Metalcraft MTBS 1350-1330 B Instrucciones De Uso

Cizalla de impacto
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

instrucciones de uso
cizalla de impacto
motor
MTBS 1350-1330 B, B MTBS 1540-1540
MTBS 2100-40 B, MTBS 2550-40 3130-30 B B
MTBS
MTBS 1350-1330 B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metalcraft MTBS 1350-1330 B

  • Página 1 MTBS 1350-1330 B, B MTBS 1540-1540 MTBS 2100-40 B, MTBS 2550-40 3130-30 B B MTBS MTBS 1350-1330 B...
  • Página 2 3815513 MTBS 1350-1330 B 3815515 MTBS 1540-1540 B 3815520 MTBS 2100-40 B 3815525 MTBS 2550-40 B MTBS 3130-30 B 3815530 Forward-Maschinen GmbH Dr. fabricante Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Ayuntamiento 0049 (0) 951 96555-55 Fax: E-mail: info@metallkraft.de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    contenido 1 Introducción ....................4 1.1 Derechos de Autor ..................4 1.2 Cliente ..................4 1.3 Limitación de responsabilidad ................ 5 2 Seguridad ....................0.5 2.1 símbolos ................... 5 2.2 responsabilidad del operador .............. 6 2,3 cualificación del personal ..........
  • Página 4: Introducción

    introducción 1 introducción Con la compra de la máquina de METALLKRAFT usted ha hecho una buena elección. Lea cuidadosamente antes de usar el manual de instrucciones. Esto proporciona información sobre la puesta en marcha, uso pretendido, así como el funcionamiento seguro y eficiente y el mantenimiento de la máquina. Las instrucciones de funcionamiento son parte de la máquina.
  • Página 5: Limitación De Responsabilidad

    seguridad 1.3 Limitación de responsabilidad Toda la información y las instrucciones en el manual fueron compilados teniendo en cuenta las normas y reglamentos de la técnica anterior aplicables y nuestros muchos años de experiencia. En los siguientes casos, el fabricante de los daños no será responsable: Haciendo caso omiso de las instrucciones de funcionamiento, - El uso inapropiado, - El despliegue de personal no entrenado,...
  • Página 6: Seguridad

    seguridad ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y señal de palabra indica una situación potencialmente peligrosa que puede conducir a Sachund daños al medio ambiente si no se evita. NOTA! Esta combinación de símbolo y señal de palabra indica una situación potencialmente peligrosa.
  • Página 7: Cualificación Del Personal

    seguridad Además, el operador es responsable de asegurarse de que la máquina esté siempre en perfectas condiciones. Por lo tanto, se aplica lo siguiente: - El operador debe garantizar que los intervalos de mantenimiento que se describen en este manual se siguen. - El operador debe tener todos los dispositivos de seguridad se comprueba la funcionalidad y la integridad de forma regular.
  • Página 8: Equipo De Protección Personal

    seguridad 2.4 Equipo de protección personal El equipo de protección personal utilizado para proteger a las personas frente a los riesgos para la seguridad y salud en el trabajo. El personal deben dar cuenta y entrar en la máquina para la protección personal durante las diversas obras, se hace referencia a por separado en cada sección de este manual.
  • Página 9 seguridad La unido a las marcas de seguridad cizalla de guillotina motor no se puede eliminar. Dañado o no señales de seguridad puede conducir a acciones incorrectas, las personas y bienes. Ellos deben ser reemplazados inmediatamente. Son las marcas de seguridad no son reconocibles a primera vista y comprensible, la cizalla guillotina motorizada debe ser puesto fuera de servicio, se han unido a las nuevas etiquetas de seguridad.
  • Página 10: Uso Previsto

    uso previsto 3 Uso previsto La cizalla de guillotina accionada por motor está diseñado para hacer cortes en láminas de acero y otros materiales metálicos. Está diseñado para un uso comercial. El uso previsto también incluye la observación de toda la información pertenece en este manual. Cualquier desviación de la utilización prevista más allá...
  • Página 11 uso previsto 3.0.1 Notas importantes sobre el uso de la cizalla guillotina motorizada - El anclaje de la máquina y la primera puesta en marcha sólo se puede llevar a cabo por personal autorizado. En la primera ejecución de la guillotina cizallar la dirección de rotación del motor eléctrico tiene que ser comprobada.
  • Página 12: Especificaciones

    4 Especificaciones MTBS 2100-40 B Tipo / modelo MTBS 1350-1330 B MTBS 1540-1540 B datos de corte 2050 1350 1540 Ancho de trabajo / longitud de corte max. (Mm) La potencia media (espesor de la pieza de trabajo) (400 N / mm²) [mm]) (700 N / mm²) [mm] 1,8 °...
  • Página 13: Placa De Características

    Transporte, envasado, almacenamiento MTBS 2550-40 B MTBS 3130-30 B Tipo / modelo Frecuencia de red (Hz) Volver vía máx. Longitud (mm) teclas de tope de ajuste (mm) 1280 Altura (mm) 1280 2160 2160 Anchura (mm) 3760 3170 Longitud (mm) Peso (kg) 3600 3000 4.1 Placa de características...
  • Página 14: Embalaje

    Transporte, envasado, almacenamiento descargar la máquina con una carretilla elevadora / camiones y el transporte, si la máquina Transporte con una carretilla elevadora / palet está montado de forma fija sobre un palet. Con el fin de transportar la máquina al sitio, con el tenedor levantar la máquina centralmente en la parte inferior (Fig.
  • Página 15: Almacenamiento

    Descripción de la máquina 5,3 almacenamiento La cizalla de guillotina motorizada limpiado almacena a fondo en un lugar limpio, el polvo y libre de escarcha ambiente seco,. No debe estar aparcado y con productos químicos en una habitación. Descripción 6 Máquina Ilustraciones de este manual se proporcionan para comprensión básica y pueden diferir del diseño real.
  • Página 16: Standard

    montaje 6.1 Standard La cizalla guillotina motorizada viene con: Accesorios estándar incluidos - - Guiada contexto viga superior con guías planas ajustables - Motorizado, NC controlada-back de calibre 750 mm de desplazamiento La escuadra trasera conducir con convertidor de frecuencia, el motor y el freno de husillos de bolas - cuchillo - bar pisador severa con inserciones de goma de protección - iluminación de LED de la zona de corte...
  • Página 17 montaje 7.1.1 requisitos de espacio de la máquina Fig. 7: los requisitos de espacio, las dimensiones para el modelo 2100-40 MTBS B MTBS-B-series | la versión 1.04...
  • Página 18: Posicionamiento Del Motor De Cizalla De Guillotina

    montaje 7.1.2 Posicionamiento del motor de cizalla de guillotina ¡ADVERTENCIA! Aplastamiento! La cizalla guillotina motorizada puede inclinar la hora de establecer y causar lesiones graves. - La cizalla guillotina motorizada debe configurarse conjuntamente por al menos dos personas. Use guantes de protección! Utilizar calzado de seguridad! llevar ropa protectora! Paso 1: la superficie con un nivel de burbuja en una educación horizontal...
  • Página 19: Ajuste Del Tope Trasero

    montaje 7.2 ajuste del tope trasero El tope trasero de tijeras de metal debe estar siempre en paralelo, esto ha sido programado en la fábrica. Debido al uso de la máquina, es posible que el tope trasero se ajusta. En este caso, el paralelismo se puede establecer como sigue otra vez (Vea Piezas Figura 18): - Afloje el ajuste del tope trasero Pos.
  • Página 20: Conexión De Cizalla De Guillotina Motor A La Red

    montaje 7.4 Conexión de cizalla de guillotina motor a la red PELIGRO! Peligro de muerte por descarga eléctrica! Al entrar en contacto con componentes bajo tensión de riesgo que amenaza la vida inmediata de electrocución. - La cizalla guillotina motorizada puede ser conectado sólo por electricistas.
  • Página 21: Ajuste De La Ranura De Corte

    montaje 7.6 Ajuste de la ranura de corte De acuerdo con el espesor de la pieza de la brecha de corte deberá ser ajustado apropiadamente. El ajuste de la ranura de corte debe hacerse sobre la analógica izquierda y derecha. Fig 9: Establecer la ranura de corte.
  • Página 22: Ajustar El Corte

    montaje Ajuste el espacio de corte Fig. 10: Los tornillos de ajuste se encuentran en la parte delantera de la máquina. Ampliar kerf Ajuste de las agujas del reloj alrededor del espacio aumente. El ajuste a la curva de la izquierda para alejar la brecha. ranura de corte Disminución Ajustar el corte los valores de diferencia media de corte (ST 37 (de acero): Distancia cuchilla Min 0,05...
  • Página 23: Establecer El Juego De Guía

    operativo 7.8 establecer el juego de guía Desgaste disminuye la calidad de corte de la máquina se puede deteriorar. Para mejorar la calidad del corte, el juego de guía tiene que ser optimizado mediante el ajuste de los tornillos de ajuste y tuercas de seguridad.
  • Página 24: Panel

    operativo Use protección para los ojos! Use guantes de protección! Utilizar calzado de seguridad! llevar ropa protectora! 8.1 Panel Asignación de función de los controles 1 - 2 el interruptor principal - botón de parada de emergencia 3 - inicio viga superior 4 - superior de parada del haz 5 - selector de modo .
  • Página 25: Posicionamiento

    posicionamiento 9 posicionamiento ¡ADVERTENCIA! Instalación, inspección, mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado de acuerdo con las instrucciones dadas en este manual exclusivamente. ¡ADVERTENCIA! En el caso de la penetración de líquidos o de objetos dentro del control, su uso debe interrumpirse inmediatamente. El control de la desconexión de la fuente de alimentación y haga que sea revisado por personal especializado.
  • Página 26: Teclas De Función

    posicionamiento 9.1 Teclas de función Fig. 14: Las teclas de función 9.2 operativo El HT071 posicionamiento programable permite que el manual, semiautomático, automático y posicionamiento automático de resistencia de un eje accionado por motor. El controlador dispone de una memoria que pueden ser programas escritos numerados de 1 a 99 y se almacenan en la 99a Cada programa puede incluir hasta 20 posiciones, cada una de las cuales se repite 65.000 se pueden asignar.
  • Página 27: Programación De Parámetros

    posicionamiento 9.3 Programación de parámetros Los parámetros determinan el funcionamiento del controlador y la sincronización de la máquina conectada. Antes se cambian estos parámetros, por lo que se debe comprobar con el fabricante de la máquina. Fig. 15: Programación de parámetros clave Procedimiento para introducir el parámetro El PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN retención de la tecla durante unos 5 segundos hasta que comience a parpadear.
  • Página 28: Aumentar 9.4 Ciclo

    posicionamiento 8 tiempo antes de que el método: se expresa en décimas de segundo y es el momento en que transcurre entre la entrega de la Verfahrimpulses y su ejecución real. 9 límite mínimo / Endmin: Límite - 999999 10 Límite Máximo / Endmax: Límite 999999 11: traducción de codificador valores: x1 x2 x4 12 Dezimalübersetzung Encoder: -Si = 0: Parámetro es ausgeschlossenvon ,000001-1,999999 (los seis dígitos de la pantalla representan la parte decimal de este número).
  • Página 29: Funcionamiento Manual

    posicionamiento 9.5 Funcionamiento manual Cuando se activa, el controlador ajusta a MANUAL. En este modo, los interruptores de límite se activan para la posición mínima y máxima alcanzable y se liberan sólo cuatro botones para ajustar la posición del eje: Fig.
  • Página 30: Escritura De Programas

    posicionamiento - pulse de nuevo Una vez en posición, el botón ENTER / AUTO para realizar otra posicionamiento. - Para terminar el posicionamiento o el recuento de repeticiones, pulse la tecla STOP. El controlador permite la ejecución de la colocación incluso cuando la medición de la posición deseada está...
  • Página 31: Corrección De Programas

    posicionamiento 9.7.1 Corrección de programas Se modifica el contenido de un programa, proceder como sigue: - Pulse la tecla de programación - posición usando la tecla ENTER para pasar a ser cambiado - Pulse la tecla de programación. El LED comienza a parpadear - Introduzca el valor correcto - Para confirmar, pulse la tecla ENTER 9.7.2 borrar programas...
  • Página 32: Función Atravesar

    posicionamiento - Introduzca el número del programa a ejecutar (si el número marcado no es aceptada, significa que el programa correspondiente está vacía) - Para confirmar, pulse la tecla ENTER. Pulsando repetidamente la tecla ENTER del ciclo se puede seleccionar con el que la ejecución del programa se va a iniciar. - Pulse el botón STOP para cancelar el posicionamiento.
  • Página 33: Visión General De Los Parámetros Almacenados

    posicionamiento 11.9 de inicio y parada externa Estas entradas tienen la misma función que los botones correspondientes en el panel frontal. La PARADA externo debe necesariamente estar conectado a un contacto normalmente cerrado. 9.11.1Freigabe Este contacto se cierra al inicio de cada movimiento y abre unos 0,5 segundos después de un movimiento se ha completado.
  • Página 34: Funcionamiento De La Máquina

    funcionamiento de la máquina 10 funcionamiento de la máquina ¡ADVERTENCIA! Antes de la primera puesta en todas las partes móviles de las máquinas tienen que lubricarse, s. Programa de lubricación en la sección de mantenimiento. Antes de que la máquina se pone en funcionamiento, debe estar conectado a tierra! Paso 1: Coloque el interruptor de la posición "0"...
  • Página 35: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación / Reparación

    Limpieza, mantenimiento y reparación / Reparación 11 Limpieza, mantenimiento y reparación / Reparación Consejos y recomendaciones De manera que la máquina esté siempre en buenas condiciones de trabajo, los trabajos de mantenimiento y mantenimiento regular y deben llevarse a cabo. ¡ADVERTENCIA! El peligro de las cualificaciones inadecuadas de personas! Insuficientemente personas calificadas no pueden evaluar los riesgos asociados...
  • Página 36: Limpieza Anual

    Limpieza, mantenimiento y reparación / Reparación Retire inmediatamente el exceso de grasa o de aceite hidráulico con un trapo. tratar las superficies de trabajo de metal desnudo con el aerosol anti-herrumbre. No utilice nunca disolventes para la limpieza de piezas de plástico o superficies pintadas. puede ocurrir un desprendimiento de la superficie y daños consecuentes resultante.
  • Página 37: Mantenimiento De La Transmisión Y Acondicionado

    Limpieza, mantenimiento y reparación / Reparación 11.3 Mantenimiento de la transmisión y acondicionado - La unidad y el sistema deben mantenerse limpios. El nivel del aceite en la transmisión debe ser revisado periódicamente. - pernos de conexión deben comprobarse periódicamente y apretarse si es necesario. - La relación de tensión de la cadena (0,02xA).
  • Página 38: Eliminación, Reciclado De Máquinas Antiguas

    Eliminación, reciclado de máquinas antiguas 12 eliminación, reciclado de máquinas antiguas En el interés del medio ambiente, se debe tener cuidado de que todos los componentes de la máquina sólo se pueden eliminar en las rutas planificadas y aprobadas. tome 12.1 Puesta fuera de servicio equipos en desuso que se ha establecido correctamente cerrada para evitar cualquier mal uso posterior y el riesgo para el medio ambiente o las personas.
  • Página 39: Partes

    refacciones 13 Piezas PELIGRO! Peligro de lesiones por el uso de piezas de repuesto incorrectas! Mediante el uso de falsas o erróneas repuestos peligro para el operador y puede causar daños y mal funcionamiento causado. - Sólo hay piezas de repuesto originales del fabricante o piezas de repuesto autorizados para ser utilizados.
  • Página 40: Piezas De Dibujos De Las Piezas

    refacciones 13.2 dibujos de piezas de recambio Los siguientes dibujos están destinados a ayudar en caso de servicio, para identificar las piezas de recambio necesarias. Enviar Para pedir una copia del plano de la pieza con los componentes etiquetados a su distribuidor. Fig.
  • Página 41 refacciones Fig. 25: Esatzteilzeichnung 3: tope trasero 2 MTBS-B-series | la versión 1.04...
  • Página 42 refacciones Fig. 26: Piezas de dibujo 4 Pneumatic Werkstückunterstüzung piezas MTBS-B-series | la versión 1.04...
  • Página 43: Diagramas Eléctricos

    diagramas eléctricos 14 diagramas eléctricos Fig. 27: diagrama de circuito eléctrico 1: barrera de luz (arriba), diagrama de circuito eléctrico 2 de parada de emergencia (continuación) MTBS-B-series | la versión 1.04...
  • Página 44 diagramas eléctricos Fig. 28: Esquema de conexiones 3: Pneumatic Fig. 29: Esquema de conexiones 4: Control MTBS-B-series | la versión 1.04...
  • Página 45 diagramas eléctricos Fig. 30: Esquema de conexiones 5: control de nuevo calibre Fig. 31: Esquema de conexiones 6: Power Supply MTBS-B-series | la versión 1.04...
  • Página 46: Declaración De Conformidad De La Ue

    ® ® ® cizalla guillotina motorizada Tipo de máquina: designación de la máquina: número de artículo 3815513 MTBS 1350-1330 B 3815515 MTBS 1540-1540 B 3815520 MTBS 2100-40 B 3815525 MTBS 2550-40 B MTBS 3130-30 B 3815530 ____________________ Número de serie:...
  • Página 47 notas 16 notas MTBS-B-series | la versión 1.04...
  • Página 48 www.metallkraft.de...

Tabla de contenido