BFT LOOP 50/10 Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 4

Electrorreductor tubular para persianas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains
qu'il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement
la brochure "Avertissements" et le "Manuel d'instructions" qui accompa-
gnent ce produit, puisqu'ils fournissent d'importantes indications concernant
la sécurité, l'installation, l'utilisation et l'entretien. Ce produit est conforme
aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité. Nous
certifions sa conformité avec les directives européennes suivantes: 89/336/
CEE, 73/23/CEE (et modifications successives).
1) GENERALITES
Motoréducteur tubulaire autofreinant compact et robuste, disponible en
plusieurs versions suivant les exigences et le champ d'utilisation.
Tous les modèles sont de type autofreinant et dotés de disjoncteur thermique
à réarmement automatique. Le fonctionnement à la fin de course se règle
rapidement par 2 vis.
2) SECURITE
La motorisation, si correctement installée et utilisée, est conforme au degré
de sécurité requis. Il est toutefois conseillé de respecter ces quelques règles
de conduite afin d'éviter tout inconvénient ou accident. Avant d'utiliser la
motorisation, lire attentivement les instructions d'utilisation et les conserver
en cas de besoin. Tenir les enfants, les personnes et les choses hors du
rayon d'action de la motorisation, particulièrement pendant le fonctionnement.
Ne pas laisser des radio commandes ou d'autres dispositifs de commande
à la portée des enfants, afin d'éviter des actionnements involontaires de la
motorisation. Ne pas modifier les composants de la motorisation. Pour toute
opération de nettoyage extérieur, couper l'alimentation de ligne. Pour toute
intervention directe sur la motorisation, s'adresser à du personnel qualifié
(installateur).
3) UTILISATION
Selon le type de commande appliqué, pour l'utilisation de la motorisation il
faut respecter les indications de l'installateur, afin d'opérer en toute sécurité
pour les personnes, les animaux et les choses.
DEUTSCH
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz
sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht wer-
den. Lesen Sie aufmerksam die Broschüre "Hinweisen" und die "Gebrau-
chsanweisung" durch, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige
Hinweise zur Sicherheit, Installation, Bedienung und Wartung der Anlage.
Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Regeln und Siche-
rheitsbestimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europäischen
Richtlinien übereinstimmt: 89/336/EWG, 73/23/EWG (und ihren nachfolgende
Änderungen).
1) ALLGEMEINES
Selbstbremsender Röhren-Getriebemotor – kompakt und robust -, der unter-
schiedlichen Erfordernissen und Anwendungsbereichen durch verschiedene
Ausführungen Rechnung trägt.
Alle Modelle sind selbstbremsend und zudem mit thermischem Sicherun-
gsautomat und Selbstrückstellung ausgestattet. Die Betriebsendschalter
lassen sich schnell mit zwei Schrauben einstellen.
2) SICHERHEIT
Die Anlage erfüllt bei richtiger Installation und Bedienung die erforderlichen
Sicherheitsstandards.
Trotzdem ist es sinnvoll, einige Verhaltensmaßregeln zu beachten, um un-
vorhergesehene Zwischenfälle auszuschließen. Vor Gebrauch der Anlage
die Betriebsanleitung aufmerksam lesen und für zukünftige Einsichtnahme
aufbewahren. Kinder, Erwachsene und Sachwerte sollten sich außerhalb des
Wirkradius der Anlage aufhalten, besonders während des Betriebes. Keine
Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reichweite von
Kindern liegen lassen. Sie könnten die Anlage ungewollt in Gang setzen.
Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen. Vor jeder Außenrei-
nigung die Stromversor-gung unterbrechen. Wenn eine Arbeit unmittelbar
an der Anlage erforderlich ist, wenden Sie sich hierzu an fachkundiges
Personal (Installateur).
3) BEDIENUNG
Bei der Verwendung der Anlage müssen die Hinweise des Installateurs
zur jeweiligen Bedienungsart befolgt werden. Nur so ist die Sicherheit für
Personen und Sachwerte gewährleistet.
4 -
LOOP - Ver. 06
MANUEL D'UTILISATION
AVERTISSEMENTS
Le bon fonctionnement de l'actionneur n'est assuré que si les données
fournies dans ce manuel sont respectées. Le constructeur ne répond
pas pour les dommages provoqués par le non respect des normes
d'installation et des indications fournies dans ce manuel.
Les descriptions et les figures de ce manuel n'engagent pas le con-
structeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du
produit, la Société se réserve le droit d'apporter à n'importe quel
moment les modifications qu'elle juge opportunes pour améliorer le
produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans
s'engager à mettre à jour cette publication.
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEISE
Der einwandfreie Betrieb des Antriebes ist nur dann garantiert, wenn die
Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen
und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen.
Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Hand-
buch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur
Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor,
Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche
Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produk-
teigenschaften unverändert bleiben.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Loop 50/15Loop 50/35Loop 50/50Loop 50/50m

Tabla de contenido