Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Intertek
VAPORIZADOR
PREMIUM VIP CARE
VP-02
Manual de Instrucciones y Servicio Técnico
Instruction and Technical Service Manual
Manual de Instruções e Serviço Técnico
Manuel d'Instructions et de Service Technique
Bedienungshandbuch un Technischer Kundendienst
Manuale d' Uso ed Assitenza Tecnica
Εγχειρίδιο οδηγιών και τεχνική υποστήριξη

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mondial VP-02

  • Página 1 Intertek VAPORIZADOR PREMIUM VIP CARE VP-02 Manual de Instrucciones y Servicio Técnico Instruction and Technical Service Manual Manual de Instruções e Serviço Técnico Manuel d’Instructions et de Service Technique Bedienungshandbuch un Technischer Kundendienst Manuale d’ Uso ed Assitenza Tecnica Εγχειρίδιο οδηγιών και τεχνική υποστήριξη...
  • Página 2 MONDIAL VAPORIZADOR PREMIUM VIP CARE FIG. A > Español > English > Português > Français > Deutsch > Italiano > ελληνικά...
  • Página 3: Características Y Especificaciones De Su Aparato

    Bocal de Vapor, empujándolo hasta su total fijación. Para retirar el Accesorio para Dobleces del Bocal de Vapor, basta tirarlo para Gracias por confiar en Mondial. Es el complemento perfecto para los amantes de la cocina. fuera del mango de fijación del clip.
  • Página 4: Limpieza Y Conservación

    Planchadora. de arrugas. ˃ Guarde su PLANCHADORA A VAPOR VIP PREMIUM DE MONDIAL en un local Cortinas y alfombras pueden ser vaporizados en posición suspendida. plano, seco y seguro, lejos del alcance de niños. Para retirar las arrugas de toallas, sábanas y servilletas, cuélguelos en un tendedero o enrejado y sométalos al vapor suavemente.
  • Página 5 Espere que el producto se enfríe. Durante el uso Guarde la PLANCHADORA A VAPOR VIP PREMIUM DE MONDIAL en un local plano, seco y seguro, lejos del alcance de niños y animales. Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:...
  • Página 6: Consejos De Reciclaje

    ˃ Durante la utilización, no retire el enchufe de la toma eléctrica para interrumpir el El producto averiado podrá ser reparado o cambiado según criterio de Mondial. Si se funcionamiento. optase por el cambio de producto, este será canjeado por otro de similares o superiores Cerciórese, antes de nada, de que el Botón Enciende/Apaga esté...
  • Página 7: Mondial Vaporizador Premium Vip Care

    La garantía ofrecida por Mondial no afecta a los derechos legales de los consumidores, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto.
  • Página 8 To remove the Crease Accessory from the Steam Nozzle, simply pull it out of the clip fastening handle. Thank you for trusting in Mondial. It is the perfect accessory for food lovers. To ensure NOTE: The adjustable pole must be completely extended during the operation to proper operation and maintenance of the product, carefully read the instructions in this ensure the free flow of steam through the Hose.
  • Página 9: Cleaning And Care

    Direct the Steam Nozzle to delicately press your clothes. Keep your MONDIAL VIP PREMIUM STEAMER in a flat, dry and safe place away ˃ Start pressing vertically, from bottom to top, along the inside and outside of the from the reach of children.
  • Página 10 flowing out completely (internal drying). Wait for the product to cool. When using electrical appliances, always follow basic safety precautions, Keep the MONDIAL VIP PREMIUM STEAMER in a flat, dry and safe place away from the including the following: reach of children and animals.
  • Página 11: Terms And Conditions Of Warranty

    Conditions and exclusions During use, do not remove the plug from the power socket to interrupt the ˃ Mondial is not obligated to repair or replace products which are not accompanied by a valid operation. proof of purchase (purchase invoice, receipt).
  • Página 12 Consulting of Accessories and Spares. Consulting of Instruction Manuals. FIG. A EC REGULATIONS Mondial declares that the products supplied are in accordance with the following European Directives: WEEE Directive (2002/96/EC): = "Electrical and electronic equipment wastes". DBT Directive (2006/95/EC): “DBT” = “Low voltage directive”.
  • Página 13 fixação do clipe. NOTA: A Haste ajustável deverá estar completamente estendida durante a operação Obrigado por confiar na Mondial. É o complemento perfeito para os amantes de cozinha. para assegurar um fluxo de vapor livre através da Mangueira.
  • Página 14: Limpeza E Conservação

    Repita os procedimentos descritos nos itens 8 e 9 até que o tecido esteja livre de Passadeira. amassados. Guarde a sua PASSADEIRA A VAPOR VIP PREMIUM MONDIAL em local plano, ˃ Cortinas e tapetes poderão ser vaporizados em posição suspensa.
  • Página 15 (secagem interna). Durante a utilização Espere o produto esfriar. Guarde a PASSADEIRA A VAPOR VIP PREMIUM MONDIAL em local plano, seco Ao usar aparelhos elétricos, precauções básicas de segurança, incluindo o e seguro, longe do alcance de crianças e animais.
  • Página 16: Conselhos De Reciclagem

    Não utilize a passadeira em couros, tecidos ou outros materiais delicados e/ ou ˃ Garantia sensíveis ao vapor. A Mondial oferece garantia de seus produtos por um período de 24 meses contra defeitos ˃ Utilize o aparelho de modo que o Bocal fique sempre acimado corpo do produto, nunca abaixo.
  • Página 17 Esta garantia lhe dá direitos legais específicos e o consumidor pode também ter outros direitos legais que variam de país para país. A garantia oferecida pela Mondial não afeta os direitos legais dos consumidores e os direitos que o consumidor tem com o revendedor que lhe vendeu o produto.
  • Página 18 Pour monter l'accessoire à plis, il est nécessaire d'emboîter le clip sur la Merci de faire confiance à Mondial. Il est le complément parfait pour les amants de la poignée du bec à vapeur, en le poussant jusqu'à sa fixation totale.
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    Si les nappes, les mouchoirs et les serviettes de table sont froissés, mettez-les sur ˃ Gardez votre DÉFROISSEUR À VAPEUR VIP PREMIUM MONDIAL sur une une corde à linge et vaporisez-les doucement. surface plane, sèche et sûre, hors de portée des enfants.
  • Página 20 Attendez que le produit refroidisse. Durant l'utilisation Gardez votre DÉFROISSEUR À VAPEUR VIP PREMIUM MONDIAL sur une surface plane, sèche et sûre, hors de portée des enfants et des animaux. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les précautions de base de sécurité...
  • Página 21: Conseils De Recyclage

    ˃ Au cours de l'utilisation, ne débranchez pas la prise de courant pour interrompre le Le produit endommagé pourra être réparé ou remplacé à la discrétion de Mondial. Si l'on fonctionnement. décide en faveur du remplacement du produit, celui-ci sera remplacé par un autre de ˃...
  • Página 22 Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et le consommateur peut également avoir d'autres droits juridiques qui varient d'un pays à l'autre. La garantie offerte par Mondial n'affecte pas les droits juridiques des consommateurs et les droits que le consommateur a face au détaillant qui a vendu le produit Service Après Vente...
  • Página 23 Um das Zubehörteil für Falten zu montieren, muss der Clip in den Wir danken für Ihr Vertrauen in die Marke Mondial. Das perfekte Gerät für Küchenliebhaber. Dampfstutzenbügel eingeführt und dann hineingeschoben werden, bis er fest Um korrekten Betrieb und Wartung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen in sitzt.
  • Página 24 ˃ Vorgang wiederholen wenn das Bügelgerät über längere Zeit nicht benutzt wird. Bei schwereren Artikeln kann es erforderlich sein, die Prozedur einige Male zu DAMPFBÜGELGERÄT VIP PREMIUM VON MONDIAL in einem ebenen, ˃ wiederholen. trockenen und sicheren Platz, der nicht für Kinder zugänglich ist, aufbewahren.
  • Página 25 Dampf mehr austritt (interne Trocknung). auslösen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. BÜGELGERÄT VIP PREMIUM VON MONDIAL in einem eben, trockenen und sicheren Während des Gebrauchs Lokal, ohne Zugang für Kinder und Tiere aufbewahren. Bei der Anwendung von elektrischen Geräten müssen immer folgende...
  • Página 26 Zuerst sich vergewissern, das der An-/Ausknopf auf 0 (ausgeschaltet) steht und dann den Stecker aus der Wand ziehen. Bedingungen und Ausschlüsse Mondial ist nicht verpflichtet, Produkte zu reparieren oder zu ersetzen, die nicht in Begleitung des entsprechenden Kaufbeweises (Rechnung, Kassenticket) sind. RECYCLING Die komplette Anschrift der autorisierten Kundendienste in jedem Land kann unter folgender Internetadresse gefunden werden: www.mondialine.eu...
  • Página 27 Mondial berechtigt, eine Umfrage über die Zufriedenheit aller Kunden, deren MONDIAL VAPORIZADOR PREMIUM VIP CARE Produkte repariert oder ersetzt wurden, durchzuführen. Diese Garantie deckt nicht Beschädigungen, die durch Missbrauch, Nachlässigkeit, Nichtbeachtung der Mondial-Instruktionen, nicht autorisierte Veränderungen oder FIG. A Reparaturen sowie unangemessene Verpackung seitens des Verbrauchers hervorgerufen werden.
  • Página 28: Presentazione

    Boccale del Vapore premendolo finché la fissazione sia completa. Vi ringraziamo per la fiducia in Mondial. È l'accessorio perfetto per gli amanti della cucina. Per rimuovere l'accessorio per le Pieghe del Boccale del Vapore, Per garantire un corretto funzionamento e la manutenzione del prodotto, leggere le semplicemente tirare fuori la clip di fissaggio.
  • Página 29: Pulizia E Conservazione

    ˃ Ripetere l'operazione sempre che si passi un lungo periodo senza usarlo. ammaccature. Conservare STIRATRICE A VAPORE VIP PREMIUM MONDIAL in locale piano, ˃ Tende e tappeti possono essere vaporizzati in posizione sospesa. asciutto e sicuro, lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 30 Durante l'uso Attendere che il prodotto si raffreddi. Conservare la STIRATRICE A VAPORE VIP PREMIUM MONDIAL su locale piano, Quando si utilizzano apparecchi elettrici, si dovrebbe seguire sempre le asciutto e sicuro, lontano dalla portata dei bambini e degli animali.
  • Página 31 Mondial offre garanzia dei propri prodotti per un periodo di 24 mesi contro difetti di Non utilizzare la Stiratrice su pelli, tessuti o altri materiali delicati e/o sensibili a ˃...
  • Página 32 La garantía ofrecida por Mondial no afecta a los derechos legales de los consumidores, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto.
  • Página 33 Συμβουλή: τοποθετήστε ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΕΝΟ Η ΑΠΟΣΤΑΓΜΕΝΟ ΝΕΡΟ. Η χρήση των συσκευών Mondial από τα παιδιά χρειάζεται σαφής ενδείξεις για τη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Γεμίστε τη δεξαμενή μόνο με κρύο νερό. Μη χρησιμοποιήσετε ΖΕΣΤΟ λειτουργία τους και μια συνεχή παρακολούθηση κατά τη διάρκεια της χρήσης της...
  • Página 34: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Για να αφαιρέσετε τα τσαλακώματα από τα τραπεζομάντηλα, μαντήλια και ˃ Φυλάξετε τη ΣΙΔΕΡΩΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ VIP PREMIUM ΤΗΣ MONDIAL σε επίπεδο, υφασμάτινες πετσέτες, κρεμάστε τα σε ένα σκοινή ή πλέγμα και ατμοποιήστε τα με στεγανό και ασφαλή χώρο, μακριά από παιδιά.
  • Página 35 ˃ Περιμένετε να κριώσει το προϊόν. καλωδίου όταν δεν είναι σε χρήση. Φυλάξετε τη ΣΙΔΕΡΩΣΤΡΑ ΑΤΜΟΥ VIP PREMIUM ΤΗΣ MONDIAL σε επίπεδο, ˃ Μην συνδέετε τη συσκευή σε πολύπριζα ή υπερφορτωμένες μπαλαντέζες, γιατί η στεγανό και ασφαλή χώρο μακριά από παιδιά και ζώα.
  • Página 36 Ο ατμός πρέπει να εξατμίζεται μακριά από ανθρώπους, ζώα, συσκευές ή ˃ Εγγύηση ηλεκτρικές μπρίζες. Η Mondial εγγυάται τα προϊόντα της έναντι ελαττωμάτων υλικών ή κατασκευής για μια ˃ Οι θερμές περιοχές της συσκευής πρέπει να χρησιμοποιούνται προσεχτικά με περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς.
  • Página 37 Κατόπιν απόφασης της Mondial, το προϊόν εκτός λειτουργίας μπορεί να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί. Εάν αποφασιστεί η αντικατάσταση του προϊόντος, αυτό θα αντικατασταθεί Η Mondial δηλώνει ότι τα προϊόντα που διαθέτει είναι σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες με ένα παρόμοιων η ανώτερων χαρακτηριστικών του ελαττωματικού.

Tabla de contenido