Página 1
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. KOMPERNASS GmbH DESPERTADOR PROYECTOR SPU 900 A1 Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com DESPERTADOR PROYECTOR...
ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Volumen de suministro Datos técnicos Indicaciones de seguridad Las piezas del aparato Puesta en funcionamiento del aparato Funcionamiento de la radio Limpieza Ayuda de errores Indicación sobre la conformidad Importador Evacuación Garantía & servicio posventa Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no puede Volumen de suministro evitarse la situación, pueden producirse daños 1 Despertador proyector SPU 900 A1 materiales. Deben seguirse las instrucciones de 1 Instrucciones de uso esta advertencia para evitar daños materiales.
Página 5
• Compruebe el aparato y todas las Advertencia: ¡Peligro de piezas si presentan daños visibles. El descarga eléctrica! concepto de seguridad del aparato solo • Conecte el aparato únicamente a una funcionará en estado correcto. base de enchufe instalada y conectada •...
Nota acerca de la desconexión Atención: ¡Peligro de incendio! de red • No utilice el aparato en la proximidad La tecla de encendido de este aparato de superficies calientes. no lo desconecta completamente de la • No coloque el aparato en lugares direc- red eléctrica.
2 Inserte las pilas. Preste atención a la i DOWN - tecla de selección hacia polaridad correcta. abajo 3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas o UP - tecla de selección hacia 2@. Debe escuchar como encastra la tapa. arriba a PROJECTION - Conexión/desconexión...
Página 8
para la abreviatura de la ciudad debajo 3. Pulse la tecla SNOOZE/DIMMER y, de la indicación de „LOCAL CITY“. para conectar o bien desconectar el 2. Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para horario de verano conforme a la zona ho- ajustar la zona horaria en base a una ciu- raria seleccionada.
indicación SDA 1 para la fecha de recor- Ajuste de la duración de la proyección datorio 1. 1. Pulse de nuevo la tecla MODE/LOCK e. 2. Pulse las teclas DOWN/UP i/o, para El display g muestra „PROJ-T OFF“. ajustar la primera fecha de recordatorio ele- 2.
Página 10
Función de temporizador Función de despertador Símbolo en 1. Pulse la tecla NAP/USER k. En la pan- la pantalla g talla g aparece la indicación NAP y la Señales acústicas indicación de la hora 010 parpadea. 2. Ajuste con las teclas DOWN/UP i/o la hora elegida (puede ajustarse un inter- Radio valo comprendido entre 1 minuto hasta 23:59 h). 3. Pulse la tecla NAP/USER k de nuevo Desconectado Sin símbolo para iniciar el temporizador.
D– 9. Si desea ser despertado con la función aparece „ “ (para la hora y la fecha). de radio, encienda ahora la radio y se- Vuelva a pulsar la tecla DOWN i, ahora –W aparece „ “ (para hora y hora mundial) en leccione la emisora elegida.
3. Pulse la tecla DOWN i, para buscar cifras y la indicación de la posición de emisoras de frecuencias más bajas que la memoria „MEM“. mostrada en el display. 4. Seleccionara ahora con las teclas PRESET/ 4. Si la emisora actualmente ajustada ALARM +/— s/d la posición, en la cual transmite los datos RDS, se ilumina la desea memorizar la emisora.
• Pulse repetidas veces la tecla Vol. + w, mente hacia un lado, deberá tirar de su para aumentar el volumen. zócalo con cuidado fuera de la carcasa del aparato. Temporizador de desconexión 4. Ajuste una indicación nítida con el regula- El aparato dispone de un temporizador de dor de enfoque 1(. desconexión de hasta 90 minutos. 5.
Ayuda de errores Evacuación En ningún caso deberá tirar el El aparato no funciona. aparato a la basura doméstica. > ¿La clavija del cable de red 2! está firme- Este producto está sujeto a la di- mente insertada en la base de enchufe? rectiva europea 2002/96/EC.
Garantía & servicio posventa Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fa- bricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si ne- cesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
Página 17
ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Material fornecido Dados técnicos Indicações de segurança Peças do aparelho Colocação do aparelho em funcionamento Modo de rádio Limpeza Eliminação de erros Indicação de conformidade Importador Eliminação Garantia & Assistência Técnica Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para con- sulta futura.
Uma indicação deste nível alerta para a possibilidade de danos materiais. Se esta 1 Despertador com projecção da hora situação não for evitada, existe perigo de SPU 900 A1 danos materiais. Siga as indicações neste 1 manual de instruções aviso para evitar danos materiais.
Página 19
conceito de segurança funciona Aviso: Perigo de choques apenas caso o aparelho se encontre em eléctricos! perfeitas condições. • Ligue o aparelho apenas a uma tomada • Antes de cada limpeza, retire a ficha da de rede devidamente instalada e ligada tomada.
Indicação relativa à desconexão Atenção: Perigo de incêndio! da rede • Não utilize o aparelho nas proximidades A tecla deste aparelho não separa o de superfícies quentes. aparelho da rede eléctrica. Além disso, • Não coloque o aparelho em locais o aparelho consome energia no modo expostos à...
i DOWN - Tecla de selecção para 1. Abra a tampa do compartimento para as baixo pilhas 2@ na parte inferior do despertador. o UP - Tecla de selecção para 2. Insira as pilhas. Certifique-se de que cima a polaridade é...
Página 22
Ajustar cidade Abr. Dif. Cidade 1. Prima novamente a tecla MODE/LOCK +10 Sydney / Austrália e. No visor g fica intermitente a indi- +11 Nouméa / Nova Caledónia cação da abreviatura da cidade sob a +12 Auckland / Nova Zelândia indicação "LOCAL CITY". 2.
Página 23
1. Prima novamente a tecla MODE/LOCK Ajustar duração da projecção e. No visor g fica intermitente uma data 1. Prima novamente a tecla MODE/LOCK e a indicação SDA 1 para a data da lem- e. O visor g exibe "PROJ-T OFF". brança 1.
Página 24
Função de temporizador Função de alarme Símbolo no 1. Prima o botão NAP/USER k. No visor g visor g surge a indicação NAP e a indicação da Toque hora 010 fica intermitente. 2. Ajuste com as teclas DOWN/UP i/o o tempo pretendido (é...
Modo de rádio com o despertador. A função de rádio é explicada nas próximas páginas. Os dados técnicos do aparelho permitem Quando o alarme toca... uma gama de frequências regulável fora da • ... e a função de despertar "Rádio" está gama de frequências permitida de 87,5 - seleccionada, o rádio liga-se com volume 108 MHz ou 526,5 - 1606,5 kHz.
activado nas configurações, ver parágra- zadores podem, deste modo, memorizar fo "Ajustar função de actualização"). diferentes emissoras como favoritas. Para comutar para o respectivo utilizador, Procurar emissora automaticamente mantenha a tecla NAP|USER k premida O aparelho também pode procurar por durante dois segundos. O utilizador que emissoras automaticamente.
3. No visor g acende-se a indicação acção de premir e manter premida a Sleep tecla faz com que a projecção volte a ser 4. Prima a qualquer momento a tecla SLEEP apresentada de forma normal. j para exibir durante alguns segundos o 7.
Má recepção AM. Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis • As pilhas/pilhas recarregáveis não po- > Altere a direcção do aparelho. dem ser depositadas no lixo doméstico. Perda de todas as configurações após • As pilhas/pilhas recarregáveis podem falha de corrente. conter substâncias tóxicas, que prejudi- >...
Página 29
O período de garantia não é prolongado pela reivindicação da garantia. Isto aplica-se também a peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da aquisição devem ser comunica- dos imediatamente após o desembalamento ou, o mais tardar, dois dias após a data de aquisição.
Página 31
INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical Data Safety information The appliance components Putting the appliance into use Radio operation Cleaning Troubleshooting Notice regarding conformity Importer Disposal Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and pre- serve this booklet for later reference.
Notice Items supplied A notice signifies additional information that 1 Projection Alarm Clock SPU 900 A1 assists in the handling of the appliance. 1 Operating manual Warning: Risk of electric shocks. Technical Data • Connect the appliance only to correctly...
Página 33
ets. Ensure that the rating of the local Warning: Injury hazard! power supply tallies completely with the • NEVER make a knot in the power cable details given on the rating plate of the and do NOT bind it together with other appliance.
do, it may overheat and become irrepa- ance from mains power, the plug MUST rably damaged. be removed from the wall socket. • Never cover the ventilation slots of the Notice regarding electrical appliance while it is switched on. power surges (EFT / electrical •...
appears. During this period the radio f PAGE/AL.SET - switches the memory alarm attempts to update its settings sides/calls up the for time and date with the help of RDS alarm function signals. Should you wish to interrupt this g Display - Indicator process, press any button.
Página 36
2. Press the buttons DOWN/UP i/o to Abbr. Diff. City set the desired world time. Pressing and -8 Los Angeles / USA holding one of the buttons changes the -7 Denver / USA indicator faster. Also here, the above list- -6 Chicago / USA ing of programmable cities and their time -6 Mexico City / Mexico...
Página 37
6. To deactivate the memory function, pro- 2. Press the UP button o when the projection gramme in a date that lies in the past. is to be switched on automatically during an alarm. Programme the Update function 3. Press the DOWN button i to deactivate With this function the appliance can automat- this function.
Página 38
Orientate yourself on the weekday indica- 6. If you wish to end the Timer function tor at the top right in the display: before the alarm, press and hold the MON: = Monday button NAP/USER k for one second. = Tuesday Alarm function (Alarm 1 to 4) = Wednesday You can programme in up to four alarm...
glows in the display g. To permanently stop symbol is indicated. Next to it, the an interrupted alarm, briefly press the PAGE/ clock symbol blinks and thus indicates AL.SET button f. that the device is waiting for the reception of the current time from an RDS station. The Reminder function 2. Press the button l once again to...
Página 40
page there are 4 Sender slots, they can be Adjusting the volume. addressed with the PRESET/ALARM +/-but- • In radio modus, repeatedly press the but- tons s/d. ton VOL — q to reduce the sound volume. To the right in the display g the current 1. With the radio switched on, press the sound volume setting is indicated in steps PAGE/AL.SET button f to call up the...
1. For this, first fold the projector t out. gent. Ensure that moisture cannot permeate 2. Switch the function on with the PROJEC- into the appliance during cleaning! TION button a. 3. Direct the projector t onto the desired Troubleshooting surface area. Before you can turn the pro- jector t - if so desired - to the side, you The appliance doesn't work.
Disposal Warranty & Service Do not dispose of the appliance You receive a 3-year warranty for this appli- ance as of the purchase date. This appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the has been manufactured with care and meticu- provisions of European Directive lously examined before delivery.
Página 43
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Fehlerhilfe Hinweis zur Konformität Importeur Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Gerätes resultieren, wird keine Gewährleis- diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschä- tung übernommen! den zu vermeiden. Lieferumfang Hinweis Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor- 1 Projektionswecker SPU 900 A1 mationen, die den Umgang mit dem Gerät 1 Bedienungsanleitung erleichtern. - 42 -...
Página 45
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf Warnung: Gefahr durch sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem elektrischen Schlag! Zustand kann das Sicherheitskonzept • Schließen Sie das Gerät nur an eine vor- des Gerätes funktionieren. schriftsmäßig installierte und geerdete • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzsteckdose an.
Warnung: Explosionsgefahr! Achtung! • Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. • Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Auswechseln der Batterie. Ersatz nur • Öffnen Sie die Batterien niemals, löten durch den selben oder gleichwertigen oder schweißen Sie nie an Batterien. Es Typ.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie t Projektor - projiziert die Uhrzeit an dabei auf die richtige Polarität. Wände 3. Schließen Sie die Klappe des Batteriefachs y SNOOZE/ - Schlummertaste/ 2@. Die Klappe muss hörbar einrasten. DIMMER Helligkeitsumschalter u BAND - schaltet das Radioband Hinweis:...
Página 48
Stadt einstellen Abk. Diff. Stadt 1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas- +10 Sydney / Australien te e. Im Display g blinkt die Anzeige für +11 Noumea / das Städtekürzel unterhalb der „LOCAL Neukaledonien CITY“-Anzeige. +12 Auckland / Neuseeland 2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, 3.
Página 49
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste 3. Drücken Sie die Taste UP o, um wieder e. Im Display g blinkt ein Datum und die auf den 24-Stundenmodus umzuschalten. SDA 1-Anzeige für das Erinnerungsdatum 1. Projektionsdauer einstellen 2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, 1.
Página 50
Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste Weckfunktion Symbol im Display g e, um diese Einstellungen abzuschließen. Signaltöne Timerfunktion 1. Drücken Sie die Taste NAP/USER k. Im Radio Display g erscheint die NAP-Anzeige und die Zeitanzeige 010 blinkt. Abgeschaltet kein Symbol 2. Stellen Sie mit den Tasten DOWN/UP i/o die gewünschte Zeit ein (ein Zeitraum 4.
Radiobetrieb werden soll. Die Radiofunktion wird auf den nächsten Seiten erklärt. Die technischen Gegebenheiten des Gerätes Wenn der Alarm ertönt... ermöglichen einen einstellbaren Frequenz- • ... und die Weckfunktion „Radio“ gewählt bereich außerhalb des zulässigen Frequenz- ist, schaltet sich das Radio mit ansteigen- bereichs von 87,5 - 108 MHz bzw.
Página 52
5. Da das Gerät von mehreren Personen g den Namen des Radiosenders an, und benutzt werden kann, verfügt es über eine die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei Benutzerumschaltung. Beide Benutzer den Einstellungen aktiviert, siehe Abschnitt können somit unterschiedliche Sender als „Update-Funktion einstellen“).
5. Die Uhrzeit wird nun für die voreingestell- 1. Drücken Sie die SLEEP-Taste j, um die te Zeit auf die gewünschte Stelle projiziert Funktion aufzurufen und ggf. das Radio (siehe Abschnitt „Projektionsdauer einstel- einzuschalten. len“). 2. Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste 6.
Fehlerhilfe Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls Das Gerät arbeitet nicht. in den normalen Hausmüll. Die- > Steckt der Stecker des Netzkabels 2! fest ses Produkt unterliegt der euro- in der Steckdose? päischen Richtlinie 2002/96/EC. > Ist der Sicherungsautomat evtl. ausge- schaltet? Gerät entsorgen >...
Garantie & Service Service Schweiz Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- 0,40 CHF/Min.) rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde E-Mail: kompernass@lidl.ch sorgfältig produziert und vor Anlieferung IAN 75878 gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.