SCHÜTTE FJS-BAD-ZG-WT-ND 1016 Instrucciones De Montaje página 40

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
9
bar
*
DE
Langes Reduzierröhrchen + geringfügige bis starke
Schließung des Eckventils, je Anschlussdruck
CZ
Dlouhá redukční trubka + nepatrné až silné uzavření
rohového ventilu, dle přípojného tlaku
DK
Langt reduktionsrør + lille til stor lukning af
hjørneventilen, for hvert tilslutningstryk
ES
Tubito de reducción largo + cierre débil hasta intenso de
la válvula angular, según la presión de conexión
FR
Tube réducteur long + fermeture légère à forte du
robinet de réglage selon la pression de raccordement
GB
Long reduction tube + slight to strong closure of the
angle valve, depending on the connection pressure
HR
Dugačka redukcijska cjevčica + malo do snažno
zatvaranje kutnog ventila, ovisno o tlaku priključka
HU
Hosszú redukálócső + a sarokszelep csekélytől erősig
terjedő zárása, a csatlakoztatott nyomás függvényében
IT
Tubo di riduzione lungo + chiusura della valvola ad
angolo leggera o forte, in base alla pressione di attacco
9
1
1,5
2
3
4
5
6
7
10 l
NL
Lang reduceerbuisje + geringe tot sterke sluiting van
het hoekventiel, afhankelijk van aansluitdruk
RO
Tub lung de reducţie + închidere redusă până la
puternică a robinetului cu ventil de colţ, per presiune de
racordare
RU
Длинная переходная трубка + от незначительного
до сильного закрывания углового клапана, в
зависимости от присоединительного давления
SE
Långt reducerrör + lätt till kraftig stängning av
hörnventilen, beroende på anslutningstryck
SI
Dolga redukcijska cevka + manjše do večje zaprtje
kotnega ventila, odvisno od tlaka oskrbe
SK
Dlhá redukčná trubička + mierne až pevné uzavretie
rohového ventilu, vždy na patričný prívodný tlak
TR
Uzun redüksiyon borusu + her bağlantı basıncında köşe
vananın düşük ila güçlü arası kapanması
40
5 l
*
+
*
+
*
+
*
+

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido