Página 1
Manual de Manual de instrucciones instrucciones Funcionamiento y mantenimiento Funcionamiento y mantenimiento 4812161142_C.pdf 4812161142_C.pdf Apisonadora vibratoria Apisonadora vibratoria CC1100C/1200C CC1100C/1200C Motor Motor Kubota D1703 Kubota D1703 Número de serie Número de serie 10000331x0A009254 - 10000331x0A009254 - 10000333x0A012620 - 10000333x0A012620 - Traducción de las instrucciones originales.
Indice Introducción ..........................1 Señales de advertencia................1 La máquina ....................1 Uso......................1 Información de seguridad................1 General ....................... 2 Marca CE y declaración de conformidad ............ 3 Seguridad - Instrucciones generales ..................5 Seguridad - durante el manejo....................7 Conducción cerca de bordes ..............
Página 4
Par de apriete.................... 18 ROPS - tornillos ..................19 Sistema hidráulico..................19 Descripción de la máquina..................... 21 Motor diesel....................21 Sistema eléctrico..................21 Transmisión/sistema de propulsión............21 Sistema de freno ..................21 Sistema de dirección................. 21 FOPS y ROPS ..................21 Identificación......................
Página 5
Instrumentos y lámparas - Comprobación ..........36 Interlock..................... 37 Freno de estacionamiento - Comprobación ..........37 Posición del operario................. 38 Encendido........................ 39 Encendido del motor ................. 39 Conducción......................41 Manejo del rodillo ..................41 Interbloqueo/Parada de emergencia/Freno de estacionamiento - Comprobación...................
Página 6
Liberación del freno, motores de ruedas (opcional)........52 Remolcado de la apisonadora ..............53 Transporte ....................... 53 Aseguramiento del CC1100C/1200C para su carga......... 54 Estructura de protección ROPS retráctil (opcional) ........56 Instrucciones de manejo - Resumen ..................57 Mantenimiento preventivo...................... 59 Inspección a la entrega y aceptación............
Página 7
Refrigeradores Comprobación - Limpieza ................. 71 Comprobación - Sistema refrigerante ............72 Depósito hidráulico, Comprobación de nivel - Llenado......73 Bajada del capó del motor ................ 74 Circulación de aire - Comprobación............74 Depósito de combustible - Relleno ............75 Depósito de agua - Llenar.................
Página 8
Aceite de motor y filtro de aceite - Cambio ..........86 Mantenimiento - 500 / 1500 horas ..................87 Batería - Comprobar estado .................. 87 Aceite de motor y filtro de aceite - Cambio ..........88 Tambor - nivel de aceite Inspección - relleno ...................
Página 9
Aceite de motor y filtro de aceite - Cambio ..........106 Tambor - nivel de aceite Inspección - relleno ................. 107 Elementos de goma y tornillos de fijación Comprobación..................107 Tapón del depósito hidráulico - Comprobación........108 Mandos - Lubricación................108 Comprobación - Sistema refrigerante .............
Introducción Introducción Señales de advertencia La máquina El CC1100C/1200C de Dynapac es un rodillo combi autopropulsado de 2,5 toneladas que ofrece un tambor de 1070/1200 mm y ruedas de 1050/1180 mm de ancho. La máquina está equipada con unidad motriz y frenos delanteros y traseros, así como con un tambor vibratorio delantero.
Introducción Recomendamos encarecidamente que el Recomendamos encarecidamente que el operador lea atentamente las instrucciones de operador lea atentamente las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Siga seguridad contenidas en este manual. Siga siempre las instrucciones de seguridad. siempre las instrucciones de seguridad. Asegúrese de que este manual esté...
Introducción son normalmente llevadas a cabo por el operador de la misma. En el manual del motor del fabricante se En el manual del motor del fabricante se pueden hallar instrucciones adicionales para el pueden hallar instrucciones adicionales para el motor.
Seguridad - Instrucciones generales Seguridad - Instrucciones generales (Leer también el manual de seguridad) El operador de la máquina debe estar familiarizado con el contenido de la El operador de la máquina debe estar familiarizado con el contenido de la sección de MANEJO, antes de poner en marcha el rodillo.
Página 16
Seguridad - Instrucciones generales 15. Antes de realizar reparaciones o servicios de mantenimiento: 15. Antes de realizar reparaciones o servicios de mantenimiento: - Inmovilice con calzos los tambores/ruedas y el filo de enrasar. - Inmovilice con calzos los tambores/ruedas y el filo de enrasar. - Bloquee la articulación en caso necesario - Bloquee la articulación en caso necesario 16.
Seguridad - durante el manejo Seguridad - durante el manejo Evitar que entre nadie ni permanezca en la zona Evitar que entre nadie ni permanezca en la zona de peligro, es decir, a una distancia de 7 metros de peligro, es decir, a una distancia de 7 metros en todas las direcciones alrededor de las en todas las direcciones alrededor de las máquinas en funcionamiento.
Seguridad - durante el manejo Pendientes Este ángulo se ha medido en una superficie dura y plana con la máquina en posición estacionaria. El ángulo de giro era cero, la vibración estaba desactivada y todos los depósitos llenos. Tenga siempre en cuenta que el suelo blando, el giro de la máquina, la vibración activada, la aceleración de la máquina por el suelo y la elevación del centro de gravedad pueden provocar el volcado de la máquina...
Instrucciones especiales Instrucciones especiales Lubricantes estándar y otros aceites y líquidos recomendados Antes de salir de fábrica, los sistemas y componentes se llenan con los aceites y líquidos que se especifican en las especificaciones de lubricantes. Son los adecuados para temperaturas ambiente de entre -15 ºC y +40 ºC.
Instrucciones especiales Limpieza a alta presión No rociar directamente con agua los componentes eléctricos o los paneles de instrumentos. Coloque una bolsa de plástico sobre el tapón de relleno de combustible y sujétela con una goma. Esto es para evitar la entrada de agua a alta presión en el agujero de ventilación del tapón de relleno.
Instrucciones especiales Deseche las baterías usadas de manera Deseche las baterías usadas de manera medioambientalmente correcta. Las baterías medioambientalmente correcta. Las baterías contienen plomo tóxico. contienen plomo tóxico. No utilice un cargador rápido para cargar la No utilice un cargador rápido para cargar la batería.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Vibraciones - Estación del operador (ISO 2631) Los niveles de vibración se miden conforme al ciclo operacional descrito en la directriz Los niveles de vibración se miden conforme al ciclo operacional descrito en la directriz europea 2000/14/EC para máquinas equipadas para el mercado de la UE, con la vibración europea 2000/14/EC para máquinas equipadas para el mercado de la UE, con la vibración encendida, sobre material polimérico blando y con el asiento del operador en posición de encendida, sobre material polimérico blando y con el asiento del operador en posición de...
Especificaciones técnicas Dimensiones, vista superior Dimensiones Dimensiones pulgadas pulgadas Ancho de máquina Ancho de máquina CC1100C CC1100C 1180 1180 CC1200C CC1200C 1310 1310 B (sin estructura B (sin estructura Ancho de máquina Ancho de máquina ROPS) ROPS) CC1100C CC1100C 1150...
Diámetro, tambor Diámetro, tambor Altura, con ROPS Altura, con ROPS 2640 2640 Altura, sin ROPS Altura, sin ROPS 1810 1810 Longitud Longitud 2395 2395 Grosor, amplitud del tambor, nominal Grosor, amplitud del tambor, nominal CC1100C CC1100C CC1200C CC1200C 2015-07-02 4812161142_C.pdf...
Especificaciones técnicas Pesos y volúmenes Pesos Pesos Peso CECE, rodillo con Peso CECE, rodillo con equipamiento estándar equipamiento estándar CC1100C CC1100C 2300 kg 2300 kg 5,070 lbs 5,070 lbs CC1200C CC1200C 2450 kg 2450 kg 5,400 lbs 5,400 lbs Volúmenes de líquidos Volúmenes de líquidos...
Especificaciones técnicas General Motor Motor Fabricante/modelo Fabricante/modelo Kubota D1703 Kubota D1703 Potencia (SAE J1995) Potencia (SAE J1995) 26,1 kW 26,1 kW 35 hp 35 hp Velocidad del motor Velocidad del motor 2400 rpm 2400 rpm Neumáticos Neumáticos Dimensiones de los neumáticos Dimensiones de los neumáticos 640x240-15 640x240-15...
Especificaciones técnicas Par de apriete Pares de apriete en Nm para pernos engrasados o secos, con llave dinamométrica. Paso de rosca métrica gruesa, galvanizado pulido (fzb): CLASE DE FUERZA: 8,8, 8,8, 8,8, secos 8,8, secos 10,9, 10,9, 10,9, secos 10,9, secos 12,9, 12,9, 12,9, secos...
Especificaciones técnicas Los pernos de ROPS deben apretarse con Los pernos de ROPS deben apretarse con llave dinamométrica y estando secos. llave dinamométrica y estando secos. ROPS - tornillos Dimensiones de tornillos: M16 (PN 902889) Dimensiones de tornillos: M16 (PN 902889) Clase de fuerza: Clase de fuerza: 10.9...
Descripción de la máquina Descripción de la máquina Motor diesel La máquina está equipada con un motor diesel de 4 tiempos con 3 cilindros en línea, y turbocompresor. Sistema eléctrico La máquina posee las siguientes unidades de control (ECU, unidad de control electrónico) y unidades electrónicas.
Descripción de la máquina Si cualquier parte de la estructura de protección FOPS/ROPS muestra signos de deformación plástica o grietas, será necesario sustituir inmediatamente la estructura FOPS/ROPS. No realizar nunca modificaciones no autorizadas en la estructura FOPS/ROPS sin haber comunicado con antelación dichas modificaciones a la unidad de producción de Dynapac.
Descripción de la máquina Placa de la máquina La placa del tipo de la máquina (1) se encuentra acoplada al lado izquierdo frontal de la plataforma del operador. En la placa se indica el nombre y dirección del fabricante, el tipo de máquina, el número PIN (número de serie), el peso en funcionamiento, la potencia del motor y el año de fabricación.
Descripción de la máquina Ubicación - pegatinas Fig. Ubicación de pegatinas y letreros Advertencia: zona de aplastamiento Advertencia: zona de aplastamiento 4700903422 4700903422 Compartimiento del manual Compartimiento del manual 4700903425 4700903425 Advertencia: componentes giratorios Advertencia: componentes giratorios 4700903423 4700903423 Interruptor de desconexión de Interruptor de desconexión de 4700904835 4700904835...
Descripción de la máquina Pegatinas de seguridad Asegúrese siempre de que todos los adhesivos de seguridad sean completamente legibles, y elimine la suciedad, o pida nuevos adhesivos si se han vuelto ilegibles. Utilice el número de parte especificado en cada adhesivo. 4700903422 Atención: zona de aplastamiento, articulación/tambor.
Descripción de la máquina 4700791642 Advertencia - Gas de arranque No deberá utilizarse gas de arranque. Pegatinas de información Nivel de efecto del sonido Nivel de efecto del sonido Combustible diesel Combustible diesel Punto de elevación Punto de elevación Placa de elevación Placa de elevación Compartimento para Compartimento para...
Página 37
Descripción de la máquina 2015-07-02 4812161142_C.pdf...
Descripción de la máquina Ubicaciones - Panel de control y mandos Fig. Posición del Fig. Puesto del operador operador Interruptor de arranque Interruptor de arranque Control de aceleración Control de aceleración Parada de emergencia Parada de emergencia Encendido/Apagado de la vibración Encendido/Apagado de la vibración Compartimento del manual Compartimento del manual...
Descripción de la máquina Instrumentos/Controles Ubicaciones - Instrumentos y mandos Fig. Panel de instrumentos y mandos Aspersor manual/automático Aspersor manual/automático Nivel de combustible bajo Nivel de combustible bajo Temporizador del aspersor Temporizador del aspersor Presión de aceite, motor Presión de aceite, motor Faros de carretera Faros de carretera Testigo de freno de estacionamiento...
Descripción de la máquina Descripción de funciones Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Interruptor de Interruptor de Posiciones 1-2: Posición de apagado, se puede retirar la llave. Posiciones 1-2: Posición de apagado, se puede retirar la llave. arranque arranque Posición 3a: Hay suministro eléctrico en todos los instrumentos y Posición 3a: Hay suministro eléctrico en todos los instrumentos y mandos.
Página 41
Descripción de la máquina Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Luces de trabajo, Luces de trabajo, Cuando está presionado, las luces de trabajo están encendidas Cuando está presionado, las luces de trabajo están encendidas interruptor interruptor Luces de Luces de Cuando está...
Página 42
Descripción de la máquina Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Nivel de Nivel de Muestra el nivel de combustible en el depósito de diésel. Muestra el nivel de combustible en el depósito de diésel. combustible combustible Lámpara de Lámpara de La luz se enciende si el agua alcanza una temperatura demasiado alta.
Descripción de la máquina Sistema eléctrico Fusibles La imagen muestra la posición de los fusibles. En la siguiente tabla se proporciona el amperaje y la función de los fusibles. Todos los fusibles son de punta plana. Fig. Cajas de fusibles 1.
Descripción de la máquina Fusibles en el interruptor maestro de desconexión de la batería La imagen muestra la posición de los fusibles. En la siguiente tabla se proporciona el amperaje y la función de los fusibles. Todos los fusibles son de punta plana.
Operación Operación Antes del encendido Interruptor maestro - Encendido Acordarse de realizar el mantenimiento diario. Consulte las instrucciones de mantenimiento. El interruptor de desconexión de la batería se encuentra en el lado izquierdo del compartimento del motor. Girar la llave (1) a la posición de conexión. El rodillo recibe ahora alimentación eléctrica.
Operación Asiento del conductor (Opcional) - Ajuste Ajuste el asiento del operador de manera que la posición sea cómoda y que los controles estén al alcance fácilmente. El asiento puede ajustarse de la siguiente manera. - Ajuste longitudinal (1) - Ajuste del peso (2) - Ajuste del respaldo (3) Fig.
Operación Interlock El rodillo está equipado con un "interbloqueo". El motor diésel se desconectará transcurridos 4 segundos si el operario se levanta de su asiento cuando avanza hacia adelante/atrás. Si el control se encuentra en punto muerto cuando el operario se levante, se activará un zumbido que no se apagará...
Operación Posición del operario Si se fija una ROPS (Estructura de protección antivuelco) en la apisonadora, lleve puesto siempre el cinturón de seguridad (1) y un casco protector. Sustituya siempre el cinturón de seguridad (1) si Sustituya siempre el cinturón de seguridad (1) si se desgasta o ha soportado tensiones excesivas.
Operación Encendido Encendido del motor El operario debe permanecer sentado cuando El operario debe permanecer sentado cuando arranque la máquina. arranque la máquina. Asegúrese de que de parada de emergencia (3) se ha sacado hacia afuera y que el freno de estacionamiento (31) está...
Página 50
Operación Durante el calentamiento del motor, compruebe que se apagan las luces de advertencia de la presión de aceite (24) y de la carga (28). La lámpara del freno de estacionamiento (25) permanecerá iluminada mientras esté activado el interruptor del freno de estacionamiento. Al arrancar y conducir una máquina que está...
Operación Conducción Manejo del rodillo La máquina no debe ser conducida desde el suelo La máquina no debe ser conducida desde el suelo en ninguna circunstancia. El conductor debe en ninguna circunstancia. El conductor debe conducir siempre sentado en el asiento. conducir siempre sentado en el asiento.
Operación Interbloqueo/Parada de emergencia/Freno de estacionamiento - Comprobación El interbloqueo, la parada de emergencia y el freno de El interbloqueo, la parada de emergencia y el freno de estacionamiento deben comprobarse diariamente estacionamiento deben comprobarse diariamente antes de poner la máquina en funcionamiento. La antes de poner la máquina en funcionamiento.
Operación Frenado Frenado normal Presione el interruptor (4) para desactivar la vibración. Para detener el rodillo, ponga la palanca de avance/retroceso (6) en punto muerto. Al arrancar y conducir una máquina que está fría, Al arrancar y conducir una máquina que está fría, no olvide que el líquido hidráulico también está...
Operación Apagado Vuelva a poner el control de aceleración (2) en posición de ralentí Permita que el motor funcione al ralentí durante unos minutos para que se enfríe. Active el freno de estacionamiento (31). Compruebe los instrumentos y las lámparas de advertencias para ver si indican algún fallo.
Operación Conmutador de desconexión de la batería Antes de abandonar la apisonadora al final del día de trabajo, desconecte el interruptor de desconexión de la batería (1) y saque la llave. Esta operación evita la descarga de la batería e impide que personas no autorizadas puedan arrancar y conducir el rodillo.
Estacionamiento a largo plazo Estacionamiento a largo plazo Para un estacionamiento prolongado (más de Para un estacionamiento prolongado (más de un mes), lleve a cabo las siguientes un mes), lleve a cabo las siguientes instrucciones. instrucciones. Estas medidas son aplicables cuando se aparca la máquina durante un periodo superior a 6 meses.
Estacionamiento a largo plazo Cilindro de dirección, bisagras, etc. Engrase los cojinetes de la articulación de dirección y los apoyos del cilindro de dirección (véanse las indicaciones bajo el apartado "Cada 50 horas de funcionamiento"). Engrase el pistón del cilindro de dirección con grasa conservante.
Miscelánea Miscelánea Izado Bloqueo de la articulación Antes de elevar la apisonadora, será necesario Antes de elevar la apisonadora, será necesario bloquear la junta de articulación para evitar que bloquear la junta de articulación para evitar que gire. gire. Gire el volante a la posición de avance en línea recta. Apague la máquina y active el botón del freno de estacionamiento.
Miscelánea Desbloqueo de la articulación No se olvide de volver a colocar la barra de No se olvide de volver a colocar la barra de bloqueo (1) en su soporte tras su uso. bloqueo (1) en su soporte tras su uso. Fig.
Miscelánea Desconexión de los frenos Active el freno de estacionamiento y pare el motor. Active el freno de estacionamiento y pare el motor. Bloquee el cilindro con un calzo para evitar Bloquee el cilindro con un calzo para evitar cualquier movimiento, ya que el rodillo puede cualquier movimiento, ya que el rodillo puede comenzar a moverse al soltar los frenos.
Miscelánea Liberación del freno, motores de ruedas (opcional) Active el freno de estacionamiento y pare el motor. Active el freno de estacionamiento y pare el motor. Bloquee el cilindro con un calzo para evitar Bloquee el cilindro con un calzo para evitar cualquier movimiento, ya que el rodillo puede cualquier movimiento, ya que el rodillo puede comenzar a moverse al soltar los frenos.
Miscelánea Remolcado de la apisonadora Los frenos de la apisonadora deben soltarse al Los frenos de la apisonadora deben soltarse al remolcarla/recuperarla. utilice siempre una barra remolcarla/recuperarla. utilice siempre una barra de remolque. La apisonadora ahora no tiene de remolque. La apisonadora ahora no tiene capacidad alguna para frenar.
Miscelánea Aseguramiento del CC1100C/1200C para su carga Aseguramiento del rodillo vibrante CC1100C/1200C de Dynapac para su transporte. Rodillo cargado en dirección de avance Dirección de desplazamiento 1 - 2 1 - 2 = amarres dobles, es decir, un amarre con dos partes aseguradas a dos enganches de...
Página 65
Miscelánea Plataforma de carga Plataforma de carga Una vez cargado, el rodillo queda centrado lateralmente sobre la plataforma (± 5 cm). Una vez cargado, el rodillo queda centrado lateralmente sobre la plataforma (± 5 cm). El freno de estacionamiento está activado y funciona correctamente y el bloqueo de la junta El freno de estacionamiento está...
Miscelánea Estructura de protección ROPS retráctil (opcional) La máquina puede equiparse con una estructura ROPS retráctil. Al elevar o bajar la estructura ROPS existe el Al elevar o bajar la estructura ROPS existe el riesgo de sufrir lesiones por aplastamiento. riesgo de sufrir lesiones por aplastamiento.
Instrucciones de manejo - Resumen Instrucciones de manejo - Resumen Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD especificadas en el "Manual de Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD especificadas en el "Manual de seguridad". seguridad". Verifique que se llevan a cabo la totalidad de las instrucciones de la sección de Verifique que se llevan a cabo la totalidad de las instrucciones de la sección de MANTENIMIENTO.
Página 68
Instrucciones de manejo - Resumen 4812161142_C.pdf 2015-07-02...
Mantenimiento preventivo Mantenimiento preventivo Para que la máquina funcione correctamente manteniendo los costes más bajos posibles, es necesario realizar un mantenimiento completo de la máquina. En la sección Mantemiento se incluye el mantenimiento periódico a realizan en la máquina. Los intervalos recomendados de mantenimiento se han definido asumiento que la máquina se utiliza en un entorno normal de trabajo y en condiciones de trabajo normales.
Mantenimiento - Lubricantes y símbolos Para operar en zonas a temperaturas ambiente Para operar en zonas a temperaturas ambiente extremadamente altas o bajas, deben usarse extremadamente altas o bajas, deben usarse otros combustibles y lubricantes. Vea el otros combustibles y lubricantes. Vea el capítulo "Instrucciones especiales"...
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Mantenimiento - Programa de mantenimiento Puntos de servicio y mantenimiento Fig. Puntos de servicio y mantenimiento Depósito de combustible Depósito de combustible Rascadores Rascadores Tapones de llenado/Cilindro Tapones de llenado/Cilindro Repostaje de combustible Repostaje de combustible 10.
Mantenimiento - Programa de mantenimiento General El mantenimiento periódico debe efectuarse al cabo del número de horas especificado. Utilice periodos diarios, semanales, etc. cuando no se pueda utilizar el número de horas. Limpie siempre la suciedad exterior antes de Limpie siempre la suciedad exterior antes de rellenar líquidos, así...
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Tras las PRIMERAS 50 horas de funcionamiento Consulte el índice para buscar el número de página de las secciones citadas. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Cambie el filtro del combustible Cambie el filtro del combustible Consulte el manual del motor Consulte el manual del motor...
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 500 / 1500 horas de funcionamiento Consulte el índice para buscar el número de página de las secciones citadas. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Compruebe el estado de la batería Compruebe el estado de la batería Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite...
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 1000 horas de funcionamiento Consulte el índice para buscar el número de página de las secciones citadas. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Compruebe el estado de la batería Compruebe el estado de la batería Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite Consulte el manual del motor...
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 2000 horas de funcionamiento Consulte el índice para buscar el número de página de las secciones citadas. Pos. Pos. Acción Acción Comentario Comentario en fig. en fig. Comprobar el estado de la batería Comprobar el estado de la batería Cambie el motor del aceite y el filtro del aceite Cambie el motor del aceite y el filtro del aceite Consulte el manual del motor...
Mantenimiento - 10 horas Mantenimiento - 10 horas Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 10 horas Comprobación - Sistema refrigerante Compruebe que todos los manguitos/conectores están intactos y bien sujetos. Llene el sistema correspondiente con refrigerante tal y como se indica en la especificación de los lubricantes. Tenga mucho cuidado al abrir el tapón del radiador Tenga mucho cuidado al abrir el tapón del radiador cuando el motor está...
Mantenimiento - 10 horas Depósito hidráulico, Comprobación de nivel - Llenado Compruebe que el nivel ´se encuentra entre las marcas mín. y máx. Rellene con aceite hidráulico del modo indicado en las especificaciones de lubricante si el nivel es demasiado bajo. Fig.
Mantenimiento - 10 horas Bajada del capó del motor Colóquese a la izquierda del capó del motor. Pulse el Colóquese a la izquierda del capó del motor. Pulse el botón rojo (3) y baje cuidadosamente el capó del botón rojo (3) y baje cuidadosamente el capó del motor hasta que el resorte de gas (2) se introduzca motor hasta que el resorte de gas (2) se introduzca en la ranura.
Mantenimiento - 10 horas Depósito de combustible - Relleno Rellene con combustible antes de comenzar a trabajar. Afloje el tapón con cierre del depósito (1) y llene con combustible diésel hasta el borde inferior del tubo de relleno. Pare el motor diesel. Cortocircuite la pistola de Pare el motor diesel.
Mantenimiento - 10 horas Sistema del aspersor/Cilindro Comprobación - Limpieza Inicie el sistema de aspersión y asegúrese de que no hay ninguna boquilla (1) obstruida. Si es necesario, limpie las boquillas obstruidas y el filtro grueso situado en la bomba de agua. Consulte las imágenes siguientes.
Mantenimiento - 10 horas Desmonte a mano la boquilla obstruida. utilice aire comprimido para limpiar la boquilla (2) y el filtro fino (4) o bien, cámbielas por piezas de repuesto y limpie posteriormente las piezas obstruidas. Utilice gafas de protección cuando trabaje con aire Utilice gafas de protección cuando trabaje con aire comprimido.
Mantenimiento - 10 horas Rascadores, accionados por resorte (opcional) Comprobación - Ajuste Los rascadores deben elevarse y separarse del Los rascadores deben elevarse y separarse del cilindro durante el transporte. cilindro durante el transporte. Fig. Rascadores accionados por resorte 1. Hoja del rascador 2.
Mantenimiento - 10 horas Al limpiar el filtro grueso (1), abra la llave de paso (2) y afloje la carcasa del filtro. Limpie el filtro y la carcasa del filtro. Compruebe que la junta de caucho de la carcasa del filtro está intacta. Tras la inspección y la limpieza, arranque el sistema para comprobar que funciona.
Mantenimiento - 10 horas Frenos - Comprobación Compruebe el funcionamiento de los frenos como Compruebe el funcionamiento de los frenos como se indica a continuación: se indica a continuación: Haga avanzar el rodillo muy lentamente. Sujete firmemente el volante y prepárese para una parada brusca.
Mantenimiento - 50 h Mantenimiento - 50 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 50 h Suelte los clips de sujeción (1), saque la cubierta (2) y tire del filtro principal para sacarlo (3). No retire el filtro de seguridad (4). Limpie el filtro de aire del modo necesario, consulte la sección Filtro de aire - Limpieza Al cambiar el filtro principal (3), introduzca un nuevo filtro y vuelva a colocar el filtro de aire realizando el mismo procedimiento en orden inverso.
Mantenimiento - 50 h Filtro de aire - Limpieza Limpie el interior de la cubierta (2) y de la carcasa del filtro (5). Consulte la ilustración anterior. Limpie ambos extremos del tubo de Limpie también las dos superficies del tubo de salida, salida.
Mantenimiento - 50 h Neumáticos - Presión Compruebe la presión de aire con un manómetro. Asegúrese de que los neumáticos tienen la misma presión. Presión recomendada: Consultar las especificaciones técnicas. Fig. Neumático 1. Válvula de aire 4812161142_C.pdf 2015-07-02...
Mantenimiento - 250 / 750 / 1250 / 1750 horas Mantenimiento - 250 / 750 / 1250 / 1750 horas Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier...
Mantenimiento - 250 / 750 / 1250 / 1750 horas Aceite de motor y filtro de aceite - Cambio Ponga en marcha el motor hasta calentarlo antes de vaciar el aceite. Apague el motor y pulse el botón del freno de Apague el motor y pulse el botón del freno de emergencia.
Mantenimiento - 500 / 1500 horas Mantenimiento - 500 / 1500 horas Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 500 / 1500 horas Aceite de motor y filtro de aceite - Cambio Ponga en marcha el motor hasta calentarlo antes de vaciar el aceite. Apague el motor y pulse el botón del freno de Apague el motor y pulse el botón del freno de emergencia.
Mantenimiento - 500 / 1500 horas Tambor - nivel de aceite Inspección - relleno Mueva lentamente la apisonadora hasta que le tapón del aceite (1) quede en el lado opuesto a los orificios de inspección (2). Retire el tapón y compruebe que el nivel de aceite llega al borde inferior del orificio.
Mantenimiento - 500 / 1500 horas Tapón del depósito hidráulico - Comprobación Afloje el tapón de relleno y compruebe que no está obstruido. El aire debe atravesar libremente el tapón en ambas direcciones. Si está atascado en cualquier dirección, aplique una pequeña cantidad de combustible diésel y utilice aire comprimido para asegurarse de que el aire pasa sin obstrucciones o bien, cambie el tapón por uno nuevo.
Página 101
Mantenimiento - 500 / 1500 horas Mandos - Lubricación Lubrique el mecanismo de la palanca de avance/retroceso Quite la cubierta/placa (1) aflojando los tornillos (2) de arriba y lubrique con aceite el mecanismo que se encuentra bajo la cubierta/placa. Fig. Palanca de avance/retroceso 1.
Mantenimiento - 500 / 1500 horas Comprobación - Sistema refrigerante Compruebe que todos los manguitos/conectores están intactos y bien sujetos. Llene el sistema correspondiente con refrigerante tal y como se indica en la especificación de los lubricantes. Tenga mucho cuidado al abrir el tapón del radiador Tenga mucho cuidado al abrir el tapón del radiador cuando el motor está...
Mantenimiento - 500 / 1500 horas Sustitución del filtro del combustible Coloque un contenedor debajo para recoger el Coloque un contenedor debajo para recoger el combustible que se derrame al soltar el filtro. combustible que se derrame al soltar el filtro. Desmonte el filtro de combustible (1).
Mantenimiento - 500 / 1500 horas Sustitución del pre-filtro Active el freno de estacionamiento. Desconecte el motor y retire la chapa que hay a la izquierda del bastidor (en el interruptor de desconexión de la batería) aflojando los tres pernos (3).
Mantenimiento - 1000 h Mantenimiento - 1000 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 1000 h Aceite de motor y filtro de aceite - Cambio Ponga en marcha el motor hasta calentarlo antes de vaciar el aceite. Apague el motor y pulse el botón del freno de Apague el motor y pulse el botón del freno de emergencia.
Mantenimiento - 1000 h Tambor - nivel de aceite Inspección - relleno Mueva lentamente la apisonadora hasta que le tapón del aceite (1) quede en el lado opuesto a los orificios de inspección (2). Retire el tapón y compruebe que el nivel de aceite llega al borde inferior del orificio.
Mantenimiento - 1000 h Tapón del depósito hidráulico - Comprobación Afloje el tapón de relleno y compruebe que no está obstruido. El aire debe atravesar libremente el tapón en ambas direcciones. Si está atascado en cualquier dirección, aplique una pequeña cantidad de combustible diésel y utilice aire comprimido para asegurarse de que el aire pasa sin obstrucciones o bien, cambie el tapón por uno nuevo.
Página 109
Mantenimiento - 1000 h Mandos - Lubricación Lubrique el mecanismo de la palanca de avance/retroceso Quite la cubierta/placa (1) aflojando los tornillos (2) de arriba y lubrique con aceite el mecanismo que se encuentra bajo la cubierta/placa. Fig. Palanca de avance/retroceso 1.
Mantenimiento - 1000 h Comprobación - Sistema refrigerante Compruebe que todos los manguitos/conectores están intactos y bien sujetos. Llene el sistema correspondiente con refrigerante tal y como se indica en la especificación de los lubricantes. Tenga mucho cuidado al abrir el tapón del radiador Tenga mucho cuidado al abrir el tapón del radiador cuando el motor está...
Página 111
Mantenimiento - 1000 h Afloje el tapón rojo (3) y tire hacia arriba de la inserción del filtro (4). Vuelva a montar el tapón rojo temporalmente para evitar la entrada de polvo y suciedad en el depósito. Fig. Filtro de aceite hidráulico 3.
Mantenimiento - 1000 h Depósito de líquido hidráulico - Drenaje La condensación generada en el depósito hidráulico se vacía a través del tapón (1). Debe realizarse cuando la apisonadora lleve un tiempo parada, por ejemplo, por la noche. Tenga cuidado durante el drenaje. No deje caer Tenga cuidado durante el drenaje.
Mantenimiento - 1000 h Sustitución del pre-filtro Active el freno de estacionamiento. Desconecte el motor y retire la chapa que hay a la izquierda del bastidor (en el interruptor de desconexión de la batería) aflojando los tres pernos (3). Suelte las abrazaderas de la manguera (2) con un destornillador.
Página 114
Mantenimiento - 1000 h 4812161142_C.pdf 2015-07-02...
Mantenimiento - 2000 h Mantenimiento - 2000 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Mantenimiento - 2000 h Aceite de motor y filtro de aceite - Cambio Ponga en marcha el motor hasta calentarlo antes de vaciar el aceite. Apague el motor y pulse el botón del freno de Apague el motor y pulse el botón del freno de emergencia.
Mantenimiento - 2000 h Tambor - nivel de aceite Inspección - relleno Mueva lentamente la apisonadora hasta que le tapón del aceite (1) quede en el lado opuesto a los orificios de inspección (2). Retire el tapón y compruebe que el nivel de aceite llega al borde inferior del orificio.
Mantenimiento - 2000 h Tapón del depósito hidráulico - Comprobación Afloje el tapón de relleno y compruebe que no está obstruido. El aire debe atravesar libremente el tapón en ambas direcciones. Si está atascado en cualquier dirección, aplique una pequeña cantidad de combustible diésel y utilice aire comprimido para asegurarse de que el aire pasa sin obstrucciones o bien, cambie el tapón por uno nuevo.
Página 119
Mantenimiento - 2000 h Mandos - Lubricación Lubrique el mecanismo de la palanca de avance/retroceso Quite la cubierta/placa (1) aflojando los tornillos (2) de arriba y lubrique con aceite el mecanismo que se encuentra bajo la cubierta/placa. Fig. Palanca de avance/retroceso 1.
Mantenimiento - 2000 h Comprobación - Sistema refrigerante Compruebe que todos los manguitos/conectores están intactos y bien sujetos. Llene el sistema correspondiente con refrigerante tal y como se indica en la especificación de los lubricantes. Tenga mucho cuidado al abrir el tapón del radiador Tenga mucho cuidado al abrir el tapón del radiador cuando el motor está...
Página 121
Mantenimiento - 2000 h Afloje el tapón rojo (3) y tire hacia arriba de la inserción del filtro (4). Vuelva a montar el tapón rojo temporalmente para evitar la entrada de polvo y suciedad en el depósito. Fig. Filtro de aceite hidráulico 3.
Mantenimiento - 2000 h Depósito de líquido hidráulico - Drenaje La condensación generada en el depósito hidráulico se vacía a través del tapón (1). Debe realizarse cuando la apisonadora lleve un tiempo parada, por ejemplo, por la noche. Tenga cuidado durante el drenaje. No deje caer Tenga cuidado durante el drenaje.
Mantenimiento - 2000 h Sustitución del pre-filtro Active el freno de estacionamiento. Desconecte el motor y retire la chapa que hay a la izquierda del bastidor (en el interruptor de desconexión de la batería) aflojando los tres pernos (3). Suelte las abrazaderas de la manguera (2) con un destornillador.
Mantenimiento - 2000 h Depósito hidráulico - Cambio de líquido Existe el riesgo de que se queme al vaciar el aceite Existe el riesgo de que se queme al vaciar el aceite caliente. Proteja sus manos. caliente. Proteja sus manos. Coloque un recipiente bajo el tapón.
Mantenimiento - 2000 h Tambor - Cambio del aceite Tenga mucho cuidado cuando drene líquidos y Tenga mucho cuidado cuando drene líquidos y aceites. Utilice guantes y gafas de protección. aceites. Utilice guantes y gafas de protección. Coloque el rodillo en una superficie nivelada y muévalo hasta que el tapón de drenaje (1) quede recto, orientado hacia abajo.
Mantenimiento - 2000 h Depósito de agua - Limpieza Limpie el depósitos con agua y un detergente adecuado para superficies plásticas. Vuelva a colocar la carcasa del filtro o el tapón de drenaje (1). Rellene con agua y compruebe si hay fugas.
Mantenimiento - 2000 h Depósito de combustible - Limpieza El modo más fácil de limpiar el depósito es esperar a que esté casi vacío. Bombee para vaciar cualquier sedimento que Bombee para vaciar cualquier sedimento que pueda haber en el fondo con una bomba pueda haber en el fondo con una bomba adecuada, como una bomba de drenaje de adecuada, como una bomba de drenaje de...
Página 128
Dynapac Compaction Equipment AB Atlas Copco Road Construction Equipment AB Box 504, SE 371 23 Karlskrona, Sweden www.atlascopco.com...