BFR550 BFR750 Γεμιστήρας βιδών 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 4.000 Ολικ μήκος...
Página 36
στο θάλαμο τροφοδοσίας και το αντίστοιχο μήκος φωτιά. βιδών. 8. Να προσέχετε να μη σας πέσει η μπαταρία και να Για τα μοντέλα BFR540, BFR550 μη συγκρουστεί με κάποιο αντικείμενο. Αριθμ ς που υποδεικνύεται στην Μήκος βίδας ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
Página 37
Δράση διακ πτη (Εικ. 4) βιδών προς την αντίθετη κατεύθυνση απ αυτήν που δείχνει το βέλος. (Εικ. 10 και 11) ΠΡΟΣΟΧΗ: Αναδιπλούμενος οδηγ ς βιδών (Εικ. 12) • Πριν βάζετε την μπαταρία στο εργαλείο, πάντοτε να ελέγχετε τι η σκανδάλη-διακ πτης Ο...
Página 38
Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊ ντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: •...
Página 39
Consiglio, 2004/108/CE, 98/37/CE. 2004/108/EC, 98/37/EC. FRANÇAIS NEDERLANDS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Modèle ; BFR540, BFR550, BFR750 ENH102-6 Model; BFR540, BFR550, BFR750 ENH102-6 Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que ce produit Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product répond aux normes suivantes de documents normalisés :...
Página 40
PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ΕΚ-ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ Modelo; BFR540, BFR550, BFR750 ENH102-6 Μοντέλο, BFR540, BFR550, BFR750 ENH102-6 Declaramos, sob a nossa única responsabilidade, que este produto Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας τι το προϊ ν αυτ está em conformidade com as seguintes normas de documentos συμμορφώνεται...
Página 41
ENGLISH ITALIANO For Model BFR540 Per il modello BFR540 For European countries only ENG101-1 Solo per i paesi europei ENG101-1 Noise Rumorosità The typical A-weighted noise level determined according to 60745- Il tipico livello di rumore ponderato "A" viene determinato in 2-2: conformità...
Página 42
PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ Para o modelo BFR540 Για το μοντέλο BFR540 Apenas para os países europeus ENG101-1 ENG101-1 Για ευρωπαϊκές χώρες μ νο Ruído Θ ρυβος Os níveis acústicos ponderados A típicos foram determinados Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει...
Página 43
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Authorized Respresentative in Europe: Rappresentanti autorizzati in Europa: Représentant agréé en Europe : Erkende vertegenwoordiger in Europa: Autorisierte Vertretung in Europa: Representante autorizado en Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 44
Direktør Fabricante responsável: Yπεύθυνος κατασκευαστής: Ansvarlig fabrikant: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Representante autorizado na Europa: Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος στην Ευρώπη: Autoriseret repræsentant i Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 45
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Authorized Respresentative in Europe: Rappresentanti autorizzati in Europa: Représentant agréé en Europe : Erkende vertegenwoordiger in Europa: Autorisierte Vertretung in Europa: Representante autorizado en Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 46
Direktør Fabricante responsável: Yπεύθυνος κατασκευαστής: Ansvarlig fabrikant: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Representante autorizado na Europa: Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος στην Ευρώπη: Autoriseret repræsentant i Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Página 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884724-991...