A l’allumage une pile faible est indiquée par le symbole sur l’écran LCD. Vous pouvez vous procurer les piles adéquates à tout moment sur le site www.numaxes.com ou auprès de votre distributeur. VIS1053 - Indice A – Août 2020 2/30...
Página 3
8. Précautions d’emploi − Le monoculaire de vision thermique VIS1053 possède un détecteur microbolomètre non refroidi qui utilise un capteur thermique très sensible. La lentille ne doit pas être dirigée vers une source de rayonnement (comme le soleil, le faisceau d’un laser ou une source réfléchissante…) que le produit soit éteint ou allumé.
Página 4
à une pile faible ou à des erreurs d’utilisation. problème persiste, appelez service après-vente NUM’AXES 02 38 63 64 40. Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone. VIS1053 - Indice A – Août 2020 4/30...
Página 5
2 piles lithium 3 V CR123 (fournies) Autonomie 6 heures en continu Poids (avec la pile) 274 g Etanchéité Indice IP66 Température d’utilisation -10°C - +50°C Température de stockage -30°C - +60°C (sans la pile) VIS1053 - Indice A – Août 2020 5/30...
Página 6
16. Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie Le pictogramme apposé sur l’emballage de votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié VIS1053 - Indice A – Août 2020 6/30...
Página 7
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, vous pouvez contacter votre mairie, le service de traitement des déchets ménagers ou nous retourner le produit. 17. Conformité aux normes européennes Ce produit est conforme à la réglementation européenne applicable. www.numaxes.com info@numaxes.com VIS1053 - Indice A – Août 2020 7/30...
Turn the compartment counterclockwise to close it. When switching on a low battery is indicated by the symbol on the LCD screen. You can purchase NUM’AXES batteries from your distributor or directly from NUM’AXES at any time. VIS1053 - Indice A – Août 2020 8/30...
Página 9
Cautions for use − The VIS1053 thermal vision monocular has an uncooled microbolometer detector that uses a highly sensitive thermal sensor. The lens must not be directed towards a source of radiation (such as the sun, a laser beam or a reflective source ...) whether the product is switched off or on.
Página 10
− the complete product − the proof of purchase (invoice or sales receipt) If you omit one of these items, the after sales service will have to invoice you for any repair costs incurred. VIS1053 - Indice A – Août 2020 10/30...
Página 11
− replacement of the battery or accessories − direct or indirect risks incurred when sending the article back to the distributor or to NUM’AXES − damage to the product caused by: - negligence or incorrect use VIS1053 - Indice A – Août 2020 11/30...
Página 12
Adopting this process, you do something for the environment; you contribute to the preservation of natural resources and to the protection of human health. 17. EC compliance This equipment is in compliance with the applicable European regulations. www.numaxes.com export@numaxes.com VIS1053 - Indice A – Août 2020 12/30...
Manual de instrucciones 1. Composición del producto − 1 monocular de visión térmica VIS1053 − 1 funda de transporte de nailon − 2 pilas CR123 − 1 hoja con código QR que hace referencia a una guía de usuario informatizada 2.
Página 14
Pulse el botón «CAMBIO DE COLOR» durante 1 segundo para desplazarse por la paleta de colores. Hay 7 colores disponibles: - White hot - Purple hot - Rainbow - Amber hot - Iron hot - Black hot - Red hot VIS1053 - Indice A – Août 2020 14/30...
Página 15
8. Precauciones de uso − El monocular de visión térmica VIS1053 tiene un sensor de microbolómetro no refrigerado que utiliza un sensor térmico de alta sensibilidad. Tanto si el producto está apagado como encendido, la lente no se debe dirigir a una fuente de radiación (el sol, un rayo láser, una fuente reflectante, etc.), ya que sufriría daños irreversibles.
Página 16
6 horas en continuo Peso (con la pila) 274 g Estanqueidad Índice IP66 Temperatura de uso -10 °C - +50 °C Temperatura de almacenamiento -30 °C - +60 °C (sin pila) 12. Garantía VIS1053 - Indice A – Août 2020 16/30...
Página 17
16. Recogida y reciclaje de su aparato al final de su vida útil El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con la basura doméstica. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el VIS1053 - Indice A – Août 2020 17/30...
Página 18
17. Cumplimiento de las normas europeas Este producto cumple con las normativas europeas aplicables. www.numaxes.com export@numaxes.com VIS1053 - Indice A – Août 2020 18/30...
Batterien unter Beachtung der Polarität ein, schließen Sie dann den Deckel und schrauben Sie das Fach wieder fest. Beim Einschalten wird eine schwache Batterie durch das Symbol auf dem LCD-Display angezeigt. Batterien erhalten Sie jederzeit auf der Website www.numaxes.com oder bei Ihrem Händler. VIS1053 - Indice A – Août 2020 19/30...
Página 20
- Purple hot, - Rainbow, - Amber hot, - Iron hot, - Black hot, - Red hot Drücken Sie die FARBWECHSEL-Taste 3 Sekunden lang, damit ein kleines Quadrat auf dem wärmsten Bereich erscheint. VIS1053 - Indice A – Août 2020 20/30...
Página 21
8. Vorsichtsmaßnahmen − Das Wärmebildmonokular VIS1053 verfügt über einen ungekühlten Mikrobolometer- Detektor, der einen hochempfindlichen Wärmesensor verwendet. Die Linse darf nicht auf eine Strahlungsquelle (wie z. B. die Sonne, einen Laserstrahl oder eine reflektierende Quelle...) gerichtet werden, unabhängig davon, ob das Gerät aus- oder eingeschaltet ist.
Página 22
60 mK bei 30°C Fokus Fest Digitalzoom X1, X2, X3, X4 Spektralbereich 8-14 µm Fadenkreuz Einschaltzeit Unter 5 s Anzeige LCD-Display 240*240 zwei 3-V-Lithiumbatterien vom Typ CR123 Stromversorgung (mitgeliefert) Autonomie 6 Stunden im Dauerbetrieb VIS1053 - Indice A – Août 2020 22/30...
Página 23
Veränderungen oder der Einhaltung neuer Vorschriften zu verändern. 6. Die Informationen in dieser Anleitung können ohne Vorankündigung geändert werden. 7. Fotos und Zeichnungen sind unverbindlich. Registrierung Ihres Geräts Sie können Ihr Gerät auf unserer Website www.numaxes.com registrieren. VIS1053 - Indice A – Août 2020 23/30...
Página 24
Für weitere Informationen über Sammelstellen für gebrauchte Geräte kontaktieren Sie Ihre örtliche Kommunalverwaltung, Abteilung für die Verwertung von Haushaltsabfällen, oder Sie senden das Produkt an uns zurück. 11. Konformität mit europäischen Normen Dieses Produkt entspricht den einschlägigen europäischen Vorschriften. www.numaxes.com export@numaxes.com VIS1053 - Indice A – Août 2020 24/30...
All’accensione, la batteria scarica è indicata dal simbolo sul display LCD. È possibile trovare le pile adeguate in qualsiasi momento sul sito www.numaxes.com o presso il proprio distributore. VIS1053 - Indice A – Août 2020 25/30...
Página 26
8. Precauzioni d’uso − Il monoculare a visione termica VIS1053 è dotato di un rilevatore microbolometro non raffreddato che utilizza un sensore termico molto sensibile. La lente non deve essere diretta verso una sorgente di radiazione (come il sole, un fascio laser o una sorgente riflettente...), sia quando il prodotto è...
Página 27
Nel caso in cui sia necessario inviare il prodotto al servizio assistenza clienti, documentate con una chiara descrizione il difetto riscontrato, il servizio assistenza clienti provvederà a riparare o sostituire il prodotto. VIS1053 - Indice A – Août 2020 27/30...
Página 28
2. La garanzia non copre nessuno dei seguenti punti: − La sostituzione della batteria o degli accessori − I rischi di trasporto diretti o indiretti relativi all’invio del prodotto presso NUM’AXES − Il danneggiamento del prodotto a causa: VIS1053 - Indice A – Août 2020 28/30...
Página 29
Per maggiori informazioni sui luoghi di raccolta dei dispositivi usati, è possibile contattare il proprio comune, il servizio di trattamento dei rifiuti domestici o inviarci il prodotto. 11. Conformità alle norme europee Questo prodotto è conforme alla regolamentazione europea applicabile. VIS1053 - Indice A – Août 2020 29/30...