Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRIFERÍA PARA LAVABO / MISCELATORE
PER LAVABO
GRIFERÍA PARA LAVABO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
TORNEIRA PARA LAVATÓRIO
Indicações de montagem, utilização e segurança
WASCHTISCH-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 298753
MISCELATORE PER LAVABO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
BASIN MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miomare HG02523

  • Página 1 GRIFERÍA PARA LAVABO / MISCELATORE PER LAVABO GRIFERÍA PARA LAVABO MISCELATORE PER LAVABO Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza TORNEIRA PARA LAVATÓRIO BASIN MIXER TAP Indicações de montagem, utilização e segurança Assembly, operating and safety instructions WASCHTISCH-ARMATUR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Indicações de montagem, utilização e segurança Página 13 GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 3 Necesita · Vi servono · Necessita de · You need · Sie benötigen:...
  • Página 5: Grifería Para Lavabo

    Grifería para lavabo 1 pieza superior de la excéntrica 1 junta superior de la excéntrica 1 junta inferior de la excéntrica Introducción 1 pieza inferior de la excéntrica 1 tuerca de la excéntrica Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- 1 barra articulada ducto.
  • Página 6: Montaje

    Colocación del juego de no se monta tal y como se indica en las instruc- desagüe excéntrico ciones, podrían producirse lesiones. Por favor, tenga en cuenta que las arandelas y juntas son piezas piezas que se desgastan y Instale los tensores del juego de desagüe tal y que deben ser cambiadas cada cierto tiempo.
  • Página 7: Regulación De La Temperatura

    Compruebe que el grifo mezclador funciona Presione el indicador de agua fría / caliente correctamente. Para ello gire la palanca de en la abertura. ajuste en todas las direcciones posibles. Le re- Abra el suministro principal de agua y com- comendamos que compruebe periódicamente pruebe la limitación de temperatura.
  • Página 8: Informaciones

    Para obtener información sobre las posibilidades indicada) no supone una restricción de dichos de eliminación del producto al final de su vida útil, derechos legales. acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Este producto dispone de una garantía de 5 años desde la fecha de compra.
  • Página 9: Dati Tecnici

    Miscelatore per lavabo 1 parte superiore della piletta 1 guarnizione superiore della piletta 1 guarnizione inferiore della piletta Introduzione 1 parte inferiore della piletta 1 dado eccentrico Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo 1 asta con sfera prodotto. Con esso avete optato per un prodotto 1 morsetto di unione delle aste di qualità.
  • Página 10 Uso del gruppo di Si prega di osservare che le rondelle e le guar- scarico eccentrico nizioni sono pezzi soggetti a usura che vanno sostituiti di tanto in tanto. Componenti danneg- giati possono compromettere la sicurezza e il Vedi fig. G. funzionamento.
  • Página 11: Manutenzione E Pulizia

    Regolazione del limite Utilizzo della funzione Eco di temperatura La cartuccia di questo miscelatore dispone La cartuccia di questo rubinetto dispone di un di una funzione Eco. Tale funzione serve a regolatore massimo di temperatura. Questa funzione limitare la portata del flusso che attraversa il non viene attivata in fabbrica (regolazione neutra).
  • Página 12 Informazioni Questo prodotto è garantito per 5 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha ini- Potabilità dell’acqua zio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo di condotta scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà...
  • Página 13: Torneira Para Lavatório

    Torneira para lavatório 1 Parte superior do excêntrico 1 Vedação superior do excêntrico 1 Vedação inferior do excêntrico Introdução 1 Parte inferior do excêntrico 1 Porca do excêntrico Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu 1 Barra esférica novo produto. Acabou de adquirir um produto de 1 Ligação de excêntrico grande qualidade.
  • Página 14 Utilizar o sistema de Tenha em atenção que as anilhas e juntas são escoamento excêntrico peças de desgaste que têm de ser substituídas regularmente. As peças danificadas podem afetar a segurança Veja Fig. G. e o funcionamento. ATENÇÃO! PERIGO DE DANOS MATE- Passar a torneira por água RIAIS! A montagem só...
  • Página 15: Ajustar O Limitador De Temperatura

    Ajustar o limitador de Função ecológica temperatura O cartucho nesta válvula possui uma função O cartucho desta torneira possui um limitador ecológica. Esta diminui o volume de fluxo atra- de temperatura. Esta função não vem activada de vés da torneira de água. Através disso podes fábrica (regulação neutra).
  • Página 16 Informações como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Potabilidade da água da torneira Caso num espaço de tempo de 5 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado Informe-se junto das autoridades locais acerca da potabilidade da água na sua cidade / ou substituído por nós –...
  • Página 17: Technical Data

    Basin Mixer Tap 1 Lower eccentric section 1 Eccentric nut 1 Knee joint bar Introduction 1 Eccentric joint 1 Pull-rod (Part 2) We congratulate you on the purchase of your new 1 Pull-rod (Part 1) product. You have chosen a high quality product. 1 Control lever Familiarise yourself with the product before using it 1 Mixer nozzle...
  • Página 18: Setting The Temperature Limiter

    water can lead to serious damage to buildings Open the main water supply and allow the or household fittings and furniture. Check all water to run for two minutes. connections for leaks carefully. Then screw the mixer nozzle on again. Ensure that all seals are correctly seated to prevent leakage of water.
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    Take off the control lever Never use corrosive or alcohol-based materials Loosen the cartridge end ring by hand, then for cleaning, as these could damage the product. screw off the cartridge locking ring by using Clean your fittings with clean water, mild detergent a pipe wrench.
  • Página 20 to nickel. This water may contain high quantities of nickel and trigger an allergic reaction. Do not use water from lead pipework for pre- paring food or drink for babies or infants. Do not use it for preparing food or drink during pregnancy.
  • Página 21: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Waschtisch-Armatur 1 Gewindestange 1 Oberer Teil des Exzenters 1 Obere Exzenterdichtung Einleitung 1 Untere Exzenterdichtung 1 Unterer Teil des Exzenters Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Exzentermutter Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Kugelstange Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten 1 Exzenterverbindung Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Página 22 Excenter-Ablaufgarnitur Bitte beachten Sie, dass Unterlegscheiben und anbringen Dichtungen Verschleißteile sind, welche von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Installieren Sie die Zugstangen-Ablaufgarnitur, Funktion beeinflussen. wie in Abbildung D–F dargestellt. ACHTUNG! GEFAHR DER SACHBESCHÄ- DIGUNG! Lassen Sie die Montage nur durch Excenter-Ablaufgarnitur fachkundige Personen durchführen.
  • Página 23: Temperaturbegrenzung Einstellen

    alle erlaubten Positionen. Bitte prüfen Sie die Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr an und Anschlüsse regelmäßig auf Dichtigkeit. überprüfen Sie die Temperaturbegrenzung. Temperaturbegrenzung Ökofunktion verwenden einstellen Die Kartusche in dieser Armatur verfügt Die Kartusche dieser Armatur verfügt über eine über eine Ökofunktion. Diese vermindert die Temperaturbegrenzung.
  • Página 24: Trinkbarkeit Von Leitungswasser

    Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- stellen entsorgen können. haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten setzliche Rechte zu.
  • Página 25 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02523 Version: 03 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG02523012018-5...

Tabla de contenido