Publicidad

Enlaces rápidos

STROLLER SECOND SEAT
SEGUNDO ASIENTO DE LA CARRIOLA
Compatible with Evenflo® GOLD SensorSafe Pivot Xpand™
Smart Modular Travel System and Evenflo® Pivot Xpand™
Modular Travel System or Stroller
Compatible con el sistema de viaje modular Evenflo® GOLD
SensorSafe Pivot Xpand™ Smart y el sistema de viaje
modular la carriola modular Pivot Xpand™ de Evenflo
o carriola
UP TO 55 LBS
HASTA 24,9KG
®
U.S. Patent Pending

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evenflo Gold Pivot Xpand

  • Página 1 Smart Modular Travel System and Evenflo® Pivot Xpand™ Modular Travel System or Stroller Compatible con el sistema de viaje modular Evenflo® GOLD SensorSafe Pivot Xpand™ Smart y el sistema de viaje modular la carriola modular Pivot Xpand™ de Evenflo ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Configuraciones de uso de Pivot Xpand . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: Features Características

    FEATURES CARACTERÍSTICAS 1. Canopy / Capota 2. Window Panel / Panel de la ventana (see page 10 / vea pg . 10) 3. Multi-Position Recline / Correa de reclinado con varias posiciones (see page 11 / vea pg . 11) 4.
  • Página 4: Warnings

    WARNING READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS! FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH! • NEVER leave child unattended . ALWAYS keep child in view while in the stroller . • Adult assembly required . Take care when unpacking and assembling; contains small parts and some items with sharp edges .
  • Página 5: Evite La Estrangulación

    ADVERTENCIA LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. NO HACERLO PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. • NUNCA deje al niño sin supervisión . Mantenga al niño SIEMPRE a la vista al usar la carriola . • Requiere ensamblado por un adulto . Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; contiene partes pequeñas y algunos artículos con bordes afilados .
  • Página 6: Important Information

    IMPORTANT INFORMATION Child Requirements - When stroller seat is in infant mode, it is intended for a child up to 6 months of age . Only use the stroller in the upright position with a child who is capable of sitting upright unassisted . Maximum weight: 55 lbs (25 kg) in stroller seat Maximum height: 38 inches (96 cm) IMPORTANT: Read instructions carefully before use .
  • Página 7: Choosing Mode Of Use

    CHOOSING MODE OF USE CÓMO ELEGIR EL DE MODO DE USO YOUR STROLLER SEAT CAN BE USED IN TWO DIFFERENT MODES. INFANT MODE OR TODDLER SEAT MODE. Your stroller seat is shipped in infant mode with the buckles unfastened under the footrest. You will need to follow the instructions completely to make sure you set up your stroller in your preferred mode of use.
  • Página 8: Assembling Your Stroller

    ASSEMBLING YOUR STROLLER - TODDLER SEAT MODE CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA - MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS To set up seat in toddler seat mode, flip toddler seat over and attach buckles on seat as shown. Para instalar el asiento en el modo de asiento para niños pequeños, voltee el asiento para niños pequeños y acople las hebillas en el asiento, como se muestra.
  • Página 9: Assembling Your Stroller -Bumper Bar Cómo Ensamblar La Carriola - Barra De Tope

    ASSEMBLING YOUR STROLLER -BUMPER BAR CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA - BARRA DE TOPE To attach bumper bar, push tabs into openings on stroller. Make sure bumper bar CLICK locks into position with audible clicks. CHASQUIDO! PULL ON the bumper bar to make sure it is locked into place.
  • Página 10: Cómo Usar La Carriola

    USING YOUR STROLLER - CANOPY CÓMO USAR LA CARRIOLA - CAPOTA To extend canopy, pull it forward as shown. Para extender la capota, jálela hacia adelante, como se muestra. To close, push canopy toward parent’s handle as shown. Para cerrarla, empuje la capota hacia el asa para los padres, como se muestra.
  • Página 11 USING YOUR STROLLER - RECLINING SEAT CÓMO USAR LA CARRIOLA - ASIENTO DE RECLINADO Handle / Asa WARNING To avoid serious injury, DO NOT raise or recline seat with child in stroller . ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté...
  • Página 12 USING YOUR STROLLER - REMOVING THE TODDLER SEAT CÓMO USAR LA CARRIOLA - CÓMO RETIRAR EL ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS To remove toddler seat, push in buttons on both sides of the seat and lift seat up as shown. Para retirar el asiento para niños pequeños, empuje los botones en ambos lados del asiento y levante el asiento, como se muestra.
  • Página 13 USING YOUR STROLLER - HARNESS CÓMO USAR LA CARRIOLA - ARNÉS WARNING To avoid serious injury from falling or sliding out, ALWAYS use waist restraint . ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento, SIEMPRE use el cinturón de seguridad de la cintura . To attach harness, click buckles into crotch strap buckle.
  • Página 14 USING YOUR STROLLER - SETTING UP STROLLER SEAT IN INFANT MODE FROM TODDLER SEAT MODE CÓMO USAR LA CARRIOLA - CONFIGURACIÓN DEL ASIENTO DE LA CARRIOLA EN MODO PARA BEBÉ DESDE EL MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS WARNING To avoid serious injury, never use seat in the infant mode position unless the straps under the seat are unbuckled and the seat is set up in infant mode as per...
  • Página 15 USING YOUR STROLLER - SETTING UP STROLLER SEAT IN INFANT MODE FROM TODDLER SEAT MODE CÓMO USAR LA CARRIOLA - CONFIGURACIÓN DEL ASIENTO DE LA CARRIOLA EN MODO PARA BEBÉ DESDE EL MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS WARNING To avoid serious injury, never use seat in the infant mode position unless the straps under the seat are unbuckled and the seat is set up in infant mode as per the instructions.
  • Página 16 USING YOUR STROLLER - REVERSING SEAT POSITION CÓMO USAR LA CARRIOLA - INVERTIR LA POSICIÓN DEL ASIENTO WARNING To avoid falls, NEVER lift or carry toddler seat by the bumper bar or with child in it . The toddler seat is not a carrier . ADVERTENCIA Para evitar caídas, Nunca use la barra de tope para levantar o llevar el asiento para niños pequeños, ni mientras el niño lo esté...
  • Página 17: Using Your Stroller As A Double Stroller

    USING YOUR STROLLER AS A DOUBLE STROLLER USO DE LA CARRIOLA COMO CARRIOLA DOBLE WARNING • Before using the toddler seat, read all the instructions provided with it and keep the instructions stored properly for future use . • If unable to securely attach your second toddler seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico).
  • Página 18 USING YOUR STROLLER AS A DOUBLE STROLLER (cont.) USO DE LA CARRIOLA COMO CARRIOLA DOBLE (cont.) TO FOLD LOWER SEAT MOUNTS, squeeze button in , then push mount forward. PARA PLEGAR LA POSICIÓN DE MONTAJE DE ASIENTO INFERIOR, apriete el botón , entonces empuje el montaje hacia del delantera.
  • Página 19 USING YOUR STROLLER AS A DOUBLE STROLLER (cont.) USO DE LA CARRIOLA COMO CARRIOLA DOBLE (cont.) There are 3 seating mount positions: - Lower seat mount position - Single seat mount position - Upper seat mount position Once lower seat mounts are set up into position (p.29) press button on single seat mounts and slide them up into upper mount position to allow for room to place a car seat or toddler seat in lower mount position.
  • Página 20 El modo de carriola doble está ahora listo para usar. Puede usar el asiento para niños pequeños en cualquiera de las ubicaciones que se muestran en la sección de Configuraciones de uso de Pivot Xpand que se muestra a continuación.
  • Página 21: Pivot Xpand Use Configurations

    • For additional use configurations with optional accessories, you can refer to the manuals that are provided with the Pivot Xpand Accessories, which are sold separately . These include but are not limited to: infant car seat adapters for other manufacturer’s carseats and a Rider Board .
  • Página 22 PIVOT XPAND USE CONFIGURATIONS (cont.) CONFIGURACIONES DE USO DE PIVOT XPAND (cont.)
  • Página 23: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Evenflo GOLD Use and Care To keep your stroller in good condition, it is important to perform simple, regular maintenance . From time to time, check the hinges and folding areas . If you hear any squeaking or feel tension, contact Parentlink for repair and/or replacement options .
  • Página 24: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Uso y cuidado de productos GOLD de Evenflo Para mantener la carriola en buen estado, es importante realizar un mantenimiento sencillo y regular . De vez en cuando, verifique las bisagras y las áreas de plegado . Si escucha chirridos o siente tensión, comuníquese con Parentlink para obtener información sobre las opciones de reparación o reemplazo .
  • Página 25: Limited Warranty

    *GOLD CAR SEAT WARRANTY INFORMATION: Your Evenflo Gold Car Seat is warranted to be free from any manufacturing defects for the life of the car seat under normal use conditions and according to the instruction manual. The expiration date for your Gold Car Seat is on the date of manufacture label.
  • Página 26: Garantía

    GARANTÍA Garantía de por vida Gold de Evenflo Registrarse en la garantía de por vida Gold de Evenflo significa que, durante la vida útil de este producto Gold, Evenflo garantiza este producto Gold contra defectos de materiales al comprador original que se registre en línea (“Registrante”). La única obligación de Evenflo bajo esta garantía será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar cualquier producto Gold que, a criterio de Evenflo, esté...
  • Página 27 GARANTÍA (cont.) *INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DEL AUTOASIENTO GOLD: El autoasiento Gold de Evenflo está garantizado contra cualquier defecto de fabricación durante la vida útil del autoasiento bajo condiciones normales de uso y de acuerdo con el manual de instrucciones. La fecha de vencimiento del autoasiento Gold está...
  • Página 28 www.evenflo.com • • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E .T . • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...

Tabla de contenido