Índice Índice 1 Indicaciones para el usuario ..........................5 1.1 Condiciones de la garantía ........................7 2 Seguridad ................................. 9 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad ..................9 2.1.1 Descripción de las indicaciones de seguridad: Símbolo de advertencia ........9 2.1.2 Descripción de las indicaciones de seguridad: Estructura ............
Página 4
Índice 3.2 Condiciones de transporte y almacenamiento ..................24 4 Puesta en servicio ............................26 4.1 Conexión al aparato ..........................28 4.2 Montaje de los acoplamientos MULTIflex (LUX) y MULTIflex LED ............29 4.3 Comprobar las juntas tóricas ........................30 4.4 Comprobar la presión ..........................
Página 5
Índice 6 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ..................40 6.1 Preparación en el lugar de empleo ......................40 6.2 Limpieza ..............................41 6.2.1 Limpieza: Limpieza exterior manual ................... 42 6.2.2 Limpieza: Limpieza exterior mecánica ..................43 6.2.3 Limpieza: Limpieza interior manual ....................
Página 6
6.5.2 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Mantenimiento con KAVOspray ..............................57 6.5.3 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Mantenimiento con KaVo SPRAY‐ rotor ............................58 6.5.4 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Mantenimiento con KaVo QUAT‐...
Página 8
Indicaciones para el usuario Requerimiento de actuación Marcado CE (Comunidad Europea). Todo producto que lleva este símbolo cumple los requisitos de la directiva CE aplicable. Esterilizarlo con vapor 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) Desinfectable térmicamente Grupo de destino...
Para este producto sanitario de KaVo se aplican las siguientes condiciones de garantía: KaVo asume, ante el cliente final, la prestación de garantía sobre el co‐ rrecto funcionamiento y la ausencia de defectos tanto de material como de fabricación durante un período de 12 meses a partir de la fecha indicada en la factura según las condiciones siguientes:...
Página 10
Queda excluida toda responsabilidad si los defectos o sus consecuencias se deben a que el cliente o terceras personas no autorizadas por KaVo intervienen o modifican el producto. Las reclamaciones de la garantía solo pueden validarse si se presenta, junto con el producto, un comprobante de compra, como una copia de la factura o del albarán de entrega.
Seguridad 2.1.2 Descripción de las indicaciones de seguridad: Estructura PELIGRO La introducción describe el tipo y la fuente del peligro. Este apartado describe las posibles consecuencias si no se presta aten‐ ción. ▶ La fase opcional contiene las medidas necesarias para evitar peli‐ gros.
Página 13
Seguridad ATENCIÓN ATENCIÓN describe una situación peligrosa que puede provocar daños materiales o lesiones leves o moderadas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA describe una situación peligrosa que puede provocar lesiones graves o la muerte.
El SONICflex puede utilizarse en combinación con las puntas de KaVo para eliminación del sarro, profilaxis, endodoncia, periodontología, ci‐ rugía y odontología conservadora.
Página 15
Seguridad Según estas disposiciones, este producto sanitario solo está destinado para el uso descrito y debe ser utilizado por un usuario profesional. Deben tenerse en cuenta: ▪ Las disposiciones vigentes de seguridad laboral ▪ Las disposiciones vigentes de prevención de accidentes ▪...
Seguridad 2.3 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro para el operario y los pacientes. En caso de daños, ruidos de marcha irregulares, vibraciones demasiado fuertes, calentamiento anómalo o cuando la punta no se sujete, no debe seguirse empleando el aparato. ▶ Antes de largos períodos de inutilización, el producto sanitario debe cuidarse y limpiarse conforme a las instrucciones y almacenarse se‐...
Página 17
Seguridad ATENCIÓN Lesiones o daños provocados por deterioro. Ruidos de marcha irregulares, vibraciones demasiado fuertes o suaves o si la punta del instrumento se afloja. ▶ Interrumpir el trabajo y avisar al servicio técnico. ATENCIÓN Desgaste prematuro y fallos de funcionamiento por almacenamiento ina‐ decuado durante largos períodos de inutilización.
Página 18
Para garantizar un funcionamiento correcto es necesario tratar el producto sanitario de acuerdo con los métodos de preparación descritos en las ins‐ trucciones de uso de KaVo y utilizar los productos y sistemas de manteni‐ miento indicados. KaVo recomienda establecer un intervalo de manteni‐...
Este intervalo de mantenimiento depende de la frecuencia de uso y debe adaptarse a ésta. El mantenimiento debe llevarse a cabo en un taller de reparación formado por KaVo que utilice piezas de recambio originales de KaVo. 2.3.1 Indicaciones de seguridad: Puntas SONICflex ATENCIÓN Peligro de lesión e infección durante el cambio de las puntas SONICflex.
Página 20
Seguridad Nota Se recomienda sustituir las puntas SONICflex cada 9 a 12 meses. Nota El grado de desgaste de las puntas del instrumento debe comprobarse de forma regular mediante tarjetas de comprobación de puntas (N.º de material 1.001.6958).
Página 21
Seguridad Es posible que se produzcan roturas como consecuencia de un someti‐ miento continuo a esfuerzos o debido a daños (caída al suelo o modifica‐ ciones mecánicas de la forma original). Por esta razón, antes de cada uso, debe comprobarse la seguridad del funcionamiento de las puntas presio‐ nándolas ligeramente con el pulgar o el índice.
Descripción del producto 3 Descripción del producto SONICflex 2003, (N.º de material 1.000.4246) SONICflex LUX 2003 L (N.º de material 1.000.4243)
Página 23
El SONICflex es una pieza de mano dental según la norma ISO 15606. La vibración se genera a través de un manguito de acero giratorio. En com‐ binación con las diferentes puntas de KaVo se crea un movimiento de la punta elíptico y oscilante para el ámbito de aplicación correspondiente. El enfriamiento por agua integrado (refrigeración de spray) evita el calenta‐...
Descripción del producto 3.1 Datos técnicos Presión motriz de 2,5 (29) a 4,2 (44) bar (psi) Consumo de aire 20 - 40 Nl/min Consumo de agua 30 - 50 ml/min Frecuencia 6 - 6,5 kHz Fuerza de presión recomendada 0,1 - 2 N El SONICflex puede utilizarse en todos los acoplamientos MULTIflex.
Página 25
Descripción del producto ATENCIÓN Respetar las recomendaciones de ajuste del SONICflex. El incumplimiento puede suponer un peligro para el paciente. ▶ Durante el empleo del nivel 3 es imprescindible respetar las reco‐ mendaciones de ajuste.
Descripción del producto 3.2 Condiciones de transporte y almacenamiento ATENCIÓN Peligro durante la puesta en servicio del producto sanitario después de su almacenamiento en un lugar altamente refrigerado. En este caso pueden producirse averías en el producto sanitario. ▶ Dejar que los productos altamente refrigerados alcancen una tem‐ peratura de entre 20 °C y 25 °C (de 68 °F a 77 °F).
Página 27
Descripción del producto Presión atmosférica: de 700 hPa a 1060 hPa (de 10 psi a 15 psi) Proteja de la humedad.
Peligro de infección para el operario y el paciente. ▶ Esterilice el producto sanitario antes de la primera puesta en servicio y después de cada utilización. El SONICflex puede utilizarse en combinación con las puntas de KaVo para eliminación del sarro, profilaxis, endodoncia, periodontología, cirugía y odontología conservadora.
Página 29
KaVo y las copas de gomas y pastas finas específicas para ello con el fin de obtener un efecto mejorado del tratamiento para la profi‐...
Puesta en servicio 4.1 Conexión al aparato ATENCIÓN Daños por aire de refrigeración sucio y húmedo El aire de refrigeración sucio y húmedo puede provocar fallos de funcio‐ namiento y un desgaste prematuro. ▶ Debe procurarse que el aire de refrigeración sea seco y limpio y no esté...
Puesta en servicio 4.2 Montaje de los acoplamientos MULTIflex (LUX) y MULTIflex LED ▶ Enrosque el acoplamiento MULTIflex (LUX)/MULTIflex LED a la man‐ guera de turbinas y apriete con una llave.
Puesta en servicio 4.3 Comprobar las juntas tóricas ATENCIÓN Faltan juntas tóricas o están dañadas Averías de funcionamiento y fallo prematuro. ▶ Asegúrese de que todas las juntas del acoplamiento están presentes y no muestran daño alguno. Número de juntas tóricas presentes: 5...
Puesta en servicio 4.4 Comprobar la presión Para el funcionamiento del SONICflex se necesita una presión motriz de, al menos, 2,5 bar (36 psi). Dentro del SONICflex se reduce automática‐ mente cualquier presión motriz superior. El consumo de aire es de aprox. de 20 a 40 NI/min.
Manejo 5 Manejo 5.1 Enchufar el SONICflex ATENCIÓN Asegurar que el SONICflex esté correctamente colocado en el acopla‐ miento. Si el SONICflex se suelta de forma involuntaria del acoplamiento durante el tratamiento, puede suponer un peligro para los pacientes y para el usuario.
Página 35
Manejo ATENCIÓN Acoplamiento inexacto, especialmente durante el tiempo de luminiscen‐ cia residual. Un acoplamiento inexacto puede provocar averías en la lámpara de alta presión de un acoplamiento MULTIflex (LUX) o reducir su vida útil. ▶ Asegúrese de que existe un acoplamiento exacto. ▶...
Manejo 5.2 Soltar el SONICflex ▶ Sujetar firmemente el acoplamiento MULTIflex (LUX)/MULTIflex LED y tirar del SONICflex hacia delante girándolo ligeramente.
▶ Al colocar la punta en la llave dinamométrica. asegúrese de que el extremo de la punta está orientado siembre hacia la escotadura de dicha llave. Nota En relación con los graves riesgos de responsabilidad, recomendamos utilizar exclusivamente pinzas SONICflex originales de KaVo.
Página 38
Manejo ▶ Colocar la punta, con el extremo de la misma hacia abajo, en la llave dinamométrica y enroscarla en la pieza de mano girando hacia la de‐ recha. La llave dinamométrica sirve para el cambio de las puntas de trabajo del SONICflex y como protección frente a lesiones.
Manejo Nota Por razones de seguridad, con SONICflex colocado, debe colocarse la llave dinamométrica en la punta como protección contra lesiones. 5.4 Retirar la punta SONICflex ▶ Colocar la llave dinamométrica en el SONICflex y desenroscar la punta girando hacia la izquierda.
Manejo 5.5 Ajuste de potencia Con el aro regulador del SONICflex se regula el nivel de potencia 1-2-3. 5.6 Regular el spray ▶ Girar el anillo de spray del acoplamiento MULTIflex (LUX)/Multiflex LED para regular la proporción de agua. Se dispone de diferentes po‐ siciones fijas para regular la cantidad de agua.
Manejo Girando en sentido antihorario se aumenta la cantidad de agua. 5.7 Comprobar la cantidad de agua ATENCIÓN Sobrecalentamiento del diente debido a una cantidad de agua insuficien‐ Daños térmicos en la pulpa. ▶ Ajustar la cantidad de agua para la refrigeración de spray, a 30 cm ³...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6 Métodos de preparación según la norma ISO 17664 Nota Los procedimientos de preparación que se describen a continuación son válidos para el instrumento SONICflex, la llave dinamométrica y la aguja de toberas. 6.1 Preparación en el lugar de empleo ADVERTENCIA Peligro por el uso de productos no estériles.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ Eliminar inmediatamente los restos de cemento, composite o sangre. ▶ El producto sanitario debe transportarse seco para la preparación. ▶ No introducir en soluciones o similares. ▶ Preparar el producto sanitario lo antes posible tras el tratamiento. ▶...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.2.1 Limpieza: Limpieza exterior manual Accesorios necesarios: ▪ Agua potable a 30 °C ± 5 °C (86 °F ± 10 °F) ▪ Cepillo, p. ej., un cepillo dental de dureza media. ▶ Cepille bajo agua corriente, por ejemplo, con un cepillo de dureza me‐...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.2.2 Limpieza: Limpieza exterior mecánica KaVo recomienda desinfectadores térmicos según la norma EN ISO 15883, que se manejen con productos de mantenimiento alcalinos con un valor de pH de un máximo de 10 (p.ej. Miele G 7781 / G 7881. La validación se realizó...
Sólo posible con KaVo CLEANspray y KaVo DRYspray. ▶ Cubra el producto sanitario con la bolsa KaVo Cleanpac y encájelo en el adaptador de mantenimiento correspondiente. Pulse la tecla de ro‐ ciado tres veces durante 2 segundos. Retire el producto sanitario de la pieza de rociado y deje actuar el producto de limpieza durante un minuto.
Página 47
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ A continuación, rociar con KaVo DRYspray de 3 a 5 segundos. Véase también: Instrucciones de uso de KaVo CLEANspray/KaVo DRYspray Nota KaVo CLEANspray y KaVo DRYspray para la limpieza interior manual solo están disponibles en los siguientes países:...
6.2.4 Limpieza: Limpieza interior mecánica KaVo recomienda desinfectadores térmicos según la norma EN ISO 15883, que se manejen con productos de mantenimiento alcalinos con un valor de pH de un máximo de 10 (p.ej. Miele G 7781 / G 7881. La validación se realizó...
Página 49
(tener en cuenta que el valor del pH sea máx. 10) ▶ Para evitar perjuicios en el producto sanitario de KaVo, asegurarse de que éste esté seco por dentro y por fuera tras el fin del ciclo, y engra‐...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.3 Desinfección ATENCIÓN Fallos de funcionamiento por uso de baños de desinfección o desinfectantes con cloro. Defectos del producto. ▶ Desinfectar únicamente en desinfectador térmico o de forma manual.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.3.1 Desinfección: Desinfección exterior manual KaVo recomienda los productos siguientes en función de la compatibilidad del material. El fabricante del desinfectante debe garantizar la eficacia mi‐ crobiológica del producto. ▪ Mikrozid AF de la marca Schülke & Mayr (líquido o en un paño) ▪...
6.3.2 Desinfección: Desinfección interior manual El fabricante del desinfectante debe comprobar la eficacia de la desinfec‐ ción interna manual del producto. Para los productos KaVo sólo pueden utilizarse desinfectantes que hayan sido aprobados en relación a la com‐ patibilidad de materiales por KaVo (p.ej. WL-cid / empresa ALPRO).
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.3.3 Desinfección: Desinfección exterior e interior mecánica KaVo recomienda desinfectadores térmicos según la norma EN ISO 15883, que se manejen con productos de mantenimiento alcalinos con un valor de pH de un máximo de 10 (p.ej. Miele G 7781 / G 7881. La validación se realizó...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ Para evitar perjuicios en el producto sanitario de KaVo, asegurarse de que éste esté seco por dentro y por fuera tras el fin del ciclo, y engra‐ sarlo inmediatamente después con productos de lubricación del sis‐...
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 Nota Deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso del termodesinfectante (calidad del aire comprimido - véanse las ADVERTENCIAS del capítulo Puesta en servicio). 6.5 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento ATENCIÓN Desgaste prematuro y fallos de funcionamiento provocados por un man‐...
Página 56
Nota KaVo asume la garantía del funcionamiento correcto de los productos KaVo solo si se utilizan los productos de mantenimiento detallados en los productos auxiliares, pues estos han sido comprobados de acuerdo con nuestros productos y para su uso correcto.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.5.1 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Manteni‐ miento de la llave dinamométrica ATENCIÓN Fallos de funcionamiento debidos a la limpieza en equipos de ultrasoni‐ dos. Defectos de la llave dinamométrica. ▶...
Página 58
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 Si se observa un funcionamiento brusco de la llave dinamométrica, engra‐ se con grasa de silicona (N.º de material 1.000.6403). La grasa de silicona debe introducirse a presión en el interior de la llave dinamométrica en las ranuras o en las bolsas de grasa de los resortes de trinquete.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.5.2 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Manteni‐ miento con KAVOspray KaVo recomienda realizar el mantenimiento del producto 1 vez por sema‐ ▶ Retirar la punta. ▶ Cubrir el producto con la bolsa Cleanpac.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 6.5.3 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Manteni‐ miento con KaVo SPRAYrotor KaVo recomienda realizar el mantenimiento del producto 1 vez por sema‐ ▶ Retirar la punta ▶ Colocar el producto en el acoplamiento adecuado del KaVo SPRAYrotor y cubrir con la bolsa Cleanpac.
6.5.4 Productos y sistemas de conservación - Mantenimiento: Manteni‐ miento con KaVo QUATTROcare Aparato de mantenimiento y limpieza con presión de expansión para una gran eficacia de limpieza y mantenimiento. KaVo recomienda realizar el mantenimiento del producto 1 vez por sema‐ ▶ Retire la punta.
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ Realice el mantenimiento del producto. Véase también: Instrucciones de uso de KaVo QUATTROcare 6.6 Embalaje Nota La bolsa de esterilización debe tener el tamaño adecuado para el instru‐ mento de forma que el embalaje no esté en tensión.
Página 63
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 ▶ Introduzca el producto sanitario individualmente en un embalaje para material de esterilización (p. ej., bolsas KaVo STERIclave N.º de material 0.411.9912).
Vida útil del producto reducida. ▶ Antes de cada ciclo de esterilización, tratar el producto sanitario con los productos de mantenimiento de KaVo. Sin embargo, si el engrase del SONICflex es excesivo, esta puede variar respecto al valor por defecto.
Página 65
▶ Retire el producto del esterilizador a vapor inmediatamente después de finalizar el ciclo de esterilización. Nota Extraiga las puntas para la esterilización y, a continuación, seque el pro‐ ducto sanitario. Este producto sanitario KaVo es termorresistente hasta un máx. de 138 ℃ (280.4 °F).
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 De los siguientes procesos de esterilización puede elegirse el más ade‐ cuado (independientemente de la autoclave disponible): ▪ Autoclave con prevacío triple: – Al menos. 3 minutos a 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) ▪...
Página 67
Métodos de preparación según la norma ISO 17664 Nota Tenga en cuenta la fecha de caducidad del material de esterilización.
Producto auxiliar 7 Producto auxiliar Disponible en comercios especializados en odontología. Texto breve del material N.º de material Soporte de instrumentos 2151 0.411.9501 Compresas de celulosa 100 unida‐ 0.411.9862 Cleanpac 10 unidades 0.411.9691 Llave dinamométrica 1.000.4887 Pieza intermedia 1.006.5966 Llave de horquilla 0.411.0892 Grasa de silicona 1.000.6403...
Página 69
Producto auxiliar Texto breve del material N.º de material KaVo CLEANspray 1.007.0579 KaVo DRYspray 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2142 A 0.411.7520 Spray QUATTROcare plus 2140 P 1.005.4525 N.º Tipo de punta N.º de material Scaler universal N.º de material 0.571.5171 Scaler hoz N.º...
Página 70
Producto auxiliar N.º Tipo de punta N.º de material Retro forma de T, izquierda N.º de material 0.571.5521 Retro forma de T N.º de material 0.571.5561 Socavamiento Rootplaner brote, pequeña, iz‐ N.º de material 0.571.5621 quierda Rootplaner brote, pequeña, de‐ N.º...
Página 71
Producto auxiliar N.º Tipo de punta N.º de material Micro pequeña, semiesfera, me‐ N.º de material 0.571.6811 sial Micro pequeña, semiesfera, dis‐ N.º de material 0.571.6801 Micro grande, semiesfera, me‐ N.º de material 0.571.6831 sial Micro grande, semiesfera, distal N.º de material 0.571.6821 Prep CAD-CAM mesial N.º...
Página 72
Producto auxiliar N.º Tipo de punta N.º de material Clean cepillo nº 3 Refill N.º de material 1.004.4127 Clean cepillo nº 4 Refill N.º de material 1.004.4128 Clean cepillo nº 5 Refill N.º de material 1.004.4129 Clean cepillo nº 6 Refill N.º...
Página 73
Producto auxiliar N.º Tipo de punta N.º de material Bevel mesial N.º de material 0.571.7392 Bevel distal N.º de material 0.571.7382 Paro recta N.º de material 0.571.7402 Paro izquierda N.º de material 0.571.7412 Paro derecha N.º de material 0.571.7422 Endo brote, grande 117° N.º...
Página 74
Producto auxiliar N.º Tipo de punta N.º de material Bone esfera, grande N.º de material 1.004.3877 Bone sierra, sagital N.º de material 1.004.3878 Bone sierra, axial N.º de material 1.004.3879 Bone pata de elefante N.º de material 1.006.0645 Bone raspador N.º...