Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

170D71
Montageanleitung .....................................................................
Assembly instructions ................................................................
Instructions de montage .............................................................
Istruzioni per il montaggio .......................................................... 12
Instrucciones de montaje ........................................................... 15
Instruções de montagem ............................................................ 19
Montagehandleiding .................................................................. 22
Monteringsanvisning ................................................................. 25
Monteringsvejledning ................................................................ 28
Monteringsanvisning ................................................................. 31
Rakennusohjeet ........................................................................ 34
Montaj talimatları ....................................................................... 37
3
6
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 170D71

  • Página 1 170D71 Montageanleitung ..............Assembly instructions ..............Instructions de montage ............. Istruzioni per il montaggio ............12 Instrucciones de montaje ............15 Instruções de montagem ............19 Montagehandleiding ..............22 Monteringsanvisning ..............25 Monteringsvejledning ..............28 Monteringsanvisning ..............31 Rakennusohjeet ................ 34...
  • Página 3 Produkt, insbesondere eine Verschlechterung des Gesund­ heitszustands, dem Hersteller und der zuständigen Behörde Ihres Lan­ des. ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. Die Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen zur Verarbei­ tung des 3-Phasenschalters 170D71. 2 Produktübersicht Bauteil Artikelkennzeichen 3-Phasenschalter...
  • Página 4: Herstellung Der Gebrauchsfähigkeit

    ► Vermeiden Sie das unbeabsichtigte Öffnen oder Einrasten der Sperre. ► Weisen Sie den Patienten in die Handhabung der Orthesen-Gelenke ein. 4 Herstellung der Gebrauchsfähigkeit 4.1 Einbau des 170D71 3-Phasenschalters in die 170K1 Free Walk Orthese 1) Den Gelenkschützer entfernen. 2) Die Sicherungsringe der beiden unteren Sperrachsen entfernen.
  • Página 5: Rechtliche Hinweise

    4) Den 3-Phasenschalter während der Knieflexion in die untere Position schieben. → Das Orthesen-Kniegelenk lässt sich dauerhaft frei beugen. Bei Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Ottobock Free Walk- Fachmann. 5 Reinigung Das Produkt nach dem Kontakt mit salz-, chlor- oder seifenhaltigen Wasser oder bei Verschmutzungen umgehend reinigen.
  • Página 6: Ce-Konformität

    ► Please keep this document for your records. These instructions for use provide important information on the processing of the 170D71 3-phase switch. 2 Product overview Component Article number...
  • Página 7: General Safety Instructions

    ► Avoid accidentally opening or engaging the lock. ► Instruct the patient in the correct handling of the orthosis joints. 4 Preparation for use 4.1 Installation of the 170D71 3-phase switch in the 170K1 Free Walk orthosis 1) Remove the joint protector.
  • Página 8: Legal Information

    4) Slide the 3-phase switch to the lower position with the knee flexed. → The orthosis knee joint can be flexed freely at all times. In case of problems, please contact your Ottobock Free Walk specialist. 5 Cleaning Promptly clean the product after contact with water containing salt, chlorine or soap, or if it gets dirty.
  • Página 9: Avant-Propos

    à l’autorité compétente de votre pays. ► Conservez ce document. Les présentes instructions d’utilisation vous apportent des informations im­ portantes sur l’utilisation du commutateur 3 phases 170D71. 2 Vue d’ensemble du produit Composant Référence...
  • Página 10: Consignes Générales De Sécurité

    ► Apprenez au patient comment manipuler les articulations de l’orthèse. 4 Préparation à l’utilisation 4.1 Montage du commutateur 3 phases 170D71 sur l’orthèse Free Walk 170K1 1) Retirez la protection de l’articulation. 2) Retirez les anneaux d’arrêt des axes inférieurs de blocage.
  • Página 11 → L’articulation de genou de l’orthèse peut être librement et à tout moment fléchie. En cas de difficultés, veuillez vous adresser à votre spécialiste Free Walk Ottobock. 5 Nettoyage Après tout contact avec de l’eau salée, chlorée ou savonneuse ou en cas de salissures, nettoyez immédiatement le produit.
  • Página 12: Informations Légales

    6 Maintenance INFORMATION Il est possible que le produit soit soumis à une sollicitation accrue en fonction du patient. ► Réduisez les intervalles de maintenance en fonction des sollicitations prévues. 7 Mise au rebut Éliminez le produit conformément aux prescriptions nationales en vigueur. 8 Informations légales Toutes les conditions légales sont soumises à...
  • Página 13: Panoramica Del Prodotto

    ► Evitare un'apertura o un innesto involontari del meccanismo di bloc­ caggio. ► Istruire il paziente sull'uso delle articolazioni ortesiche. 4 Preparazione all'uso 4.1 Montaggio dell'interruttore a 3 fasi 170D71 nell'ortesi 170K1 Free Walk 1) Rimuovere le protezioni dell'articolazione.
  • Página 14: Verifica Del Funzionamento

    3) Flettere l'articolazione di ginocchio ortesica. 4) Portare l'interruttore a 3 fasi nella posizione inferiore durante la flessione del ginocchio. → L'articolazione di ginocchio ortesica può essere flessa liberamente in permanenza. In caso di problemi rivolgersi al proprio tecnico specializzato Free Walk Ottobock.
  • Página 15: Introducción

    5 Pulizia Pulire immediatamente il prodotto in caso di contatto con acqua salmastra, acqua contenente cloro/saponata o sporcizia. 1) Sciacquare il prodotto con acqua dolce pulita. 2) Asciugare il prodotto con un panno o lasciarlo asciugare all'aria. Evitare l'esposizione diretta a fonti di calore (ad es. stufe o termosifoni). 6 Manutenzione INFORMAZIONE A seconda del paziente il prodotto può...
  • Página 16: Vista General Del Producto

    ► Conserve este documento. Las instrucciones de uso le proporcionan información importante sobre el manejo del interruptor de 3 fases 170D71. 2 Vista general del producto Componente Número de referencia...
  • Página 17: Preparación Para El Uso

    4 Preparación para el uso 4.1 Montaje del interruptor de 3 fases 170D71 en la órtesis Free Walk 170K1 1) Retire el protector de la articulación. 2) Retire los anillos de seguridad de los dos ejes de bloqueo inferiores. 3) Saque los dos ejes de bloqueo inferiores presionándolos.
  • Página 18: Limpieza

    → Ahora, la articulación de rodilla ortésica se puede flexionar libre­ mente en todo momento. Si tiene problemas, contacte al especialista en Free Walk de Ottobock. 5 Limpieza Limpie el producto de inmediato después de entrar en contacto con agua salada, clorada o jabonosa, así...
  • Página 19: Visão Geral Do Produto

    órgão res­ ponsável em seu país. ► Guarde este documento. O manual de utilização fornece informações importantes sobre o processa­ mento do interruptor de 3 fases 170D71. 2 Visão geral do produto Componente Identificação do artigo...
  • Página 20: Estabelecimento Da Operacionalidade

    ► Evite a abertura ou engate acidental da trava. ► Instrua o paciente no manuseio das articulações ortéticas. 4 Estabelecimento da operacionalidade 4.1 Instalação do interruptor de 3 fases 170D71 na órtese 170K1 Free Walk 1) Remover a proteção de articulação.
  • Página 21 → A articulação de joelho ortética pode ser flexionada de forma livre permanentemente. Em caso de dificuldades, dirija-se ao seu técnico especializado para a Free Walk da Ottobock. 5 Limpeza Limpar o produto imediatamente após o contato com água salgada, clorada ou contendo sabão, ou quando estiver sujo.
  • Página 22: Productoverzicht

    Dat geldt met name bij een verslechtering van de gezondheidstoestand. ► Bewaar dit document. Deze gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke informatie over de montage en het gebruik van de driefasenschakelaar 170D71. 2 Productoverzicht Onderdeel Artikelnummer...
  • Página 23: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ► Let op dat de vergrendeling niet onbedoeld wordt ver- of ontgrendeld. ► Leer de patiënt hoe hij de orthese-scharnieren moet gebruiken. 4 Gebruiksklaar maken 4.1 Driefasenschakelaar 170D71 inbouwen in de Free Walk orthese 170K1 1) Verwijder de scharnierbeschermer. 2) Verwijder de borgringen van de beide onderste vergrendelingsassen.
  • Página 24: Afvalverwerking

    4) Zet de driefasenschakelaar bij gebogen knie in de onderste stand. → Het orthese-kniescharnier kan nu voortdurend vrij worden gebogen. Neem bij problemen contact op met uw Ottobock Free Walk-specialist. 5 Reiniging Als het product in contact is geweest met water dat zout, chloor of zeep bevat en wanneer het vuil is, moet het onmiddellijk worden gereinigd.
  • Página 25: Varningssymbolernas Betydelse

    ► Anmäl alla allvarliga tillbud som uppstår på grund av produkten, i syn­ nerhet vid försämrat hälsotillstånd, till tillverkaren och det aktuella lan­ dets ansvariga myndighet. ► Spara det här dokumentet. Bruksanvisningen ger dig viktig information om bearbetningen av 3-fasregla­ get 170D71. 2 Produktöversikt Komponent Artikelnummer 3-fasreglage 170D71 Spärraxlar...
  • Página 26: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ► Se till att låsmekanismen inte kan öppnas eller låsas av misstag. ► Instruera brukaren om hur ortosleden fungerar. 4 Idrifttagning 4.1 Montering av 3-fasreglaget 170D71 i ortosen Free Walk 170K1 1) Ta bort ledskyddet. 2) Ta bort säkringsringarna på de båda nedre spärraxlarna.
  • Página 27: Juridisk Information

    4) Skjut 3-fasreglaget till den undre positionen under knäflexion. → Ortosknäleden kan böjas fritt under obegränsad tid. Vid svårigheter, ta kontakt med Ottobock Free Walk-fackman. 5 Rengöring Om produkten har kommit i kontakt med vatten som innehåller salt, klor eller tvål eller har blivit smutsig så...
  • Página 28 ► Indberet alle alvorlige hændelser i forbindelse med produktet, særligt ved forværring af brugerens helbredstilstand, til fabrikanten og den an­ svarlige myndighed i dit land. ► Opbevar dette dokument til senere brug. Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om forarbejdningen af 3-fa­ seomskifter 170D71. 2 Produktoversigt Komponent Artikelnummer 3-faseomskifter 170D71 Låseaksler...
  • Página 29: Indretning Til Brug

    ► Undgå, at låsemekanismen utilsigtet åbnes eller går i indgreb. ► Instruer patienten i håndteringen af ortoseleddene. 4 Indretning til brug 4.1 Montering af 3-faseomskifter 170D71 i Free Walk-ortosen 170K1 1) Fjern ledbeskytteren. 2) Fjern låseringene på begge de nederste låseaksler.
  • Página 30: Bortskaffelse

    3) Bøj ortose-knæleddet. 4) Skub 3-faseomskifteren til den nederste position under knæfleksionen. → Ortose-knæleddet kan nu bøjes frit. Ved problemer kontakt din Ottobock Free Walk fagmand. 5 Rengøring Rengør produktet, når det har været i kontakt med saltvand, klor- eller sæbe­...
  • Página 31 ► Sørg for at enhver alvorlig hendelse relatert til produktet, spesielt forrin­ gelse av helsetilstanden, rapporteres til produsenten og de ansvarlige myndigheter i landet ditt. ► Ta vare på dette dokumentet. Bruksanvisningen gir deg viktig informasjon om bearbeidingen av 3-fasebry­ teren 170D71. 2 Produktoversikt Komponent Artikkelmerking 3-fasebryter...
  • Página 32: Klargjøring Til Bruk

    ► Unngå utilsiktet åpning eller låsing av sperren. ► Lær opp brukeren i håndtering av ortoseleddene. 4 Klargjøring til bruk 4.1 Montering av 3-fasebryter 170D71 i Free Walk-ortose 170K1 1) Fjern leddbeskytteren. 2) Fjern låseringene på de to nedre sperreakslene.
  • Página 33: Juridiske Merknader

    3) Bøy ortosekneleddet. 4) Skyv 3-fasebryteren til nedre posisjon under knefleksjonen. → Ortosekneleddet kan kontinuerlig bøyes fritt. Ved problemer må du henvende deg til din Ottobock Free Walk-fagmann. 5 Rengjøring Leddet må rengjøres omgående etter kontakt med salt-, klor- eller såpehol­...
  • Página 34 ► Ilmoita kaikista tuotteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista, erityises­ ti terveydentilan huononemisesta, valmistajalle ja käyttömaan toimival­ taiselle viranomaiselle. ► Säilytä tämä asiakirja. Tästä käyttöohjeesta saat tärkeitä tietoja 3-vaihekytkimen 170D71 työstöstä. 2 Tuotekatsaus Rakenneosa Tuotekoodi 3-vaihekytkin 170D71...
  • Página 35: Saattaminen Käyttökuntoon

    ► Vältä lukituksen tahatonta avautumista tai lukittumista. ► Perehdytä potilas ortoosin nivelten käsittelyyn. 4 Saattaminen käyttökuntoon 4.1 170D71 3-vaihekytkimen asennus 170K1 Free Walk -ortoosiin 1) Poista nivelen suojain. 2) Poista molempien alempien lukitusakselien lukkorenkaat. 3) Paina molemmat alemmat lukitusakselit ulos.
  • Página 36: Oikeudelliset Ohjeet

    3) Koukista ortoosin polviniveltä. 4) Työnnä 3-vaihekytkin alempaan asentoon polven ollessa koukistettuna. → Ortoosin polvinivelen vapaa koukistus on jatkuvasti mahdollista. Käänny vaikeuksissa lähimmän Ottobock Free Walk -asiantuntijan puoleen. 5 Puhdistus Puhdista tuote, kun se on joutunut kosketuksiin suola-, kloori- tai saippuapi­...
  • Página 37: Ürünlere Genel Bakış

    ► Ürünle ilgili ciddi durumları, özellikle de sağlık durumunun kötüleşmesi ile ilgili olarak üreticinize ve ülkenizdeki yetkili makamlara bildirin. ► Bu dokümanı saklayın. Kullanım kılavuzu size 3 fazlı şalter 170D71'in çalışması ile ilgili önemli bilgi­ ler verir. 2 Ürünlere genel bakış...
  • Página 38: Kullanabilirliğin Yapımı

    ► Kilitlerin istenmeden açılmasını veya yerine yerleşmesini önleyiniz. ► Kullanıcıyı ortez ekleminin uygulaması konusunda yönlendiriniz. 4 Kullanabilirliğin yapımı 4.1 170D71 3 fazlı şalterinin 170K1 Free Walk ortezine montajı 1) Eklem koruyucuyu çıkarın. 2) Her iki alt kilit ekseninin emniyet halkalarını çıkarın.
  • Página 39: Yasal Talimatlar

    3) Ortez diz eklemi bükülmelidir. 4) 3 fazlı şalter diz fleksiyonu sırasında alt pozisyona itilmelidir. → Ortez diz eklemi sürekli olarak serbest olarak bükülebilir. Zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen Ottobock Free Walk uzmanına başvurunuz. 5 Temizleme Tuz, klor ya da sabun içerikli suyla temas ettikten sonra ya da kirlenme duru­...
  • Página 40 Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...

Tabla de contenido