Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Explorer Pro Balanzas...
Página 2
Certificado ISO 9001 para Ohaus Corporation. La firma Ohaus Corporation, USA, ha sido inspeccionada por la Bureau Veritas Quality Interna- tional (BVQI) y ha obtenido el certificado ISO 9001. Esto acredita que Ohaus Corporation, USA, dispone de un sistema de calidad que cumple las normas internacionales para gestión y garantfa de calidad (ISO serie 9000).
Página 3
Should the background be partitioned and hatched, the scale must be verified at its place of use by the certified Ohaus service. If national regulations limit the duration of the validity of the verification certificate in individual countries, the end user of such a scale is personally responsible for arranging the repeat verification in good time.
Página 4
NOTE: THIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH THE LIMITS FOR A CLASS A DIGITAL DEVICE, PURSUANT TO PART 15 OF THE FCC RULES. THESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE PROTECTION AGAINST HARMFUL INTERFERENCE WHEN THE EQUIP- MENT IS OPERATED IN A COMMERCIAL ENVIRONMENT.
ÍNDICE DE MATERIAS CONJUNTO DE CONTROLES ........................1 CONOZCA SU BALANZA ..........................2 Introducción .............................. 2 INSTALACION ............................2 Desembalaje y comprobación del equipo estándar ..................2 Selección del emplazamiento ........................3 Instalación y nivelación de la balanza ......................3 Conexión a la red ............................
Página 6
ÍNDICE DE MATERIAS (cont.) 3.14.3 Mejora de exactitud en las determinaciones de densidad de sólidos ............... 31 3.14.4 Determinaciones de densidad de líquidos ....................31 3.15 Biblioteca ..............................32 3.16 Impresión de datos ........................... 33 PUESTA A PUNTO DE SU BALANZA ......................35 Readout ..............................
Explorer Pro CONJUNTO DE CONTROLES On/Off WEIGHT 100% Go Back Help Print Enter GRAMS STABLE MOVE HIGHLIGHT MAIN MENU CONTRAST CONTRAST Nº Designación Función Tecla de encendido y apagado de la pantalla LCD. Tecla de retroceso Permite retroceder por los menús.
Explorer Pro . Introducción Le agradecemos su decisión de adquirir una balanza Explorer Pro de Ohaus. Gracias a un nuevo diseño modular, su balanza Explorer Pro le permite adaptarla a sus variables necesidades. Indicadores remotos y perfeccionados, instalables en mesa, pared o columna, están disponibles como accesorios.
Explorer Pro Selección del emplazamiento La balanza debe operar siempre en un ambiente sin corrientes de aire excesivas, productos corrosivos, vibración y temperatura o humedad extremas. Estos factores afectarán las lecturas de peso. NO instale la balanza: • Cerca de ventanas o puertas abiertas que originen corrientes o cambios rápidos de temperatura.
Explorer Pro Conexión a la red Conecte el adaptador AC suministrado al conector de tres clavijas situado en el lateral izquierdo de la balanza. La balanza está ahora lista para operar. Conexión de adaptador AC Lateral izquierdo de la balanza...
Explorer Pro TRABAJANDO CON SU BALANZA Menú principal La balanza Explorer Pro tiene un menú principal desde el que se hacen todas las selecciones. Abajo se presentan las pantallas de indicación de pesada normal y de menú principal. On/Off On/Off...
Activación de la balanza La balanza Explorer Pro está lista para operar una vez efectuada la instalación. Cuando la balanza se activa por primera vez, realiza sus comprobaciones y queda calibrada, puede usarse para pesar o tarar materiales sin ajustar los menús. La balanza está preajustada en fábrica para pesar en gramos.
Explorer Pro 3.3.1 Calibración automática (AutoCal En las balanzas Explorer Pro dotadas de la función AutoCal , la calibración se puede efectuar con una pesa de calibración interna. La calibración automática se puede realizar en cualquier momento, siempre que la balanza haya alcanzado la temperatura de operación.
3.3.2 Calibración de expansión (Span) La calibración de expansión requiere normalmente una pesa igual al alcance total de la balanza, si bien la balanza Explorer Pro se puede calibrar a base de otros valores inferiores, según se especifica en la pantalla.
Explorer Pro 3.3.3 Calibración de linealidad La calibración de linealidad utiliza tres puntos: cero, expansión central y expansión total. Se minimiza así la diferencia entre peso real y visualizado dentro del campo de pesada de la balanza. Se usan tres valores de peso: el cero, un valor en el centro del campo de la balanza y otro valor igual o próximo al alcance especificado.
Explorer Pro 3.3.4 Calibración de usuario La calibración de usuario se utiliza cuando se desea calibrar la balanza con una pesa de valor conocido. Para esta modalidad de calibración proceda del modo siguiente: PROCEDIMIENTO On/Off • Con la tecla de flecha seleccione MAIN MENU.
Explorer Pro 3.3.5 Test de calibración La función test de calibración permite comprobar una pesa de calibración conocida frente a la última información sobre calibración memorizada en la balanza. La pantalla mostrada como ejemplo corresponde a una balanza de 12 kg.
Explorer Pro Ajuste de la unidad de medida Antes de usar la balanza por primera vez, hay que ajustar la unidad de medida deseada. Se dispone de las unidades siguientes: GRAMOS, KILOGRAMOS, PENNY WEIGHTS, QUILATES, ONZAS, ONZAS TROY, MOMMES, GRAINS, HONG KONG TAELS, SINGAPUR TAELS, ROC TAELS, NEWTONS, TICALS y UNIDADES LIBRES (CUSTOM).
Explorer Pro 3.4.1 Unidad libre (Custom Unit) La unidad libre está activada cuando se ha seleccionado Custom Units bajo el menú Change Units. Puede usar esta función para crear su propia unidad de pesada libre. Permite introducir un factor de conversión que la balanza utilizará para convertir gramos en la unidad de medida deseada.
Página 20
Explorer Pro 3.4.1 Unidad de cliente (cont.) Procedimiento (cont.) MAIN MENU CHANGE UNITS GRAINS SELECT CUSTOM UNIT • Pulse tecla de flecha ó para seleccionar HONG KONG TAELS CUSTOM UNIT 1 SINGAPORE TAELS CHANGE UNITS CHANGE MODE SET BALANCE CUSTOM UNIT 2 CUSTOM UNIT 1.
Página 21
Explorer Pro 3.4.1 Unidad libre (cont.) Procedimiento (cont.) • Pulse tecla de flecha ó y seleccione LSD. MAIN MENU CHANGE UNITS • Pulse la tecla Enter, aparece SELECT LSD. Hay 6 ajustes GRAINS SELECT CUSTOM UNIT HONG KONG TAELS LSD (dígito significativo mínimo) que Vd. puede elegir (vea...
Pesada básica Las balanzas Explorer Pro se envían adaptadas sólo para gramos. Si hay que usar la balanza con otras unidades de medida de Modelo Aprobado/Legal para Comercio, hay que activar la unidad deseada. Para aplicaciones de pesar por debajo de la balanza, consulte la sección sobre Mediciones de densidad.
Explorer Pro Recuento de piezas La balanza Explorer Pro se puede ajustar a un método de recuento de piezas sencillo o avanzado. El ajuste Easy Count ofrece un método simplificado para contar piezas. Cuando se selecciona Easy Count, aparece una pantalla que pide introducir el número de piezas de una muestra.
Explorer Pro 3.6.2 Recuento avanzado El modo Advanced Count comprende varios menús de entrada que incluyen la asignación de un nombre de biblioteca, aplicaciones de llenado y de clasificación e información estadística, que se puede imprimir. Observe el menú 4 de abajo, que tiene las entradas siguientes: LIBRARY NAME - Se puede introducir y memorizar un nombre de hasta 10 caracteres para identificar el artículo.
Explorer Pro Llenado La pesada de llenado (Filling ó Fill) le permite introducir un peso teórico y visualizar luego otras cargas como porcentaje de la referencia fijada en los parámetros de la balanza. La carga que Vd. pone en el plato aparece como porcentaje de la introducida en la balanza.
Explorer Pro Pesada de animales La pesada de animales permite pesar pequeños animales directamente en la balanza. Para compensar el efecto producido por el movimiento de los mismos, un menú de puesta a punto permite introducir un filtro amortiguador designado Good, Better y Best, que promedia los movimientos del animal y presenta un peso preciso.
Explorer Pro Pesada de comprobación (Check Weighing) Este modo de pesada le permite pesar un artículo, ajustar los parámetros de balanza, como peso nominal, peso de más y peso de menos, y asignar un nombre de biblioteca. A todo ello se puede acceder más tarde sin tener que introducir de nuevo parámetros de pesada.
Se pueden memorizar hasta 5 lotes con hasta 80 muestras por lote. Se puede añadir muestras a la biblioteca de aplicaciones, así como trabajar con lotes y con muestras individuales. Las funciones de la balanza Explorer Pro para pesada diferencial incluyen: RECALL - Presenta nombres de biblioteca, previamente memorizados, asociados a cada muestra.
Página 29
Explorer Pro Procedimiento (cont.) 3.10 Pesada diferencial (cont.) Primero se tara y memoriza el recipiente y luego se pesa Pesada inicial inicialmente el producto en el recipiente y se memoriza para DIFF WEIGHING - - NAME -- SAMPLE 1 cada muestra. Se da un nombre a la muestra que se memoriza en la balanza.
3.11 Formulación La Explorer Pro puede memorizar de 200 a 500 formulaciones, con el único límite de la capacidad de memoria de la biblioteca residente. Cada formulación puede tener un nombre y hasta 10 componentes especificados e identificados por nombre. Una vez memorizadas las formulaciones en la biblioteca de balanza, se pueden llamar y usar en cualquier momento.
Página 31
Explorer Pro 3.11 Formulación (cont.) Procedimiento (cont.) FORMULACIONES POR PESO (cont.) MAIN MENU CHANGE MODE • Pulse la tecla Enter, aparece un menú NAME con el valor FORMULATION BASIC WEIGHING sombreado. FORMULA SETUP PARTS COUNTING SETUP FILL CHANGE MODE CHANGE UNITS...
Página 32
Explorer Pro 3.11 Formulación (cont.) Procedimiento FORMULACIONES MEDIANTE PORCENTAJE Se pueden hacer formulaciones utilizando porcentajes en lugar de valores de peso. Vea página 21 y repita el procedimiento hasta donde aparece la opción de pantalla para WEIGH TYPE y continúe en la forma siguiente: •...
Explorer Pro 3.12 Pesada de comprobación rápida La pesada de comprobación rápida le permite poner en el platillo de la balanza una muestra de referencia, o un peso de muestra utilizado como peso de referencia para medir frente a muestras similares. Un indicador de barra única señala hasta el 100% del alcance de la balanza.
Explorer Pro 3.13 Estadística La estadística se utiliza cuando se desea comparar varias muestras y examinar la desviación relativa de las mismas junto con otros datos estadísticos, como media, suma, máximo y mínimo y diferencia. En este programa se requiere un mínimo de tres muestras.
3.14.1 Preparación de la balanza para mediciones de densidad La balanza Explorer Pro está provista de un gancho para pesar por debajo que se puede unir a la base de la balanza. Cuando se hacen mediciones de densidad es necesario dar soporte a la balanza por ambos lados dejando espacio libre que permita acomodar un vaso debajo de la balanza.
Página 36
Explorer Pro 3.14 Densidad (cont.) 3.14.2 Determinaciones de densidad de sólidos (cont.) Procedimiento • Pulse tecla de flecha y seleccione MAIN MENU. On/Off WEIGHT • Pulse la tecla Enter. 100% Go Back • Con las teclas de flecha seleccione CHANGE MODE.
Explorer Pro 3.14 Densidad (cont.) 3.14.3 Mejora de exactitud en determinaciones de densidad de sólidos Lo siguiente le ayudará a mejorar la exactitud en determinaciones de densidad de sólidos. Temperatura Los sólidos son generalmente tan insensibles a las fluctuaciones de temperatura que los consiguientes cambios de densidad son poco importantes.
3.15 Biblioteca La balanza Explorer Pro puede memorizar en la biblioteca unos 200 nombres. Seis funciones de la balanza permiten realizar esta memorización: Recuento Avanzado, Pesada de Comprobación, Pesada Diferencial, Formulación, Densidad y SQC. Cuando está seleccionado un nombre de biblioteca, también se visualiza la función asociada, junto con el porcentaje de memoria utilizado para la entrada.
Explorer Pro 3.16 Impresión de datos La impresión de datos en un ordenador o impresora externos requiere ajustar primero los parámetros de comunicaciones. Consulte la Sección 4, Puesta a punto de su Balanza. Procedimiento • Pulse la tecla Print. Se enviarán datos a una impresora...
Página 40
Explorer Pro 3.16 Impresión de datos (cont.) INFORMES MUESTRA Informe de calibración de expansión Cuando se efectúa una calibración de expansión, se obtiene - - - - - SPAN CAL - - - - - - automáticamente un informe al poner la pesa de calibración...
Explorer Pro PUESTA PUNTO DE SU BALANZA La balanza Explorer Pro tiene bajo SET BALANCE los diez menús AUTOCAL - Función que se puede poner en ON ú OFF. reseñados a continuación: PRINT CURRENT SETTINGS - Cuando se seleccionan, imprime datos READOUT - Menú...
Explorer Pro Interface El menú Interface le permite ajustar los parámetros de comunicación de la balanza para un interface RS232. Velocidad en baudios, bits de datos, paridad y bit de parada se pueden ajustar para satisfacer las necesidades de comunicación de impresoras externas u ordenadores.
Explorer Pro Opción de impresión (Print Option) El menú Print Option contiene varias funciones de impresión que se pueden activar (ON) o desactivar (OFF) e incluyen impresión automática, datos estables sólo, datos numéricos sólo, fecha, hora y datos de referencia.
Página 44
Explorer Pro Opción de impresión (cont.) Procedimiento MAIN MENU Datos numéricos Cuando está en ON, sólo se emitirán datos numéricos. SET BALANCE CHANGE MODE CHANGE UNITS MAIN MENU SETUP BALANCE • Pulse la tecla para seleccionar MAIN MENU. READOUT INTERFACE...
Página 45
Explorer Pro Opción de impresión (cont.) Procedimiento MAIN MENU Imprimir hora Cuando Print Time está en ON, se emite la hora actual a la CHANGE MODE CHANGE UNITS SET BALANCE MAIN MENU SETUP BALANCE impresora. READOUT INTERFACE PRINT OPTION CHANGE MODE...
Explorer Pro Puesta a punto GLP El menú Setup GLP (Good Laboratory Practices) permite seleccionar hora y fecha, número de Identificación de balanza, On/Off WEIGHT nombre de proyecto, nombre de usuario y datos de calibración. El fin de este menú es poder permitir el uso de opciones...
Explorer Pro Ajuste hora/fecha Permite introducir la hora y la fecha en la balanza. Se utiliza un soporte de pila para la información de memoria, hora y fecha. La vida de la pila llega a cinco años. La información de hora y fecha aparece en datos impresos y en un ordenador externo, si está...
Explorer Pro Calibración automática Se puede realizar la calibración automática de la balanza si está dotada de esta opción. En las balanzas que no llevan AutoCal , la función de calibración automática no es operativa. En las balanzas provistas de AutoCal , una segunda pantalla permite poner esta función en ON ú...
Explorer Pro Imprimir ajustes actuales Cuando está seleccionada esta función y pulsada la tecla Enter, todos los ajustes efectuados en la balanza son remitidos a una impresora u ordenador externos. Este es un método rápido de comprobar los ajustes de balanza.
Explorer Pro Reponer (Reset) Cuando está seleccionada esta función y pulsada la tecla Enter, se pueden reponer los ajustes efectuados en Readouts, 'RS232, Print Option y GLP Print Option a los ajustes de fábrica. Vea en la tabla de abajo los ajustes de fábrica.
Explorer Pro Bloqueo (Lock Out) Si está seleccionado, Lock Out permite activar o desactivar unidades de medida, métodos de calibración y funciones de balanza. Si la balanza está configurada a operación Legal For Trade (LFT ON), y el conmutador de bloqueo está en ON debajo de la balanza y precintado según el apartado 4.11, todas las selecciones quedan bloqueadas y no se pueden cambiar.
Explorer Pro 4.10 Menú del cliente (Custom Menu) El menú del cliente es una forma conveniente de seleccionar una o más funciones de balanza. Accediendo al menú del cliente, puede Vd. seleccionar rápidamente la función que más utilice y operar con la balanza. El menú FUNCTION LIST es análogo a los menús de CHANGE MODE y SET BALANCE y está...
• Apague la pantalla y desenchufe el cable de la red. Precintado de la balanza Todas las balanzas Explorer Pro se pueden precintar para • Dé la vuelta a la balanza sin que el platillo se caiga. aplicaciones de modelo aprobado/legal para comercio.
Explorer Pro 4.12 Legal para Comercio (LFT) Legal for Trade (LFT) es una opción controlada por software que se puede activar o desactivar. Cuando está activada, ciertas opciones de los menús Calibration y Set Balance se preajustan y bloquean automáticamente para permitir operar en una aplicación legal para comercio junto con un conmutador de bloqueo.
Explorer Pro CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para que la balanza trabaje correctamente, carcasa y plato deben mantenerse limpios y libres de material extraño. Si hace falta, use un paño humedecido con detergente suave. Guarde las pesas de calibración en lugar seguro y seco.
Explorer Pro Interface RS232 Las balanzas Explorer Pro van provistas de un interface bi- direccional RS232 compatible para la comunicación con Conector RS232 impresoras y ordenadores. Cuando la balanza está en conexión directa con una impresora, los datos visualizados pueden ser emitidos en cualquier momento por simple pulsación de PRINT.
Página 57
Explorer Pro Interface RS232 (cont.) TABLA DE INSTRUCCIONES RS232 (cont.) Carácter de instrucción Descripción Ajustar retraso de impresión a 1 s (ajustar x = 0 para OFF, ó x = 1 para ON) Imprimir función actual. nivel mínimo Ajustar nivel de filtro de promediado a “x”, donde x = 0 a 9 (v.
Página 58
Explorer Pro TABLA DE INSTRUCCIONES RS232 (cont.) Carácter de instrucción Descripción Esc R Repone los menús Setup y Print a los ajustes de fábrica. PRECAUCION: Se repondrá la configuración RS232. Activa la balanza. Desactiva la balanza. Imprimir modo de pesada actual.
Explorer Pro Lista de códigos de error La lista siguiente describe los diversos códigos de error que pueden aparecer en pantalla y el remedio sugerido. Errores de datos Error pasajero (error de hardware, probablemente descarga estática). Si el error persiste, la balanza necesita asistencia técnica.
Si la sección de localización de fallos no resuelve o describe su problema, necesitará ponerse en contacto con un Agente de Servicio Técnico autorizado por Ohaus. Atención: Si necesita deshacerse del aparato, póngase en contacto con su distribuidor Ohaus. Piezas de repuesto Descripción No.
Ohaus Corporation no ofrece otra garantía explícita o implícita. Ohaus Corporation no se hará responsable de daños indirectos. Puesto que la legislación sobre garantías difiere de un país a otro, le regamos se ponga en contacto con Ohaus o con su agente local Ohaus para más detalles.