Página 1
PLANCHA DE PELO CERÁMICA MODELADOR DE CABELO CERÂMICO CERAMIC HAIR STRAIGHTENER FER À CHEVEUX CÉRAMIQUE PIASTRA LISCIACAPELLI CERAMICHE Mod. PP601 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
Página 2
3.Chiusura con blocco. 4.Plates. 4.Plaques. 4.Piastre. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. PP601 230V.~ 50 Hz. 35 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el...
Página 3
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la plancha y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Página 4
• No intente coger el aparato si éste ha caído accidentalmente en el agua. Desenchúfelo inmediatamente. • Tenga la precaución de que el cable de alimentación no toque las placas cuando éstas están calientes. • Para asegurar una protección complementaria es aconsejable la instalación, en el circuito eléctrico que alimenta la sala de baño, de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda de 30 mA.
MOLDEADOS (Interiores y exteriores) 1.Parta siempre del pelo alisado. 2.Comience desde la raíz. 3.Deslizar firmemente la plancha a través del mechón. 4.Gire la plancha hacia fuera para moldeados exteriores, y hacia adentro para moldeados interiores. 5.Obtendrá dos resultados diferentes. RIZADOS 1.Partiendo del pelo alisado.
Página 6
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
• Não tente apanhar o aparelho se este caiu acidentalmente na água. Desligue-o imediatamente. • Tenha atenção para que o cabo de alimentação não toque nas placas quando estas estiverem quentes. • Para assegurar uma protecção complementar é aconselhável a instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento atribuída que não exceda 30 mA.
ONDAS (Interiores e exteriores) 1.Parta sempre do cabelo liso. 2.Comece a partir da raiz. 3.Faça deslizar firmemente o modelador através da madeixa. 4.Rode o modelador para fora para ondas exteriores e, para dentro, para ondas interiores. 5.Obterá dois resultados diferentes. ONDULADOS 1.Partindo do cabelo liso.
Página 9
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for futures enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
Página 10
• In case of an accidentally inserting into water, do not try to catch it. Switch it off immediately. • Take care the cable doesn’t touch the plates when they are hot. • To ensure a greater protection it is recommendable to install, in the electrical circuit of your bathroom, a residual current differential device (DDR) of assigned differential current function which does not exceed 30 mA.
FLIP (Ins and Outs) 1.With the straightened hair. 2.Starting from the root. 3.Slide firmly the hair straightener through the sections. 4.Twist the item up for flips outs and twist the item down for flip ins. 5.Two different styles. CURLS 1.With the straightened hair. 2.Slide the hair straigthener through the sections.
Página 12
FRANÇAIS ATTENTION • Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le fer à lisser et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
• N’essayez pas de prendre l’appareil si celui-ci est accidentellement tombé dans l’eau. Déconnectez-le immédiatement. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec les plaques lorsque celles-ci sont chaudes. • Pour garantir une protection complémentaire, nous vous conseillons d’installer, dans le circuit électrique qui alimente la salle de bains, un dispositif de courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné...
MISES EN PLIS (Intérieures et extérieure) 1.Partez toujours d’un cheveu lisse. 2.Commencez par la racine. 3.Glissez fermement le fer sur la mèche. 4.Tournez le fer vers le dehors pour les mises en plis extérieures, et vers l’intérieur pour les mises en plis intérieures.
Página 15
ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare la piastra e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
Página 16
• Se viene impiegato nella stanza da bagno, si deve disinserire l’apparecchio dalla presa di corrente dopo l’uso. La presenza di acqua può creare sempre una potenziale fonte di pericolo. • Non raccogliere l’apparecchio qualora sia caduto accidentalmente in acqua. Disinserirlo immediatamente dalla presa di corrente. •...
MESSA IN PIEGA (sia indentro, sia infuori) 1.Cominciare sempre con i capelli pettinati. 2.Iniziare dalla radice. 3.Fare scorrere la piastra lungo la ciocca. 4.Girare la piastra all’infuori per la messa in piega verso l’esterno, e all’indentro per la messa in piega verso l’interno.
Página 18
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo- se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
Página 19
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
Página 20
Mod. PP601 Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. PP601 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía Electrodomésticos JATA, S.A.