Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
ECO 8 & ECO 25
F101A0127, F101A0125
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only.
The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio.
La società produttrice declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire.
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab.
Thermoreactors
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velp Scientifica ECO 8

  • Página 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung ECO 8 & ECO 25 Thermoreactors F101A0127, F101A0125 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
  • Página 2 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt INTRODUCTION ................................5 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 5 2.1 E ............................. 5 LECTRICAL CONNECTION 2.2 S ..................................5 TART OPERATING CONTROLS ............................... 5 3.1 H ....................... 5 EATING BLOCK TEMPERATURE VERIFICATION 3.2 P ...............................
  • Página 4 EINFÜHRUNG ................................13 MONTAGE UND INSTALLATION ..........................13 2.1 A ..........................13 NSCHLUSS AN DAS TROMNETZ 2.2 I ............................... 13 NBETRIEBNAHME BEDIENUNGSELEMENTE ............................13 3.1 Ü ......................13 BERPRÜFUNG DER EMPERATUR DES LOCKS 3.2 F ................................13 ESTNAHMEN 3.3 E ............................
  • Página 5: Introduction

    4 different work times at the selected temperatures (30, 60, 120 or infinite). ECO 8 and ECO 25 offer the possibility to thermoreact respectively 8 and 25 tubes simultaneously (Ø 16 mm). ECO 8 model allows to hold also 1 test tube with Ø 22 mm.
  • Página 6: Maintenance

    A00001039 Test tube extractor (ECO 25) CM0091680 Set of 20 glass test tubes with internal Ø 14 mm and external Ø 16 mm (ECO 8 and ECO 25) CA0091636 Holder for 12 round glass cells (ECO 8 and ECO 25) A00000362 Adapter x probe Ø3mm for DK/DKL/ECO...
  • Página 7: Introduzione

    La termostatazione può essere effettuata in modo rapido e sicuro mediante l’inserimento delle provette all’interno del blocco di riscaldamento. ECO 8 e ECO 25 permettono di scegliere 5 diverse temperature di lavoro (70, 100, 120, 150 e 160 °C) attraverso il tasto Start-Temp e 4 tempi di funzionamento alla temperatura selezionata (30, 60, 120 o infinito) attraverso il tasto Time.
  • Página 8: Manutenzione

    Campana d'assorbimento per refrigerante (ECO 8) A00001039 Estrattore per 25 provette (ECO 25) CM0091680 Confezione 20 provette in vetro Ø interno 14 mm e Ø esterno 16 mm (ECO 8 e ECO 25) CA0091636 Supporto 12 posti per provette (ECO 8 e ECO 25) A00000362 Tampone x sonda Ø3mm per DK/DKL/ECO...
  • Página 9: Introduction

    70-100-120-150 °C, avec quatre temps différents de maintien de la température du bloc de chauffe sur la valeur programmée: 30-60-120 minutes ou en continu (sans limite de temps). ECO 8 peut accueillir 8 tubes à essai ronds de 16 mm de diamètre externe et 1 tube à essai de 22 mm de diamètre externe; ECO 25 25 tubes à essai ronds de 16 mm de diamètre externe.
  • Página 10: Sécurités

    Coche absorption pour réfrigérant (ECO 8) A00001039 Portoir inox pour 25 tubes (ECO 25) CM0091680 20 tubes de verre de Ø intérieur 14 mm et Ø extérieur 16 mm (ECO 8 et ECO 25) CA0091636 Soutenez 12 places (ECO 8 et ECO 25) A00000362 Tampón x sonda Ø3mm per DK/DKL/ECO...
  • Página 11: Introducción

    1. Introducción ECO 8 y ECO 25 permiten elegir 5 temperaturas de trabajo diferentes (70, 100, 120, 150 y 160 °C) a través del botón Start- Temp y 4 tiempos de funcionamiento a la temperatura seleccionada (30, 60, 120 o infinito) a través de el botón Time. ECO 8 y ECO 25 también ofrecen la posibilidad de ser capaz de la termostatización simultánea de 8 o 25 tubos de reacción de...
  • Página 12: Mantenimiento

    Campana de absorción por refrigerante (ECO 8) A00001039 Extractor para 25 tubos (ECO 25) CM0091680 20 tubos de vidrio Ø interior 14 mm y Ø exterior 16 mm (ECO 8 y ECO 25) CA0091636 Apoyo para 12 tubos (ECO 8 y ECO 25) A00000362 Tampón x sonda Ø3mm per DK/DKL/ECO...
  • Página 13: Montage Und Installation

    1. Einführung ECO 8 und ECO 25 können 5 verschiedene Arbeitstemperaturen (70, 100, 120, 150 und 160 °C) durch wählen die Start- Temp-Taste und 4 Betriebszeiten bei der gewählten Temperatur (30, 60, 120 oder unendlich) durch wählen die Time-Taste. ECO 8 und ECO 25 bieten auch die Möglichkeit des Seins in der Lage, gleichzeitig Thermostatisieren 8 oder 25 Reaktionsröhren von 16 mm Außendurchmesser.
  • Página 14: Technische Merkmale

    Container für Absorption des Kühlmittels (ECO 8) A00001039 Extractor für 25 Reaktionsröhren (ECO 25) CM0091680 20 Glasröhrchen Ø int. 14 mm und Ø ext. 16 mm (ECO 8 und ECO 25) CA0091636 Gehäuse für 12 Reaktionsröhren (ECO 8 und ECO 25) A00000362 Pad für Sonde Ø3mm für DK / DKL / ECO...
  • Página 15 8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Página 16 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10002135/B1 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Este manual también es adecuado para:

Eco 25F101a0127F101a0125

Tabla de contenido