Página 1
AP2040 Purificador de aire Air purifier Purificateur d’air Luftreiniger Purificatore d’aria Purificador de ar Purificador d’aire Luchtreiniger Oczyszczacz powietrza Καθαριστης αερα Очиститель воздуха Purificator de aer Пречиствател на въздуха...
- Antes de cada uso del aparato, extienda total- PURIFICADOR DE AIRE mente el cable de alimentación. - No use el aparato sin su/s filtro/s correctamen- AP2040 te colocados. - No utilice el aparato si el interruptor de encen- DESCRIPCIÓN dido/apagado no funciona.
- Asegúrese de que el aparato está bien nivela- - Presione seis veces para apagar el aparato. do respecto al suelo BLOQUEO INFANTIL: - No cubra ni obstruya ninguna de las aberturas - Mantenga presionado el botón «Switch button» del aparato. durante 3 segundos para seleccionar el modo - La clavija debe ser fácilmente accesible para de bloqueo infantil.
- Limpie el conjunto eléctrico y el conector con un paño húmedo y séquelos después. NUNCA LOS SUMERJA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. - Limpie el aparato con un paño húmedo impreg- nado con unas gotas de detergente. - No utilice disolventes, ni productos con un fac- tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc- tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- Do not use the appliance without its filter(s) AIR PURIFIER correctly in place. - Do not use the appliance if the on/off switch AP2040 does not work. - Do not move the appliance while in use. DESCRIPTION - Do not turn the appliance over while it is in use or connected to the mains.
Página 8
- The plug must be easily accessible so it can be - Hold the “Switch button” for 3 seconds again, disconnected in an emergency. the child lock indicator light would be off with this function. INSTRUCTIONS FOR USE FILTER BUTTON: - When the filter life expires (about 2500hr), the BEFORE USE: filter replacement indicator will flash to remind...
Página 9
- Do not wash the filter. - Do not use a vacuum cleaner to clean the filter. - Sterilize the filter under sunlight regulary. - If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
- Laisser un espace minimum de 15 cm à PURIFICATEUR D’AIR l’arrière et sur les côtés de l’appareil, et 30 cm au-dessus. AP2040 - Avant chaque utilisation, dérouler complète- ment le câble électrique de l’appareil. DESCRIPTION - Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses filtre(s) ne sont pas installés correctement.
INSTALLATION - Appuyer quatre fois pour sélectionner la troi- sième vitesse. Le troisième voyant s’allume. - S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal- - Appuyer cinq fois pour sélectionner la qua- lage du produit. trième vitesse. Le quatrième voyant s’allume. - Veiller à...
Página 12
NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer. - Nettoyer l’appareil électrique et son connec- teur avec un chiffon humide et bien les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL NI LE CONNECTEUR DANS L’EAU NI AUCUN AUTRE LIQUIDE.
Página 13
- Lassen Sie einen Mindestabstand von 15 cm LUFTREINIGER am hinterenTeil und den Seiten des Geräts frei und 30 cm über diesem. AP2040 - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- bel vollständig abwickeln. BESCHREIBUNG - Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n Filter benutzen.
Página 14
- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien - Drücken Sie die Taste zweimal, um die erste jeglicher Art verwenden. Geschwindigkeit des Ventilators auszuwählen; die erste Anzeige schaltet sich ein. AUFSTELLUNG - Drücken Sie dreimal, um die zweite Geschwin- digkeit auszuwählen; die zweite Anzeige - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte schaltet sich ein.
Página 15
- Mittel: Gelb - Gewicht: 6,139 kg - Schlecht: Rot - Akustisches Druckniveau < 60 dB(A) NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Vibration < N/A m/s2 - Das Gerät mit dem On-/Off-Schalter ausschal- - Betriebstemperatur: 0°C~35°C ten. - Aufbewahrungstemperatur: -15°C~45°C - Gerät vom Netz trennen.
Página 16
30 cm sopra lo stesso. - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente PURIFICATORE D’ARIA il cavo dell’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio se il/i filtro/i non AP2040 sono collocati correttamente. - Non utilizzare l’apparecchio se l’interruttore di DESCRIZIONE accensione/spegnimento non funziona.
Página 17
INSTALLAZIONE - Premere quattro volte per selezionare la terza velocità e si accende il terzo indicatore. - Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’im- - Premere cinque volte per selezionare la quarta ballaggio dall’apparecchio. velocità e si accende il quarto indicatore. - Assicurarsi che l’apparecchio sia livellato.
PULIZIA - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- tare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - Pulire l’unità elettrica e il connettore di rete con un panno umido e poi asciugarli. NON IMMER- GERLI MAI IN ACQUA O IN QUALUNQUE ALTRO LIQUIDO.
30 cm por cima do mesmo. PURIFICADOR DE AR - Antes de cada utilização, desenrole completa- mente o cabo de alimentação do aparelho. AP2040 - Não utilize o aparelho se o(s) filtro(s) não esti- ver(em) corretamente colocados. DESCRIÇÃO - Não utilize o aparelho se o botão de ligar /...
rior do aparelho. luminoso acende-se. - Assegure-se de que o aparelho está bem nive- - Prima cinco vezes para selecionar a quarta lado em relação ao solo. velocidade do ventilador; o quarto indicador luminoso acende-se. - Não cubra nem obstrua nenhuma das abertu- ras do aparelho.
Página 21
- Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpe o aparelho e o cabo elétrico com um pano húmido e seque-os de seguida. NUNCA MERGULHE O APARELHO OU O CONEC- TOR EM ÁGUA OU EM QUALQUER OUTRO LÍQUIDO.
Página 22
- Abans de fer servir l’aparell cada vegada, este- PURIFICADOR D’AIRE neu totalment el cable d’alimentació. - No feu servir l’aparell sense que el filtre estigui AP2040 col·locat correctament. - No feu l’aparell si l’interruptor d’engegada/apa- DESCRIPCIÓ gada no funciona.
Página 23
l’aparell. - El llum indicador del bloqueig infantil hi apa- reixerà de color blau. En el mode de bloqueig - La clavilla ha de ser accessible fàcilment per infantil s’hi bloquejarà el botó. poder desconnectar-la en cas d’emergència. - Manteniu premut el botó «Switch button» du- rant 3 segons per desactivar aquesta funció.
Página 24
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts interiors de l’aparell. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - No netegeu el filtre.
- Gebruik het apparaat niet wanneer de filter(s) LUCHTREINIGER niet correct geplaatst zijn. - Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop AP2040 niet werkt. - Verplaats het apparaat niet terwijl het in ge- BESCHRIJVING bruik is.
- Bedek of blokkeer geen enkele opening van - Druk vijfmaal op de knop om de vierde ventila- het apparaat. torsnelheid te selecteren; het vierde controle- lampje gaat aan. - De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn om in geval van nood de stekker snel uit het - Druk zesmaal op de knop om het apparaat uit stopcontact te kunnen trekken.
Página 27
REINIGING. - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. - Maak het elektrische gedeelte en de stekker eerst schoon met een vochtige doek en laat deze daarna drogen. DOMPEL DE ONDER- DELEN NOOIT IN WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF ONDER.
30 cm nad nim. OCZYSZCZACZ POWIETRZA - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie przewód zasilania urządzenia. AP2040 - Nie stosować urządzenia, jeśli akcesoria lub części podlegające zużyciu nie są odpowiednio zamocowane. OPIS - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przy- 1 Panel sterowania cisk włączania ON/OFF .
INSTALACJA - Nacisnąć cztery razy, aby wybrać trzecią pręd- kość; zaświeci się trzeci wskaźnik. - Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał - Nacisnąć pięć razy, aby wybrać czwartą pręd- opakowania z wnętrza urządzenia. kość; zaświeci się czwarty wskaźnik. - Upewnić się, czy urządzenie jest dobrze wy- - Nacisnąć...
Página 30
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- kolwiek czyszczenia. - Czyścić zespól elektryczny i wtyczkę wilgotną ściereczką i po czym zaraz wysuszyć. NIE ZANURZAĆ NIGDY W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną kilkoma kroplami detergentu.
- Αφήστε μια ελάχιστη απόσταση 15 cm γύρω ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΑΕΡΑ από το πίσω μέρος και τα πλαϊνά της συσκευ- ής, και 30 cm επάνω από την ίδια. AP2040 - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
Página 32
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώ- - Πιέστε τρεις φορές για να επιλέξετε τη δεύτερη σετε υφάσματα κανενός είδους. ταχύτητα· η δεύτερη ένδειξη ανάβει. - Πιέστε τέσσερις φορές για να επιλέξετε την ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ τρίτη ταχύτητα· η τρίτη ένδειξη ανάβει. - Πιέστε...
Página 33
- Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό - Θερμοκρασία αποθήκευσης: -15°C~45°C~ δίκτυο. Σημείωση: Τα εν λόγω χαρακτηριστικά μπορούν ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ να αλλάζουν χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση, λόγω των βελτιώσεων οι οποίες πραγματοποιού- - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και νται στο προϊόν. αφήστε...
сборе пыли и откачке масла во время при- готовления. ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА - Убедитесь, что прибор используется на устойчивой и горизонтальной поверхности. AP2040 - При использовании прибора оставьте, по крайней мере, 15 см свободного простран- ства позади и по бокам прибора, и хотя бы ОПИСАНИЕ...
без присмотра. Это сохранит электроэнер- - Нажмите два раза для первой скорости гию и продлит срок его службы. вентилятора, загорится первый индикатор; - Не используйте прибор для сушки тканей. - Нажмите три раза для второй скорости, и загорится второй индикатор; УСТАНОВКА...
ЧИСТКА Обратите внимание: Эти характеристики могут быть изменены без предварительного уведом- - Отсоедините прибор от сети после исполь- ления в целях улучшения прибора. зования, чтобы он остыл перед очисткой. - очистите важной тканью электроприбор и электрический соединитель, а затем про- сушите...
PURIFICATOR DE AER folosiți. - Desfășurați complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare. AP2040 - Nu utilizați aparatul fără filtrul (filtrele) acestuia poziționate corect. DESCRIERE - Nu utilizați aparatul dacă comutatorul pornit/ 1 Comandă...
INSTALARE - Apăsați de patru ori pentru a selecta operarea cu a treia de viteză, iar al treilea indicator este - Asigurați-vă că înlăturați tot materialul ambala- pornit; jului din interiorul aparatului. - Apăsați de cinci ori pentru a selecta a patra - Asigurați-vă...
Página 39
CURĂȚARE - Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța. - Curăţaţi echipamentul electric şi conexiunea la reţeaua electrică folosind o lavetă umedă, apoi uscaţi. NU INTRODUCEȚI NICIODATĂ APARATUL ÎN APĂ SAU ÎN ALT LICHID. - Curățați aparatul cu o cârpă...
Página 40
- Поставете уреда върху стабилна, хоризон- ВЪЗДУХА тална и равна повърхност. - Моля оставете минимално отстояние от 15 cm от задната и страничните части на AP2040 уреда. Над уреда оставете отстояние от около 30 см. ОПИСАНИЕ - Преди всяка употреба, развийте докрай...
- В никакъв случай не оставяйте включения матичен режим уредът определя скоростта уред без наблюдение. По този начин ще на въздухопотока в зависимост от качест- спестите енергия, а също и ще удължите вото на въздуха. живота на ел.уреда. - За да изберете първа скорост натиснете - Не...
Página 42
ХАРАКТЕРИСТИКИ: ЕКРАН „КАЧЕСТВО НА ВЪЗДУХА“ - Отлично: Син - Степен на защита: IPX0 - Добро: Зелен - Приложена част вид: BF - Средно: Жълт - Тегло: 6,139 kg - Лошо: Червен - Ниво на шума < 60 dB(A) СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С - Вибрация<...
Página 43
.ال تستخدم مكنسة كهربائية لتنظيف املرشح .قم بتعقيم املرشح بانتظام باستخدام أشعة الشمس .إذا مل يتم حفظ الجهاز يف حالة جيدة من النظافة، فإن سطحه قد يتلف ويؤثر ال محالة عىل مدة عمر الجهاز ويؤدي إىل وضع خطري امللحقات .ميكن رش اء املواد القابلة لالستهالك (مثل املرشحات...) لط ر از الجهاز الخاص بك عند الوكالء واملتاجر املعتمدين :املواصفات...
Página 44
.ال تغطي أو تسد أي فتحة من فتحات الجهاز .ينبغي أن يكون القابس سهل الوصول إليه للتمكن من فصله يف حال الطوارئ طريقة االستخدام قبل االستعامل األول .تأكد من إ ز الة جميع مواد التعبئة والتغليف من املنتج .4 قم بإ ز الة الغشاء الواقي من الجهاز واتبع األشكال 1 و 2 و 3 و .للقضاء...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 47
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 48
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 49
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...