Descargar Imprimir esta página

Seca 700 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

seca 700_17-10-06-299f quer Seite 2 Mittwoch, 13. August 2008 12:57 12
seca 700
Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Dati tecnici • Datos
técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data • Tekniset tiedot •
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Technische gegevens • Dados técnicos •
Max
220 kg
50 g
+10 ˚C ... +40 ˚C
500 lbs
1/8 lbs
160 kg / 400 lbs
100 g / 1/4 lbs
5
- Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzu-
führen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe-
rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel,
Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, die
unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen
Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Rück-
transporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät an
einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden befindet. Bei Trans-
portschäden können Gewährleistungsansprüche nur geltend ge-
macht
werden,
wenn
für
Transporte
die
komplette
Originalverpackung verwendet und die Waage darin gemäß dem
originalverpackten Zustand gesichert und befestigt wurde. Be-
wahren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Perso-
nen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca autori-
siert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt
an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
- Warranty
A two-year warranty from date of delivery applies to defects attrib-
a = 520 mm
16,9 kg
utable to poor materials or workmanship. All moveable parts - bat-
teries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are
excluded. Defects which come under warranty will be made good
b = 519 mm
for the customer at no charge on production of the receipt. No fur-
ther claims can be entertained. The costs of transport in both di-
rections will be borne by the customer should the equipment be
c = 1556 + 10 mm
located anywhere other than the customer's premises. In the
event of transport damage, claims under warranty can be hon-
oured only if the complete original packaging was used for any
transport and the scale secured and attached in that packaging
just as it was when originally packed. All the packaging should
therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment is
opened by persons not expressly authorised by seca to do so.
We would ask our customers abroad to contact their local sales
agent in the event of a warranty matter.
- Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est ac-
cordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette garantie
ne s'applique pas aux pièces amovibles, telles que les batteries, les
câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les défauts
couverts par la garantie sont réparés gratuitement sur présentation
de la quittance d'achat par le client. Aucune autre demande de ré-
paration ne peut être prise en compte. Les frais de transport sont à
la charge du client si l'appareil n'est pas installé à la même adresse
que celle du client. En cas d'endommagements dus au transport, le
cas de garantie peut être invoqué uniquement si l'emballage d'ori-
gine complet a été utilisé pour les transports et si la balance a été
immobilisée et fixée conformément à l'emballage initial. Tous les
éléments de l'emballage doivent par conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ouvert
par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées par
seca.
Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter
directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de
garantie.
- Garanzia
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di fab-
bricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire dalla
consegna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batterie, cavi,
alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che sono
coperti dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il
cliente contro presentazione della ricevuta d'acquisto. Non è pos-
sibile prendere in considerazione altri reclami. I costi del trasporto
di andata e di ritorno sono a carico del cliente, se l'apparecchio si
trova in un luogo diverso dal domicilio del cliente. Nel caso di dan-
ni dovuti al trasporto i diritti di garanzia si possono far valere solo,
se per il trasporto si è utilizzato l'imballaggio originale completo e
la bilancia vi è stata fissata in modo conforme allo stato dell'imbal-
laggio originale. Conservate quindi le parti dell'imballaggio.
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato aperto da per-
sone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò dalla
seca.
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previsti dalla ga-
ranzia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
seca
deutschland
Medical Scales and Measuring Systems
seca gmbh & co. kg.
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Germany
Phone
+49 (0)40 20 00 00 0
Fax
+49 (0)40 20 00 00 50
E-mail
info@seca.com
All contact data under www.seca.com
- Garantía
- Takuu
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai valmistusvir-
por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se ex-
heistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaik-
cluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos
ki liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet,
de alimentación, acumuladores, etc. Los fallos que recaigan du-
akut jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puut-
rante el periodo de garantía se subsanarán gratis presentando el
teet poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti. Muita
recibo de compra. Otros derechos no pueden tenerse en conside-
vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon. Edestakaisesta
ración. El transporte de ida y vuelta corre a cargo del cliente, si el
kuljetuksesta syntyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos laite
aparato se encuentra en otro lugar de la sede del cliente.
on muulla kuin asiakkaan paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños de
voidaan esittää korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on
transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y la bás-
käytetty kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on varmistettu
cula se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por lo tan-
ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin alkuperäisessä toi-
to, conserve todas las piezas de embalaje.
mituksessa. Kaikki pakkausosat tulee säilyttää tallella tästä syys-
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no
tä.
han sido autorizadas expresamente para ello por seca.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei ole
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de
nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
garantía al vendedor del país respectivo.
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään takuutapa-
uksessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen puoleen.
- Garanti
- Garantie
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder
en to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevægelige de-
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten,
le, f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer osv., er udelukket
geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf de levering. Alle be-
herfra. Mangler, som dækkes af garantien, udbedres gratis for
weeglijke delen zoals bijv. batterijen, kabels, voedingseenheden,
kunden mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke ta-
accu's enz. zijn hiervan uitgesloten. Gebreken die onder de ga-
ges hensyn til andre krav. Udgifter for transporten frem og tilbage
rantie vallen, worden tegen overdracht van de koopkwitantie kos-
debiteres kunden, hvis apparatet befinder sig på et andet sted end
teloos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken kan geen
kundens adresse. Ved transportskader kan garantikrav kun gøres
rekening worden gehouden. Transportkosten voor het zenden en
gældende, hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til
terugsturen gaan ten laste van de klant, wanneer het apparaat
transporter, og vægten har været sikret og befæstet deri på tilsva-
zich op een andere plaats bevindt, dan de woonplaats van de
rende måde som den originale emballagetilstand. Opbevar derfor
klant. Bij transportschade kunnen er alleen garantieaanspraken
alle emballagedele.
geldend gemaakt worden, wanneer voor de transporten de origi-
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke
nele verpakking wordt gebruikt en wanneer de weegschaal hierin
udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca.
volgens de origineel verpakte toestand beveiligd en bevestigd
I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at henvende sig di-
werd. Bewaar daarom alle verpakkingsdelen.
rekte til sælgeren i det pågældende land.
Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het apparaat
door personen wordt geopend die hiervoor niet uitdrukkelijk door
seca werden geautoriseerd.
- Garanti
Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval van garantie-
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrikationsfel läm-
aanspraken direct tot de verkoper van het desbetreffende land te
nas en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna från
richten.
detta är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar, nätaggregat,
laddningsbara batterier osv.. Brister vilka faller under garantin åt-
- Garantia
gärdas utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot.
Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för transportkostna-
A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou de
derna när apparaten befinner sig på annan ort än kundens huvud-
fabrico é de dois anos, a partir da data do fornecimento. Excluem-
adress. Vid transportskador kan garantianspråk endast göras
se todas as partes móveis, como sejam pilhas, cabos, alimenta-
gällande när för transporten den kompletta originalförpackningen
dores, acumuladores, etc.. As falhas abrangidas pela garantia se-
använts och vågen säkrats och fixerats i originalförpackat till-
rão corrigidas gratuitamente mediante a apresentação do talão
stånd. Ta därför vara på alla förpackningsdelar.
de compra. Não serão tidas em conta outras reclamações. Os
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som
custos de transporte de e para as instalações do cliente, caso se
inte uttryckligen auktoriserats av seca.
aplique, ficará a cargo do cliente. No caso de danos de transpor-
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med represen-
te, a garantia só se aplica se tiver sido utilizada a embalagem ori-
tanten i respektive land.
ginal completa para acondicionar a balança, de forma bem
imobilizada e fixa, tal como se encontrava originalmente. Por este
motivo, guarde todos os componentes da embalagem.
- Garanti
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas não
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller produksjonsfeil
expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito.
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso
gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle bevegelige deler,
som f.eks. batterier, kabler, nettapparater, oppladbare batterier
tenham direito à garantia, se dirijam directamente ao revendedor
etc. er unntatt fra garantien. Mangler som faller inn under garanti-
do país onde se encontram.
en, utbedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvitterin-
gen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til transport frem
- Εγγύηση
og tilbake belastes kunden hvis apparatet befinner seg på et an-
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή
net sted enn kundens adresse. Ved transportskader kan garanti-
krav kun gjøres gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes
κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την
ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως
under transporten og vekten sikres og festes i emballasjen på
samme måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor vare på alle
π.χ. μπαταρίες, καλώδια, τροφοδοτικά, συσσωρευτές κ.λπ.,
αποκλείονται από την εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα οποία
emballasjedeler.
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av personer som
καλύπτονται από την εγγύηση, επιδιορθώνονται δωρεάν για τον
πελάτη με προσκόμιση της απόδειξης αγοράς. Περαιτέρω
ikke er uttrykkelig autorisert av seca.
Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med for-
αξιώσεις δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς
από και προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον πελάτη, εάν η
handleren i vedkommende land.
συσκευή βρίσκεται σε άλλο μέρος από την έδρα του πελάτη. Σε
περίπτωση ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά, μπορεί να
εγερθεί εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον χρησιμοποιήθηκαν για
τις μεταφορές η πλήρης γνήσια συσκευασία και η ζυγαριά
ασφαλίσθηκε και στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά τη
γνήσια συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε
ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας.
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί από
άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκοπό
αυτό από την εταιρία seca.
Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε περίπτωση
εγγυητικής
αξίωσης,
να
απευθυνθούν
άμεσα
στην
αντιπροσωπεία αγοράς της εκάστοτε χώρας.
group
700
seca

Publicidad

loading