Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Super Q
the
TM
INSTRUCTION BOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
FR-CA
ES-MX

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Breville the Super Q

  • Página 1 Super Q INSTRUCTION BOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES FR-CA ES-MX...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    RECOMMENDS outdoors, and do not SAFETY FIRST use it for anything other than its intended use. At Breville we are very safety Misuse can cause injury. conscious. We design and • Close supervision is manufacture consumer products with the safety of you,...
  • Página 3 or mental capabilities or • This appliance is equipped with a power lack of experience and cord having a grounding knowledge if they have wire with a grounding been given supervision or plug. The appliance must instruction concerning use be grounded using a of the appliance in a safe 3-hole properly grounded way and if they understand...
  • Página 4 Breville may • Do not leave the blender cause the risk of fire, unattended when in use. electrical shock, or injury.
  • Página 5 • Flashing light indicates foreign objects inside ready to operate. Avoid the blender jug. any contact with blades • To reduce the risk of or moving parts. severe injury to persons • Keep hands, fingers, hair or damage to the blender, and clothing away from keep hands and utensils the blender during use.
  • Página 6 Assist™ Plug, conveniently not supplied with this designed with a finger hole product or authorized by to ease removal from the Breville to be used on this power outlet. product. Failing to follow this instruction may cause product malfunction, product damage or...
  • Página 7: Short Cord Instructions

    SHORT CORD INSTRUCTIONS Your Breville appliance is fitted with a short power supply cord to reduce personal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with a longer cord. If an extension cord is used, (1) the marked...
  • Página 8 When using the Personal when the cup becomes Blender Attachment pressurized due to steam please note: build-up. Allow cup to cool to room temperature Opening a pressurized before carefully personal blender cup unscrewing the blade. may lead to ingredients • Never blend carbonated splattering, or may cause liquid, detergent, or any burning/scalding if the...
  • Página 9: Components

    Components Rating Information 120 V ~ 60 Hz 1800 W...
  • Página 10 Wide speed range from super slow stir up to high speed milling for precise control. * Breville makes its BPA Free claim for this product based on independent laboratory testing performed for all the food contact plastic materials of the product per EU Commission Regulation No 10/2011.
  • Página 11: Functions

    Functions CLEAN TIMER PULSE SOUP FROZEN GREEN SMOOTHIE ICE CRUSH DESSERT SMOOTHIE Personal Blender Cup & Blade System GETTING STARTED The personal blender cup blends Ready mode smaller volumes up to 700mL. The travel lid transforms it to a to go cup Press ON | OFF button to power the unit so it’s ideal for blended drinks.
  • Página 12: Manual Operation

    MANUAL OPERATION FROZEN DESSERT A high speed program to break down frozen Speed Control Dial fruit/vegetables into a dessert ready to scoop. Use the tamper for best results. Turn the Speed Control Dial clockwise to select one of 12 speed settings from a SOUP slow STIR through to a very fast MILL.
  • Página 13: Tips

    • Dates and other dried fruits may vary in hardness and moisture content. If adding Tips dried fruits to smoothies, use the tamper for the first 15–20 seconds of the SMOOTHIE or GREEN SMOOTHIE setting. • The inner measuring cap can be removed to •...
  • Página 14: Blending Chart

    Blending Chart (Jug) FOOD PREPARATION QUANTITY FUNCTIONS TIME & USAGE Mill into flour. Use in 1L–3L cups bread, pizza doughs, Grains & seeds MILL speed 30–60 secs cakes, muffins and 250–600g flour batters. Dried beans, grains & corn Mill into flour. Use 1¼–3cups e.g.
  • Página 15 FOOD PREPARATION QUANTITY FUNCTIONS TIME & USAGE Remove crusts. Cut bread into 1 inch (up to 5 slices) (2½ cm) cubes. Use Bread crumbs MIX speed 20 – 30 secs in crumb coatings, 120–400g stuffings or in meatballs and meat patties. Mix the egg yolk, mustard and vinegar Up to 4 egg...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting • Motor doesn’t start or Check the blender jug and lid are securely in place. • blade doesn’t rotate Check that the power plug is properly inserted into the power outlet. • Check the ON | OFF button and selected function button is illuminated. •...
  • Página 17: Care & Cleaning

    WARNING Care & Cleaning Oils in citrus rind can damage the material of the jug if left to sit on the jug for too long. Always clean your blender jug Vessels and lids immediately after processing citrus rind. In order to keep your jug clean and avoid food Sanitizing drying on the blades, vessels and lids, follow the below steps as soon as possible after use:...
  • Página 18 Motor base To clean the motor base, wipe with a soft, damp cloth then dry thoroughly. Wipe any excess food particles from the power cord. Cleaning agents Do not use abrasive scouring pads or cleaners on either the motor base or the jug, as they may scratch the surface.
  • Página 19 Super Q MANUEL D'INSTRUCTIONS FR-CA...
  • Página 20: Importantes Mesures De Sécurité

    IMPORTANTES Table des MESURES DE matières SÉCURITÉ 2 Breville vous recommande la sécurité avant tout LISEZ TOUTES LES 10 Composants INSTRUCTIONS AVANT 12 Fonctions USAGE ET CONSERVEZ- 14 Trucs LES À TITRE DE 15 Tableau de mélange 17 Guide de dépannage RÉFÉRENCE...
  • Página 21 • Surveillez attentivement toucher un four ou les enfants qui utilisent une surface chaude. ou sont à proximité • Ne laissez pas le de l’appareil. cordon pendre d’un comptoir ou se nouer. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes •...
  • Página 22 L’utilisation d’accessoires (tel qu’une minuterie) non fabriqués ou ou ne le branchez pas spécifiquement non sur un circuit qui peut recommandés par Breville mettre régulièrement peut provoquer un risque le mélangeur en d’incendie, d'électrocution marche et l'arrêter. ou de blessure.
  • Página 23 l’appareil avant de tout contact avec les lames l’utiliser, tel que stipulé ou les pièces mobiles. dans les instructions. Un • Gardez les mains, doigts, assemblage incorrect cheveux et vêtements peut entraîner un loin du mélangeur dysfonctionnement de pendant l’utilisation. l’appareil, l’endommager Éteignez toujours ou même présenter...
  • Página 24 • Ne tentez jamais de assurez-vous que le bouchon-mesure est en faire fonctionner le place. Le bouchon protège mélangeur avec les lames contre les éclaboussures endommagées ou si des et est muni d’évents ustensiles ou autres objets conçus pour évacuer sont dans le récipient.
  • Página 25 BREVILLE mélange sous vide est une fonction optionnelle Votre appareil Breville obtenue en utilisant la est muni d'une fiche pompe à vider Breville exclusive Assist conçue fournie séparément.) spécialement avec anneau • N’utilisez jamais de pour laisser passer un doigt pièces ou accessoires non...
  • Página 26 doit être au moins • Ne mélangez jamais équivalente ou supérieure d'ingrédients chauds ou à la puissance nominale bouillants. Cessez de de l’appareil; (2) la corde mélanger si le contenu ne doit pas pendre d’un devient chaud en cours comptoir ou d’une table de fonctionnement.
  • Página 27 • Ne mélangez jamais de liquide gazeux, détergent ou tout autre ingrédient susceptible de développer ou générer un gaz. • Ne remplissez jamais le gobelet/mélangeur personnel au-delà de la capacité maximale indiquée sur le côté. • Si une fuite se produit durant le mélange, cessez immédiatement l'opération et débranchez l'appareil.
  • Página 28 Composants Informations énergétiques 120 V ~ 60 Hz 1800 W...
  • Página 29: Matériau En Copolyester

    *Breville allègue que ce produit est sans BPA sur la base de tests en laboratoire indépendant Vendue séparément effectués sur tous les matériaux en plastique de ce produit entrant en contact avec les aliments, conformément aux règlements de la...
  • Página 30 Fonctions CLEAN TIMER PULSE SOUP FROZEN GREEN SMOOTHIE ICE CRUSH DESSERT SMOOTHIE DÉMARRAGE Gobelet/mélangeur personnel et système de lames Mode «Prêt» Le gobelet/mélangeur personnel est Appuyez sur MARCHE | ARRÊT pour recommandé pour de plus petits volumes, mettre l'appareil en mode «Prêt». jusqu'à...
  • Página 31: Fonctionnement Manuel

    FONCTIONNEMENT MANUEL SOUPE Ce programme est réservé exclusivement à Sélecteur de vitesse la préparation de potage - de froid à chaud - transformant les ingrédients entiers à Tournez le sélecteur de vitesse en sens horaire température ambiante en potage chaud et pour sélectionner un des 12 réglages allant de onctueux.
  • Página 32 • Les dattes et autres fruits secs peuvent varier en dureté et en humidité. Si vous Trucs les ajoutez aux smoothies, utilisez le pilon durant les 15-20 premières secondes au réglage SMOOTHIE ou SMOOTHIE VERT. • Le bouchon-mesure se retire pour ajouter •...
  • Página 33 Tableau de mélange (Récipient) ALIMENTS PRÉPARATION QUANTITÉ FONCTIONS DURÉE & USAGE Moudre en farine. Utiliser pour pain, 250-600 g Céréales & grains MILL (moudre) 30–60 sec pâte à pizza, gâteaux, 1L–3 L tasses muffins et pâte à frire. Haricots secs, Moudre en farine.
  • Página 34 MOUTURE À SEC Veuillez noter que moudre des ingrédients durs comme les épices, les noix, le sucre, le café, les grains, etc. égratignera et causera de l’opacité sur les parois internes du récipient. Ce résultat découlant de la mouture de tels ingrédients est purement esthétique et n’affectera aucunement la performance du récipient.
  • Página 35: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage • Le moteur ne Vérifiez si le récipient et le couvercle sont bien en place. • démarre pas ou la Vérifiez si la fiche d’alimentation est bien insérée dans la prise murale. • lame ne tourne pas Vérifiez si la touche MARCHE | ARRÊT et la touche de fonction sélectionnée s’allument.
  • Página 36: Entretien / Nettoyage

    Entretien & IMPORTANT nettoyage Un risque de mise sous pression existe à l'usage de l'eau chaude et/ou du détergent. Récipients et couvercles Lorsque vous rincez votre gobelet/mélangeur Dans le but de garder votre mélangeur personnel en utilisant le cycle propre et d’éviter que les aliments ne AUTONETTOYAGE, n'ajoutez jamais sèchent sur les lames, récipients ou d'eau chaude ou même tiède, car la...
  • Página 37 4. Replacez le récipient vide et le son les taches ou odeurs, laissez tremper ces couvercle sur le socle du mélangeur pièces pendant 5 minutes dans l’eau chaude et faites fonctionner à la vitesse manuelle savonneuse, puis lavez-les à l’eau tiède et MIX durant 10-20 secondes pour assécher un détergent doux.
  • Página 38 Notes...
  • Página 39 Super Q INSTRUCTION BOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES FR-CA ES-MX...
  • Página 40: Consideraciones Importantes

    CONSIDERACIONES Contenido IMPORTANTES ANTES DE USAR ESTE 2 Breville recomienda anteponer EQUIPO, LEA TODAS la seguridad 10 Componentes LAS INSTRUCCIONES 12 Funciones Y GUÁRDELAS PARA 14 Consejos FUTURAS CONSULTAS 16 Tabla de mezclas (Jarra) • Retire y deseche todos 18 Solución de problemas...
  • Página 41 • Este equipo puede ser • Para evitar descargas utilizado por personas eléctricas, no sumerja el cable de alimentación, con capacidades físicas, sensoriales o mentales el enchufe o el motor en agua u otros líquidos. reducidas o con falta de experiencia y •...
  • Página 42: Considera- Ciones Para Su Licuadora

    • No use el equipo si o indicados por Breville, presenta daños en el puede provocar un riesgo cable de alimentación de incendio, descarga o el enchufe, si ha eléctrica o lesiones.
  • Página 43 sin estar ensamblado • Mantenga las manos, correctamente puede dedos, cabello y ropa causar un funcionamiento alejados de la licuadora inapropiado del producto, mientras se encuentre ocasionar daños al funcionando. Siempre producto o constituir apague la licuadora un riesgo de seguridad y desenchúfela del que podría derivar en tomacorriente antes...
  • Página 44 • Nunca intente hacer calientes durante la mezcla, funcionar el equipo ni con e incluye ventilaciones cuchillas dañadas ni cuando diseñadas para liberar haya utensilios u otros presión y así evitar la objetos dentro de la jarra. acumulación de vapor. •...
  • Página 45 ENCHUFE BREVILLE vacío de Breville, que ASSIST™ se vende por separado. Su equipo Breville incluye • Nunca use accesorios el práctico enchufe Assist™, o partes que no se cuyo diseño con un orificio suministren con este...
  • Página 46 DEL CABLE DE lo siguiente al usar ALIMENTACIÓN el accesorio de jarra CORTO personal: Abrir la jarra personal Su equipo Breville está cuando está presurizada equipado con un cable puede provocar que los de alimentación corto ingredientes salpiquen, para disminuir el riesgo o, si el contenido está...
  • Página 47 • Nunca intente desenroscar • Si se producen derrames la cuchilla de la base de durante el proceso la jarra personal cuando de mezclado, deténgalo haya presión debido inmediatamente a la acumulación de vapor. y desconecte el equipo Deje que la jarra se enfríe del tomacorriente.
  • Página 48: Componentes

    Componentes Datos técnicos 120 V ~ 60 Hz 1 800 W...
  • Página 49: Accesorios

    * Breville declara que este producto está libre de BPA basándose en pruebas de laboratorio independientes realizadas para todos los materiales plásticos del producto que entran en contacto con alimentos, según el Reglamento (UE) n °...
  • Página 50: Funciones

    Funciones CLEAN TIMER PULSE SOUP FROZEN GREEN ICE CRUSH SMOOTHIE DESSERT SMOOTHIE PRIMEROS PASOS Jarra personal y sistema de cuchillas La jarra personal mezcla volúmenes más Modo Ready (Listo) pequeños de hasta 700 ml. La tapa de la jarra personal la transforma en una Presione el botón ON | OFF (Encendido | jarra portátil ideal para mezclas.
  • Página 51: Operación Manual

    OPERACIÓN MANUAL FROZEN DESSERT (Postres congelados) Un programa de alta velocidad para Selector de control de velocidad transformar frutas o verduras congeladas en un postre listo para servir. Use el prensador Gire el selector de control de velocidad en para obtener mejores resultados. el sentido de las manecillas del reloj para seleccionar una de las 12 configuraciones SOUP (Sopa)
  • Página 52: Consejos

    • La licuadora se apagará automáticamente si ha estado funcionando durante 6 minutos Consejos en el modo manual con la jarra, o durante 30 segundos con la jarra personal. Esta es una medida de seguridad para proteger el motor. • Las mezclas más gruesas se hacen puré de •...
  • Página 53 • La harina integral recién molida no se conserva tanto tiempo como las harinas comerciales. Esto se debe a que las capas internas del grano contienen abundantes aceites, los que pueden ponerse rancios con el tiempo debido a la exposición al calor y la humedad.
  • Página 54: Tabla De Mezclas (Jarra)

    Tabla de mezclas (Jarra) COMIDA PREPARACIÓN Y USO CANTIDAD FUNCIONES TIEMPO Pulverice para hacer harina. Use la harina Velocidad de la 1L–3L tazas para hacer pan, 30–60 Granos y semillas función MILL masas de pizza, segundos 250–600 g (Pulverizar) pasteles, muffins y masas de harina.
  • Página 55: Pulverizado En Seco

    PULVERIZADO EN SECO Tenga en cuenta que al moler ingredientes duros como especias, frutos secos, azúcar, café, granos, etc., las superficies internas de la jarra se pueden rayar y enturbiar. Esta es solamente una consecuencia estética de moler este tipo de ingredientes, y no afecta el rendimiento de la jarra. Sin embargo, evite el procesamiento excesivo de especias.
  • Página 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas • El motor no arranca Verifique que la jarra y la tapa de la licuadora estén en su lugar. • o la cuchilla no gira Compruebe que el enchufe esté bien insertado en el tomacorriente. • Verifique que el botón ON | OFF (Encendido | Apagado) esté iluminado. •...
  • Página 57: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado IMPORTANTE y limpieza Existe un riesgo de generar presión a partir del agua caliente y/o el detergente. Al enjuagar la jarra personal usando el ciclo Vasos y tapas de limpieza, nunca agregue agua caliente Siga estos pasos lo antes posible luego o ni tibia, ya que el vapor producido puede de usar el equipo para mantener limpias crear una presurización peligrosa.
  • Página 58 5. Limpie el exterior de la jarra personal, las Almacenamiento tapas, la jarra y la base con un paño suave Guarde la licuadora en posición vertical humedecido con la solución desinfectante. y ponga la jarra en la base del motor, 6.
  • Página 59 Notas...
  • Página 60 ® Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2020. • Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.

Tabla de contenido