Instruzioni di montaggio del JET
1.
Marcara un punto, a circa 200 mm approssimativamente, sotto
illivello dell'acqua
2.
Con il centro nel punto marcato, lorare con una punta
previamente e, successivamente con una Iresa del Ø60-75
perche possa passare il corpo bochetta (Fig. 2).
3.
Nel caso non si voglia utilizzare I'orilizio superiore del corpo
"Jet" per I'entrata
4.
Se si desidera una maggiore velocitá dell'acqua nell'uscita, si
puo collocare una delle tre calotte previste nell'interno della
boccheta (Fig. 4).
5.
Collocare un corpo "Jet" per la parte posteriore della parete
della SPA ed awitare la bocchetta dalla parte anteriore posto
uno si associa pianamente ad entrambi i lati della parete della
Spa (Fig. 5 ed 6).
Instrucciones de montaje del JET
1.
Einen Punkt ea. 200 mm unter der normalen Wasserhohe an
der gewahlten Wand markieren (Fig. 1).
2.
Die
Punktmitte
mit
anschliessend
mit
ausschneiden, damit der 2" Düsenkorper durchpasst.
3.
Die mitgelielerte Kappe gem. Fig. 3 aul den Massagedüsen-
Korper aulkleben.
4.
Wenn eine grossere Wasserbeschleunigung gewünscht wird,
kann eine der 3 mitgelielerten Hülsen in den Drossler eingebaut
werden (Fig. 4).
5.
Den Massagedüsen-Korper an der Wandrückseite der SPA und
die Düse von der Wandvorderseite aus aulschrauben. Platz man
schließt flach beide Seiten der Wand des Badekurortes an. (Fig.
5-6).
Instrucciones de montaje del JET
1.
Assinalar um ponto cerca de 200 mm abaixo do nivel normal da
agua na parede assinalada (Fig. 1).
2.
Com centro no ponto assinalado, aprelundiHo com una broca
seguidamente com uma Iresa de Ø60-75 vasar de lorma que o
corpo da boca passe através do orilicio aberto (Fig. 2).
3.
Colar o tampao lornecido, no corpo do jacto, segundo a ligura
(Fig. 3).
4.
Se deseja um major jacto (+ pressao) de agua pode colocar um
dos trés casquilhos de estrangulamento no interior da boca de
entrada (Fig. 4).
5.
Colocar o corpo do jacto na parte exterior da parede da SPA.
Roscar a boca da entrada pela parte interior, colocando a junta
plana em ambos os lados da parede do spa. (Fig. 5-6).
Fig. 5
SPA
JET BODY
CORPS JET
CUERPO JET
CORPO JET
DÜSENKÖRPER
CORPO DU
JACTO
nella parete desiderata (Fig. 1).
dell'aria, incollare il tappo lornito (Fig. 3).
einem
Bohrer
durchbohren
einer
Kreislrase
Ø60-75
FLAT SEAL
JOINT PLAT
JUNTA PLANA
GUARNIZIONE PIANA
FLACHDICHTUNG
JUNTA
Fig. 3
IT
DE
und
(Fig.
2)
Fig. 4
PR
JET BODY
CORPS JET
CUERPO JET
CORPO JET
DÜSENKÖRPER
CORPO DU
JACTO
Mod. 33586
Fig. 6
INLET
BOUCHE
BOQUILLA
BOCCHETA
DÜSE
BOUILLA
JET BODY
CORPS JET
CUERPO JET
CORPO JET
DÜSENKÖRPER
CORPO DU
JACTO
SPA
FLAT SEAL
JOINT PLAT
JUNTA PLANA
GUARNIZIONE PIANA
FLACHDICHTUNG
JUNTA
CAP
BOUCHON
TAPÓN
TAPON
KAPPE
TAMPÂO
JET BODY
CORPS JET
CUERPO JET
CORPO JET
DÜSENKÖRPER
CORPO DU
JACTO
CAP
BOUCHON
TAPÓN
TAPON
KAPPE
TAMPÂO
Mod. 32641
INLET
BOUCHE
BOQUILLA
BOCCHETA
DÜSE
BOUILLA