Operation and
Maintenance:
Dangerous electric
voltage; switch off before
commencing work!
After a short circuit the
main contacts and arc-
chute must be examined!
With the arc-chute
removed the contactor
is mechanically locked.
When the coil is energized
the arc-chute is
mechanically locked.
Before removing the arc-
chute, switch off the
contactor!
If the contacts are welded,
the arc-chute can be
removed by exerting more
force. Slight welds can
possibly be separated with
a screwdriver.
Attention: do not bend the
contacts!
The main contacts, arc-
chute, magnet coil and
auxiliary switch block can
be replaced.
Use original spare parts
only to assure the
reliability of the
contactor!
Betrieb und Wartung:
Emploi et maintenance:
Gefährliche elektrische
Tension électrique
Spannung; vor Beginn
dangereuse; déclencher
der Arbeiten
l'appareil avant de
Gerät spannungsfrei
commencer les travaux!
schalten!
Après un court-circuit, il
Nach einem Kurzschluss
faut vérifier les pièces de
müssen Hauptschaltstücke
la commutation principale
und Löschkammer über-
ainsi que la chambre
prüft werden!
d'extinction!
Bei entfernter Lösch-
Le contacteur est
kammer ist das Schütz
verrouillée mécaniquement
lorsque l'on enlève la
mechanisch verriegelt.
Bei erregter Spule ist die
chambre d'extinction.
Löschkammer mechanisch
La chambre d'extinction
verriegelt.
est verrouillée
Vor dem Abnehmen der
mécaniquement lorsque
Löschkammer ist das
la bobine est excitée.
Schütz auszuschalten!
Déclencher le contacteur
avant d'enlever la chambre
Bei verschweissten
d'extinction!
Kontaktstücken kann die
Si les pièces de contact
Löschkammer mit erhöhter
Betätigungskraft entfernt
sont soudées, la chambre
werden. Leichte Ver-
d'extinction peut être
schweissungen können
enlevée en exerçant une
ggf. mit Schraubendreher
force accrue. Des soudures
getrennt werden.
légères peuvent être
Achtung: Kontaktstücke
défailes, le cas échéant,
nicht verbiegen!
au moyen d'un tournevis.
Attention: ne pas plier les
pièces de contact!
Austauschbar sind Haupt-
schaltstücke, Lösch-
kammer, Magnetspule
Les éléments suivants
und Hilfsschalterblöcke.
peuvent être remplacés:
pièces de commutation
Nur Original-Ersatzteile
principale, chambre
verwenden, um die
d'extinction, bobine
Betriebssicherheit der
magnétique et bloc de
Schütze zu gewähr-
commutation auxiliaire.
leisten!
N'utiliser que des pièces
de rechange d'origine
afin d'assurer la sécurité
de fonctionnement des
contacteurs!
"0"
Funzionamento e
Servicio y mantenimiento:
manutenzione:
¡Tensión eléctrica peligrosa;
Tensione elettrica
desconectar la tensión en el
pericolosa; prima di
aparato antes de comenzar
iniziare i lavori, disin-
los trabajos!
serire la corrente
dell'apparecchio!
¡Después de un cortocircuito
es necesario verificar los
Dopo un cortocircuito,
contactos principales y la cámara
i pezzi di contatto
de extinción!
principale e la camera di
spegnimento sono da
Cuando se retira la cámara de
verific-are!
extinción el contactor queda
enclavado mecánicamente en
A camera di spegnimento
posición desconectado.
distaccata, il relé è bloccato
Cuando el contactor está
meccanicamente.
conectado la cámara de extinción
A bobina eccitata, la
está enclavada mecánicamente.
camera di spegnimento
¡Desconectar el contactor antes
è bloccata mecc-
de retirar la cámara de extinción!
anicamente.
En caso de soldadura de
Prima di smontare la
contactos, es posible desmontar
camera di spegnimento,
la cámara de extinción actuando
disinserire il contattore!
sobre los tornillos con un mayor
In presenza di pezzi di
esfuerzo. Si la soldadura de
contatto fissati con
contactos es ligera, estos pueden
saldatura, la camera di
separarse con un atornillador.
¡Atención: no doblar las
spegnimento è smontabile
solo applicando una
piezas de contacto!
ragguardevole forza fisica.
Saldature leggere possono
Los contactos principales, la
casomai essere separate
cámara de extinción, la bobina y
con un cacciavite.
los bloques de contactos
Attenzione: non storcere i
auxiliares pueden ser
pezzi di contatto!
reemplazados.
¡Utilizar únicamente piezas de
Scambiabili sono i pezzi
recambio originales para
di contatto principale, la
camera di spegnimento,
asegurar el funcionamiento
la bobina magnetica e i
correcto de los contactores!
blocchi di contatto
ausiliari.
Impiegare solo pezzi di
ricambio originali, affinché
garantire la sicurezza del
contattore!
"I"
4