The pump should be flushed through with anti-bacterial wash every 6 months to avoid sludge
build up in the pump reservoir. Note: Contractors should satisfy themselves that any chemicals
used are suitable and will not damage the pump.
The pump reservoir, filter and float can be removed with ease for cleaning purposes (care
should be taken as there may be water in the reservoir). IMPORTANT: Ensure when the float is
replaced that the magnet is face up.
If the Supply Cord is damaged the pump must be switched off to avoid a hazard. The unit is
potted so the cable cannot be replaced. The whole pump will need to be replaced.
Note: Servicing and maintenance should be carried out by a competent person.
For further help please contact Aspen Pumps.
La pompe doit être rincée avec un liquide antibactérien tous les 6 mois afin d'éviter
l'accumulation de boues dans son réservoir. Remarque : les sous-traitants doivent vérifier
eux-mêmes que les produits chimiques qu'ils utilisent sont appropriés et qu'ils
n'endommageront pas la pompe.
Le couvercle de la pompe, le capuchon d'arrivée, le filtre et le flotteur peuvent être déposés
facilement pour procéder au nettoyage (en faisant attention à la présence éventuelle d'eau
dans le réservoir). IMPORTANT : lors du remplacement du flotteur, vérifiez que l'aimant soit
face vers le haut.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, la pompe doit être mise hors tension pour éviter
tout risque. Le corps de pompe est moulé dans la résine, ce qui empêche tout remplacement du
câble. La pompe tout entière doit alors être remplacée.
Remarque : l'entretien et la maintenance doivent être effectués par une personne compétente.
Pour une aide complémentaire, veuillez contacter Aspen Pumps.
Die Pumpe ist alle 6 Monate mit einer antibakteriellen Spülung zu spülen, um eine Ansammlung
von Schlamm im Pumpenbehälter zu verhindern. Hinweis: Auftragnehmer sollten sich davon
überzeugen, das verwendete Chemikalien geeignet sind und die Pumpe nicht beschädigen.
Deckel, Einlassmuffe, Filter und Schwimmerschalter der Pumpe lassen sich einfach zu
Reinigungszwecken entfernen (gehen Sie vorsichtig vor, möglicherweise befindet sich Wasser im
Behälter). WICHTIG: Stellen Sie beim Wiedereinbauen des Schwimmerschalters sicher, dass der
Magnet nach oben zeigt.
Wurde das Netzanschlusskabel beschädigt, muss die Pumpe ausgeschaltet werden, um die
Entstehung einer Gefahrensituation zu vermeiden. Die Einheit ist vergossen, das Kabel kann daher
nicht ersetzt werden. Die gesamte Pumpe ist zu ersetzen.
Hinweis: Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten sind von einer hierfür ausgebildeten Person
durchzuführen. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Aspen Pumps.
16
La bomba debe ser purgada con una solución antibacteriana cada 6 meses para evitar que
se acumulen sedimentos en el depósito. Nota: Los contratistas deberán asegurarse de que
los productos químicos utilizados son adecuados y no dañarán la bomba.
El depósito de la bomba, el filtro y la boya pueden retirarse fácilmente para su limpieza
(tenga cuidado pues puede haber agua en el depósito).
IMPORTANTE: Al cambiar la boya asegúrese de que el imán está colocado cara arriba.
Si el cable de alimentación está dañado, desconecte la bomba para evitar daños. La unidad
está encapsulada para que el cable no pueda quitarse. Es necesario cambiar la bomba entera.
Nota: Las reparaciones y el mantenimiento debe realizarlos una persona competente.
Si necesita ayuda más específica, póngase en contacto con Aspen Pumps.
La pompa deve essere svuotata e pulita con un lavaggio antibatterico ogni 6 mesi per evitare
la formazione di residui nel serbatoio della pompa. Nota: gli utilizzatori devono assicurarsi che
tutte le sostanze chimiche utilizzate siano adatte e che non danneggino la pompa.
Il coperchio della pompa, il tappo di ingresso, il filtro e il galleggiante possono essere rimossi
facilmente per interventi di pulizia (fare attenzione perché il serbatoio potrebbe contenere
acqua). IMPORTANTE: quando si sostituisce il galleggiante, assicurarsi che il magnete sia
rivolto verso l'alto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario spegnere la pompa per evitare possibili
rischi. L'unità è rivestita in modo tale che il cavo non possa essere sostituito. È quindi necessario
sostituire l'intera pompa.
Nota: l'assistenza e la manutenzione devono essere effettuate da personale competente.
Per ulteriori informazioni e assistenza contattare Aspen Pumps.
Насос необходимо каждые 6 месяцев промывать антибактериальным раствором
во избежание образования осадка в баке. Внимание. Исполнители должны
использовать подходящие средства, которые не испортят насос.
Крышка насоса, впускная втулка, фильтр и поплавок легко снимаются для
очистки (будьте осторожны, поскольку в баке может быть вода). ВАЖНО При
замене поплавка проверьте, чтобы магнит располагался сверху
Во избежание опасности при повреждении кабеля питания необходимо
выключить насос. Поскольку устройство герметизировано, кабель нельзя
заменить. Необходимо менять насос полностью.
Внимание. Сервисное и техническое обслуживание должно проводиться только
квалифицированным специалистом.
Для получения дополнительной информации свяжитесь с компанией Aspen Pumps.