Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ROCKETBOx PRO (1x)
IMPORTANT WARNING
IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER
ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR
TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS
PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU
MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION
OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL ExPERIENCE AND ARE NOT
THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.
AVERTISSEMENT IMPORTANT:
IL EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIxÉS AU
VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D'AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT, À VOUS OU À D'AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L'INSTALLATION DU
PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D'EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE
LES INSPECTER RÉGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L'ÉTAT, L'AJUSTEMENT ET L'USURE. VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L'INSTALLER ET DE L'UTILISER. SI VOUS NE
COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N'AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE
COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE, VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL.
AVISO IMPORTANTE
ES FUNDAMENTAL QUE TODOS LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN FIJADOS DE MANERA CORRECTA Y SEGURA AL
VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE PODRÍA CAUSAR UN ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO Y PROVOCAR HERIDAS GRAVES O LA
MUERTE A USTED O A TERCEROS. USTED ES RESPONSABLE DE LA FIJACIÓN SEGURA DE LOS PORTAEQUIPAJES Y ACCESORIOS AL
VEHÍCULO. VERIFICANDO LAS UNIONES Y AMARRES ANTES DE UTILIZARLOS E INSPECCIONANDO PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE
DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO, DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE ExPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, HAGA
INSTALAR EL PRODUCTO POR UN INSTALDOR PROFESIONAL.
1034457A-1/11
RocketBox
ROCKETBOx PRO 11, ROCKETBOx PRO 12, ROCKETBOx PRO 14
KEY (2x)
CLÉ (x 2)
LLAVES (2x)
Part #1034457 Rev.A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima RocketBox Pro Serie

  • Página 1 LLAVES (2x) IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS.
  • Página 2 1034457A-2/11...
  • Página 3 1034457A-3/11...
  • Página 4 2,2Nm (20 in-lb) 4,5Nm (40 in-lb) 1034457A-4/11...
  • Página 5 XX m / XX’ XX kg XX kg (XX lbs.) (XX lbs.) MAX. MAX. 75 Kg ROCKETBOx PRO 11..17.2 Kg / 38 LBS. ROCKETBOx PRO 12..13.6 Kg / 30 LBS. ROCKETBOx PRO 14..17.2 Kg / 38 LBS. 1034457A-5/11...
  • Página 6 ºC ºF 1034457A-6/11...
  • Página 7 ºC ºF 1034457A-7/11...
  • Página 8 TO REPLAcE LOcK cORE: POUR REMPLAcER UNE SERRURE : PARA REEMPLAZAR EL TAMbOR DEL cERROJO: TO REMOVE cARGO bOX: POUR ENLEVER LA cAISSE : PARA RETIRAR LA cAJA DE cARGA: 1034457A-8/11...
  • Página 9: Care And Maintenance

    BEFORE EACH USE. cARE AND MAINTENANcE YAKIMA cargo boxes should be cared for and maintained, especially in extreme weather conditions. • To clean, use only mild detergents. Harsh detergents could damage the gear box surface. • Protect your gear box from extreme temperatures, (heat or cold) during prolonged storage.
  • Página 10 DOMMAGES, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT. ENTRETIEN Les caisses de transport YAKIMA doivent être entretenues, surtout si les conditions météo sont très mauvaises. • Pour le nettoyage, n’employer que des savons doux. Des détergents puissants pourraient endommager le fini de la caisse.
  • Página 11: Cuidado Y Mantenimiento

    HERIDAS CORPORALES O LA MUERTE. cUIDADO Y MANTENIMIENTO Las cajas de carga YAKIMA se deben cuidar y mantener, especialmente para condiciones meteorológicas extremas. • Para limpiar, use solamente detergentes suaves. Los detergentes duros pueden dañar la superficie de la caja.

Este manual también es adecuado para:

Rocketbox pro 12Rocketbox pro 14Rocketbox pro 11