Solmania PROSOLARIS 25.000 UP TURB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PROSOLARIS 25.000 UP TURB:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS DE MANEJO
GEBRAUCHSANWEISUNG

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solmania PROSOLARIS 25.000 UP TURB

  • Página 1 INSTRUCTIONS DE MANEJO GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 2 Solmanía PROSOLARIS Instrucciones de manejo Gebrauchsanweisung 842906-01- / es / de / 04.2006 PROSOLARIS 25.000 UP TURBO...
  • Página 3 Solmanía S.L. JK-Products GmbH c/Valencia, 384 Köhlershohner Straße 1 a Planta 53578 Windhagen 08013 Barcelona +49 (0) 22 24 / 818-140 93 208 1011 +49 (0) 22 24 / 818-166 93 476 13 70 Internet: www.Solmanía.com...
  • Página 4 Índice ........5 Utilización del manual de instrucciones ...
  • Página 5 Prólogo Estimado cliente Al elegir una maquina Prosolaris del grupo Solmanía se acaba de decidir • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. por un equipo técnicamente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fa- De ese modo evitará accidentes, y dispondrá de un equipo funcional bricado su equipo con el mayor esmero y la mayor precisión, y ha pasa- y siempre listo para el uso.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . . 7 Tabla de bronceado ....... . 47 Utilización del manual de instrucciones ..
  • Página 7 Índice Datos técnicos ........65 Climatronic: Limpiar/sustituir la esterilla filtrante, vaciar el depósito de condensado .
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad E Informaciones Importantes

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
  • Página 9: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 47 Tipo de piel I (sensible): Observaciones para la prevención de riesgos: – Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. ¡Peligro! –...
  • Página 10: Símbolos Para Descripción, Manejo Y Mantenimiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia técnica Lámparas de baja presión UV Dispositivo de arranque para lámparas Fabricante de baja presión Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Lámparas de alta presión UV ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo –...
  • Página 11 Por favor lea cuidadosamente ... Indicación del tiempo de bronceado Perfume «Relax», «Vital», «Cabin» b.v.: Indicación del tiempo de enfriamiento (enfria- Pulsar la tecla durante 2 segundos miento por ventilador) Indicación de errores (ejemplo), 0-3 min Duración: 3 minutos véase página 123 Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia Altavoz...
  • Página 12 Por favor lea cuidadosamente ... Soltar/abrir tornillo Control visual Apretar/bloquear tornillo Equipo de aire acondicionado (Climatronic) Ventosa Filtro/esterilla filtrante Continuación de los pasos de trabajo Limpiar en la próxima página Sustituir Final del paso de trabajo Limpiar o sustituir Ajustes previos según el grado de ensuciamiento Comprobar con las superficies de prueba Fallos...
  • Página 13: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Página 14: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, ¡Peligro! incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo con las respectivas directivas nacionales después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Página 15: Exportación

    Por favor lea cuidadosamente ... Exportación Mantenimiento y conservación Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente Limpieza para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de ¡Existe riesgo de infecciones! que no se respete esta advertencia.
  • Página 16: Filtros Y Esterillas Filtrantes

    Por favor lea cuidadosamente ... ¡Peligro de lesiones! Filtros y esterillas filtrantes El producto de limpieza contiene alcohol y es inflamable. Filtros en la parte inferior – No ingerir. En caso de accidente, consultar al Servicio Mé- Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado dico de Información Toxicológica.
  • Página 17: Superficies De Plástico

    Por favor lea cuidadosamente ... Superficies de vidrio acrílico Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo ¡Atención! agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies les.
  • Página 18: Mantenimiento

    Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equipo. Véase página 18. El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas.
  • Página 19: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
  • Página 20: Indicaciones De Producto

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Cristales de vidrio acrílico Sistema AQUA FRESH AROMA Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fa- AQUA FRESH bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV Con la función AQUA FRESH se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar,...
  • Página 21 Por favor lea cuidadosamente ... Lámparas de alta presión UV Las lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los Peligro de Incendio! cuales pueden ser operados con distintas potencias (aprox. 240-520 W). Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline pueden En los equipos de la serie PROSOLARIS 25.000 UP TURBO, la lámpara estallar.
  • Página 22: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV y baterías a su agencia local. el grupo empresarial JK • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas eliminación de residuos, se hará...
  • Página 23: Broncear - Pero Correctamente

    Por favor lea cuidadosamente ... ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
  • Página 24: Instrucciones De Bronceado Generales

    Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- de la piel! letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
  • Página 25: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera- Véase la tabla en la página 47. da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se- siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
  • Página 26: Garantía Del Fabricante

    Por favor lea cuidadosamente ... Garantía del fabricante Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la uti- lización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado.
  • Página 27 Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Prosolaris Gerätes der Solmanía Gruppe haben Sie • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät ent- sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- schieden.
  • Página 28 Inhalt Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen..29 Empfohlene Bräunungszeiten ..... . . 47 So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung.
  • Página 29 Inhalt Technische Daten ........65 Voreinstellungen Voreinstellungen über die Bedientafel ......117 Wartung .
  • Página 30: Wichtige Sicherheitshinweise Und Informationen

    Bitte lesen und beachten ... Wichtige Sicherheitshinweise und Informationen So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Die Kapitel „Beschreibung/Bedienung“, „Technische Daten“ und „War- tung“ in dieser Gebrauchsanweisung enthalten überwiegend Grafiken und Symbole, aber nur wenig Text. Wichtige allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie hier im ersten Kapitel. Es gibt mehrere Arten von Symbolen: •...
  • Página 31: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen und beachten ... Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Symbole der Bräunungstabelle – siehe Seite 47 Gefahr! Hauttyp I (empfindlich): Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- – Immer bis häufig Sonnenbrand. fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- –...
  • Página 32 Bitte lesen und beachten ... Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung Kundendienst UV-Niederdrucklampen Hersteller Starter für Niederdrucklampen Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen) UV-Hochdrucklampen Gefahr! Gerät spannungsfrei schalten Filterscheiben – vom Netz trennen Verbrennungsgefahr! Reinigungs- und Desinfektionsmittel Nicht berühren, heiße Oberfläche. Niederdrucklampen Bräunungstabelle Effektlampe Bedienung...
  • Página 33 Bitte lesen und beachten ... Anzeige Bräunungszeit Aroma „Relax”, „Vital”, „Cabin” z.B.: Anzeige der Nachlaufzeit Taste 2 Sekunden lang drücken (Lüfternachlauf) Fehleranzeige (Beispiel) 0-3 min Dauer: 3 Minuten Anzeige Musikkanal 1 (Channel 1) Ab Werk: 1 kanal Lautsprecher Kundendienst kann bis zu 7 Kanäle einstellen Anzeige beim Einstellen der Laustärke Anschluss für Kopfhörer Beschreibung...
  • Página 34 Bitte lesen und beachten ... Schraube lösen/öffnen Sichtprüfung Schraube anziehen/verriegeln Climatronic Saugnapf Filtermatte Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Reinigen Seite Wechseln Ende des Arbeitsschrittes Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln Voreinstellungen Mit Teststreifen prüfen Störungen Leeren...
  • Página 35: Richtlinien

    Bitte lesen und beachten ... Richtlinien Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG (nach der zur Zeit gültigen Fassung). Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. •...
  • Página 36: Sicherheit

    Bitte lesen und beachten ... Sicherheit • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
  • Página 37: Export

    Bitte lesen und beachten ... Export Wartung und Pflege Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- Reinigung schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Gefahr von Infektionen! Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden.
  • Página 38 Bitte lesen und beachten ... Gefahr von Verletzungen! Acrylglasoberflächen Das Reinigungsmittel enthält Alkohol und ist entzündlich. Achtung! – Nicht schlucken. Bei einem Unfall mit dem Servicio Médico Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! de Información Toxicológica Tel. 915620420 in Verbindung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie setzen.
  • Página 39 Bitte lesen und beachten ... Filterscheiben und Lampen Filter und Filtermatten Filter im Unterteil UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver- (feuchtes Tuch) schmutzung) UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch reinigen.
  • Página 40: Wartung

    Bitte lesen und beachten ... Kunststoffoberflächen Wartung Lebensgefahr! Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- das Gerät spannungsfrei zu schalten.
  • Página 41: Gerät Spannungsfrei Schalten Und Gegen Wiedereinschalten Sichern

    Bitte lesen und beachten ... Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über den soll, müssen diese freigeschaltet den Betätigungshebel geklebt werden.
  • Página 42: Produkthinweise

    Bitte lesen und beachten ... Produkthinweise Acrylglasscheiben AQUA FRESH AROMA-System Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- AQUA FRESH sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be- Bei der AQUA FRESH-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä- WITH SKIN+ ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt..
  • Página 43 Bitte lesen und beachten ... UV-Hochdrucklampen Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit Brandgefahr! unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können. Nicht von Ergoline zugelassene Hochdrucklampen können Die UV-Hochdrucklampe Art.-Nr. 11292-.. wird bei den Geräten der Rei- platzen. Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand he PROSOLARIS 25.000 UP TURBO jeweils mit der unten angegebe- setzen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer nen Leistung betrieben:...
  • Página 44: Informationen Zum Umweltschutz

    Bitte lesen und beachten ... Informationen zum Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe • Die Agentur kümmert sich dann zusammen mit einem Entsorgungs- unternehmen um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemä- Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien ße Entsorgung. der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Verpackung Umweltaudits durch geschulte Auditoren geprüft.
  • Página 45: Bräunen - Aber Richtig

    Bitte lesen und beachten ... Bräunen – aber richtig! Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräu- Medikamente und Bräunen gleichzeitig? nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit Fragen, die immer wieder gestellt werden.
  • Página 46: Allgemeine Schutzhinweise

    Bitte lesen und beachten ... Allgemeine Schutzhinweise Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen kungen! UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo- • Personen mit sehr empfindlicher Haut (Hauttyp I) dürfen das ten.
  • Página 47: Herstellergarantie

    Bitte lesen und beachten ... Herstellergarantie • Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht Ergoline steht gegenüber Kunden, die von einem Vertriebspartner von zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Ergoline ein Ergoline-Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen •...
  • Página 48: Tabla De Bronceado

    Solmanía PROSOLARIS Ergoline MaxTan Turbo Power 160W 25.000 UP TURBO … — Cantidad máxima de sesiones de bronceado por año. Maximale Anzahl Bräunungssitzungen pro Jahr.
  • Página 50: Manejo

    Manejo Bedienung Abrir el lado de despliegue. Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.
  • Página 52: Otro Equipamiento

    Otro equipamiento Sonstige Ausstattung...
  • Página 53: Inicio Del Equipo/Funciones Al Iniciar

    Start Funciones al iniciar Funktionen beim Start...
  • Página 54: Conectar Y Desconectar Las Lámparas Uv Durante El Bronceado

    Aviso: Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado STOP Si se desconectan las lámparas UV durante el bronceado, el tiempo de UV-Lampen während der Bräunung bronceado sigue transcurriendo. aus- und einschalten Hinweis: Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter.
  • Página 55: Tiempo De Operación De La Iluminación De Efecto

    Stand-by Tiempo de operación de la iluminación de efecto Laufzeit der Effektbeleuchtung...
  • Página 56: Regular El Bronceador De Rostro

    Regular el bronceador de rostro STOP Gesichtsbräuner regulieren START + 1 min...
  • Página 57: Regular El Bronceador De Cuerpo

    Regular el bronceador de cuerpo Körperbräuner regulieren...
  • Página 58: Ajustar El Aire Acondicionado (Climatronic)

    Ajustar el aire acondicionado (Climatronic) Climatronic einstellen Aviso: Si se presenta un fallo en el sistema de climatización automático (Climatronic), el cristal de reposo será refrigerado sin regulación. En este caso, el usuario sólo tiene la posibilidad de conectar o desconectar la refrigeración.
  • Página 59: Regular La Refrigeración De Cuerpo

    Regular la refrigeración de cuerpo Körperkühlung regulieren...
  • Página 60: Regular La Refrigeración De Rostro

    Regular la refrigeración de rostro Gesichtskühlung regulieren...
  • Página 61: Conectar Y Desconectar Aroma Relax/Vital

    Conectar y desconectar la Aroma Ejemplo: Relax Aroma ein- und ausschalten Beispiel: Relax...
  • Página 62: Conectar Y Desconectar La Tobera De Cuerpo Aqua Fresh

    Conectar y desconectar la tobera de cuerpo AQUA FRESH AQUA FRESH Körperdüse ein- und ausschalten...
  • Página 63: Conectar Y Desconectar La Tobera De Cabeza Aqua Fresh

    Conectar y desconectar la tobera de cabeza AQUA FRESH AQUA FRESH Kopfdüse ein- und ausschalten...
  • Página 64: Seleccionar Un Canal De Música (Channel)

    Seleccionar un canal de música (Channel) Musikkanal (Channel) wählen...
  • Página 65: Ajustar El Volumen

    Ajustar el volumen Lautstärke einstellen...
  • Página 66: Technische Daten

    PRO SOLARIS PRO SOLARIS Modelo de equipo: Gerätetyp: 25.000 UP TURBO 25.000 UP TURBO Nennleistungs- Potencia nominal: 21800 W 21800 W aufnahme: Tensión nominal: 400-415V ~3N Nennspannung: 400-415V ~3N Frecuencia nominal: 50 Hz Nennfrequenz: 50 Hz Fusibles (nominal): 3 x 35A (acción lenta) Nennabsicherung: 3 x 35A (träge)
  • Página 67 1830 mm 1373 mm 1490 mm 2000 mm 2423 mm 900 mm 135 kg...
  • Página 68 Nivel de ruido al broncear Geräuschpegel beim Bräunen <81 dB (A) 07393 / 0 68,9 dB (A) 07394 / 0...
  • Página 70: Wartung

    Mantenimiento Wartung Abrir el lado de despliegue. Öffnen Sie bitte diese Ausklappseite.
  • Página 71: Übersicht

    Intervalos de limpieza Reinigungsintervalle   -    ...
  • Página 72: Wartungsintervalle, Lampenbestückung Und Bestellnummern

    Intervalos de limpieza / de cambio – filtros, esterilla filtrante Reinigungs-/Wechselintervalle – Filter, Filtermatten /50 h  51937-..  800601-..  Página 15 51975-.. Seite 38  801514-..  801513-..
  • Página 73 Intervalos de limpieza / de cambio – AQUA FRESH, AROMA Reinigungs-/Wechselintervalle – AQUA FRESH, AROMA 6000 ml  3651903-..  100 ml a) Relax:3652003-..  300 h b) Vital: 3652103-.. a) b) c) c) Cabin:3652203-.. 1) Para intervalos, véase «AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION» (N de pedido. 801 610). 1) Intervalle, siehe «AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION»...
  • Página 74 Intervalos de cambio – iluminación de efecto Wechselintervalle – Effektbeleuchtung blanco/weiß 13 W 12408-.. blanco/weiß 36 W 12195-.. azul/blau 12262-.. 1000 h 10047-..
  • Página 75 PROSOLARIS 25.000 UP TURBO Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Wechselintervalle – UV-Lampen und Filterscheiben 500 h 520 W 11292-.. 82, 85 480 W 11292-.. h) 12 x 480 W 11292-.. f) 19 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 12460-..
  • Página 76 Intervalos de cambio – cristal de vidrio acrílico Wechselintervalle – Acrylglasscheiben 1500 h  701289-.. 3000 h  800665-..
  • Página 77 Intervalos de cambio – ventiladores Wartungsintervalle – Lüfter 40000 h  11440-..  11440-..  12858-..
  • Página 78: Uv-Niederdrucklampen Im Unterteil Reinigen/Wechseln

    Lámparas de baja presión UV, parte inferior UV-Niederdrucklampen, Unterteil...
  • Página 79 03099 / 0 03098 / 0...
  • Página 80: Uv-Niederdrucklampen Im Schulterbräuner Reinigen/Wechseln

    Lámparas UV de baja presión, bronceador de hombros UV-Niederdrucklampen, Schulterbräuner...
  • Página 81 03099 / 0 03108 / 0...
  • Página 83: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben Im Seitenteil Reinigen/Wech- Seln

    Lámpara de alta presión UV, parte lateral UV-Hochdrucklampen, Seitenteil 04886 / 0 04887 / 0...
  • Página 84 04044 / 1 04890 / 0 04888 / 0 04891 / 0 04889 / 0...
  • Página 85 03699 / 0 04893 / 0 04892 / 0...
  • Página 86: Uv-Hochdrucklampen Und Filterscheiben Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Lámpara de alta presión UV, parte superior UV-Hochdrucklampen, Oberteil 04886 / 0 04887 / 0...
  • Página 87 04044 / 1 04890 / 0 04888 / 0 04891 / 0 04889 / 0...
  • Página 88 03699 / 0 04893 / 0 04892 / 0...
  • Página 89: Innenraumbeleuchtung Reinigen/Wechseln

    Iluminación interior, parte superior Innenraumbeleuchtung, Oberteil 04572 / 0...
  • Página 90 04573 / 0 04574 / 0...
  • Página 91: Effektbeleuchtung Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Iluminación de efecto, parte superior Effektbeleuchtung Oberteil 03350 / 0...
  • Página 92 03099 / 0...
  • Página 93: Effektbeleuchtung In Der Frontblende Reinigen/Wechseln

    Iluminación de efecto, diafragma frontal Effektbeleuchtung Frontblende...
  • Página 94 03350 / 0 03099 / 0...
  • Página 96: Filter Im Unterteil Reinigen

    Filtro en la parte inferior Filter, Unterteil...
  • Página 97 03319 / 0...
  • Página 98: Filtermatten Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Esterillas filtrantes en la parte superior Filtermatten, Oberteil 04047 / 0...
  • Página 99: Filtermatten Im Schulterbräuner Reinigen/Wechseln

    Esterillas filtrantes, bronceador de hombros Filtermatten Schulterbräuner...
  • Página 100 04047 / 0...
  • Página 102: Filtermatte Im Unterteil Des Schulterbräuners Wechseln

    Esterilla filtrante en el parte inferior del bronceador de hombros Filtermatte im Unterteil des Schulterbräuners 04924 / 0 04047 / 0 04956 / 0 04925 / 0 04926 / 0...
  • Página 103 04927 / 0 04953 / 0...
  • Página 104: Climatronic: Filtermatte Reinigen/Wechseln, Kondensatbehälter Leeren

    Climatronic, condensado y esterilla filtrante Climatronic, Kondensat und Filtermatte...
  • Página 107: Aroma-System: Duftbehälter Wechseln

    AROMA, Parte inferior AROMA, Unterteil 03246 / 0...
  • Página 108 03354 / 1 03355 / 0 06488 / 0...
  • Página 109: Aqua Fresh-System: Kanister Wechseln

    Parte inferior, AQUA FRESH Unterteil, AQUA FRESH 03353 / 1...
  • Página 110 04101 / 1 03388 / 1...
  • Página 112 Ajustes previos mediante el tablero de manejo . . 112 Ajustes previos mediante un handheld ..114 Voreinstellungen über die Bedientafel ..117 Voreinstellungen mit einem Handheld .
  • Página 113: Ajustes Previos Mediante El Tablero De Manejo

    Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: – Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar Conmutar al modo de preajuste simultáneamente la tecla +.
  • Página 114: Determinar Un Código

    Determinar un código – Seleccionar la función – Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se visualice – Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: – Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. –...
  • Página 115: Ajustes Previos Mediante Un Handheld

    Ajustes previos mediante un handheld También es posible consultar o modificar algunos datos mediante un Encontrará informaciones relativas al manejo del handheld en la handheld común (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software documentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de.
  • Página 116: Descripción

    Número Descripción en la entrega Horas de servicio (total) Tiempo de funcionamiento restante: lámparas de baja presión UV (h) Tiempo restante de funcionamiento: Lámpara de alta presión UV (h) Tiempo restante de funcionamiento del bronceador de hombros (h) Tiempo restante de funcionamiento de las esterillas filtrantes (h) Horas de servicio del aparato de aire acondicionado Tiempo de operación de la iluminación de efecto (minutos) Al sobrepasar el valor máximo: Indicación...
  • Página 117 Número Descripción en la entrega Ajuste de la autorización de acceso al modo de ajuste previo (véase pagina 113) Ajustar el volumen de la música (Sound System) Valor teórico de la temperatura ambiente (°C) Retroalimentación de aire caliente durante la marcha por inercia del ventilador (+ = on / –...
  • Página 118: Voreinstellungen Über Die Bedientafel

    Voreinstellungen über die Bedientafel Voreinstellungen ändern Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Voreinstellungen vorgenommen werden. Den voreingestellten Wert erhöhen: – START/STOP-Taste drücken und festhalten, gleichzeitig die + Taste In den Voreinstellungsmodus wechseln drücken. – Tasten – und + außerhalb eines Bräunungsvorganges gleichzeitig Den voreingestellten Wert verringern: mindestens fünf Sekunden drücken.
  • Página 119 Einen Code festlegen – Funktion wählen. – START/STOP-Taste 3 Sekunden drücken, bis erscheint. – Gewünschte Tasten nacheinander drücken. – Wenn wieder angezeigt wird, die gleiche Tastenfolge erneut eingeben. Im Display erscheint . Der eingestellte Code wurde gespeichert. – Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst. Wenn Sie den alten Code kennen, können Sie jederzeit einen neuen Code festlegen.
  • Página 120: Voreinstellungen Mit Einem Handheld

    Voreinstellungen mit einem Handheld Einige Daten können Sie auch mit einem handelsüblichen Handheld (z. Informationen über die Bedienung des Handhelds finden Sie in der B. der Marke Palm) abrufen und ändern. Dazu benötigen Sie eine Herstellerdokumentation spezielle Software (in deutsch und englisch verfügbar), die Sie unter www.ergoline.de herunterladen können.
  • Página 121 Beschreibung bei Auslieferung Betriebsstunden gesamt Restlaufzeit UV-Niederdrucklampen (h) Restlaufzeit UV-Hochdrucklampen (h) Restlaufzeit Schulterbräuner (h) Restlaufzeit Filtermatten (h) Betriebsstunden Climatronic Laufzeit der Effektbeleuchtung (Minute) Bei Überschreitung des Maximalwertes: Anzeige = Dauerbetrieb Nachlaufzeit Gerätelüfter (Minute) Einstellung der Uhrzeit...
  • Página 122 Beschreibung bei Auslieferung Gerät auf Auslieferungszustand zurücksetzen (alle Funktionen) Zugangsberechtigung zum Voreinstellungsmodus ändern (siehe Seite 118) Lautstärke für die Musik einstellen (Sound System) Sollwert der Raumtemperatur (°C) Warmluftrückführung während des Lüfternachlaufes (+ = on / – = OFF) Fördermengenleistungsregelung (Pumpe AQUA SYSTEM). Angaben in % Laufzeit AQUA FRESH (Betriebsstunden bis zum Kanisterwechsel) Untere Temperaturgrenze Climatronic Laufzeit AQUA FRESH: Intensität der Vernebelung...
  • Página 124 Fallos En el display se muestran códigos de fallo para facilitar la localización de Códigos de Descripción Eliminación la causa del fallo. fallo • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado Depósito de condensaciones Vaciar el depósito destellando en el display.
  • Página 125 Códigos de Códigos de Descripción Eliminación Descripción Eliminación fallo fallo El interruptor de bandera no se Fallo de distribución en la desconecta 1 minuto después conexión en serie de los inte- de la desconexión del ventila- rruptores de seguridad dor. Controlador adicional Fallo bronceador de rostro delante...
  • Página 126 Códigos de Descripción Eliminación fallo Reloj de tiempo real Memoria de parámetros Equipamiento erróneo del con- trol...
  • Página 127: Störungen

    Störungen Auf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes zur leichteren Fehlercode Störung/Beschreibung Abhilfe Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: Kondensatbehälter voll Kondensatbehäl- Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. (Fehleranzeige nur möglich bei ter leeren Original-Kondensatbehälter.) Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt.
  • Página 128 Fehlercode Störung/Beschreibung Abhilfe Fehlercode Störung/Beschreibung Abhilfe Störung Gesichtsbräuner vorne Heizungskontroller Störung Gesichtsbräuner Mitte Controller Gesichtsbräuner Störung Gesichtsbräuner hin- Drehzahlregelung 1 Störung Gesichtsbräuner Sei- Drehzahlregelung 2 tenteil Scheibenschalter Dekor- Controller AROMA und AQUA scheibe Oberteil FRESH Scheibenschalter Acrylglas- Audioverstärker scheibe Unterteil/Seitenteil Überschreitung der Notab- Kanalwahl schaltzeit...
  • Página 130 Índice alfabético Índice alfabético Climatronic, conectar y desconectar ... 57 Conectar y desconectar la Aroma....60 Accesorios ..........14 Fallos............123 Conservación ..........14 Adolescentes ..........12 Filtro en la parte inferior ......95 Cristales de vidrio acrílico Ajustar el volumen ........64 Filtros y esterillas filtrantes, limpiezo...15 Indicaciones de producto ....
  • Página 131 Índice alfabético Lámpara de alta presión UV Paneles de filtrado, intervalos de cambio ... 74 Tabla de bronceado ........47 Parte lateral........82 Parte inferior, lámparas de baja Tiempo de funcionamiento del equipo ..13 Parte superior ........85 presión UV ..........77 Tiempo de operación de la iluminación de Lámparas UV de baja presión Piezas de recambio........
  • Página 132: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Brille ............44 Filtermatte Oberteil ..........97 Abmessungen..........66 Reinigen/wechseln ....100, 102 Acrylglasscheibe Channel............63 Reinigungs-/Wechselintervalle ..71, 72 Produkthinweise......... 41 Climatronic Schulterbräuner ......98, 101 Wartungsintervalle ......75 Aus- und einschalten......57 Filterscheiben, Wechselintervalle....74 Allergien............44 Wartung Kondensat und Filtermatte. 103 Funktionen beim Start .........52 AQUA FRESH Kanister wechseln......
  • Página 133 Stichwortverzeichnis Schutzmaßnahmen ........40 Sicherheit ............ 35 Kleinkinder ..........34 Wartung..........39, 69 Sicherheitseinrichtung......... 35 Kontaktlinsen ..........44 Wartung und Pflege........36 Start der Bräunung........52 Körperbräuner regulieren......56 Wartung, Übersicht........70 Störungen..........126 Körperkühlung regulieren ......58 Wartungsintervalle........71 Symbole, Bedeutung........30 Kunststoffoberflächen ......... 39 Zubehör ............36 Technische Daten ........
  • Página 134 384 1 a Planta Solmania S.L 08013 Barcelona Spain • • • Tel.: 93 208 1011 Fax: 93 476 13 70 www.solmania.com • • Socio de distribución de JK-Sales GmbH...

Tabla de contenido