Bedienungsanleitung – German GEBRAUCHSANWEISUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden. Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit überreicht werden.
Página 4
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch von einem Fachmann überprüfen. 8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.
Página 5
TEILEBESCHREIBUNG 1. Schutzgitter 2. Ventilatorflügel 3. Schraube und Mutter 4. Halterung 5. Schraube 6. Innere Stange 7. Äußeres Verbindungsstück 8. Äußere Stange 9. Ständersockel 10. Zusätzliches Element des Sockels 11. Ring 12. L-Schraube MONTAGEANLEITUNGEN 1. Entfernen Sie alle Ventilatorteile aus der Verpackung. 2.
Página 6
Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 120W Ö ko Konstruktionsanforderungen Produktinformationsanforderungen Maximaler Volumenstrom (F) 107,4 m³...
Ръководство с инструкции – Bulgarian ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Прочетете тези инструкции за употреба внимателно, преди да свържете устройството си към електрическата мрежа, за да избегнете повреда поради неправилна употреба. Обърнете специални внимание на информацията за безопасност. Ако предадете устройството на трети лице, тези инструкции за употреба също...
Página 8
се случи, извадете незабавно щепсела и занесете уреда на специалист за проверка, преди да го използвате отново. 8. Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът за електрическата мрежа показват следи от повреда, ако устройството е паднало на пода или е било повредено по...
Página 9
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Предпазител на вентилатора 2. Перка на вентилатора 3. Винт и гайка 4. Стойка 5. Винт 6. Вътрешна колона 7. Външен конектор 8. Външна колона 9. База на стойката 10. Допълнителна част на базата 11. Пръстен 12. Г-образен винт ИНСТРУКЦИИ...
Página 10
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Работно напрежение: 220-240V ~ 50Hz Консумация на електроенергия: 120W Изисквания за еко дизайн Изисквания за информация за продукта Минимален дебит на вентилатора (F) 107,4 m³ /min Входяща мощност на вентилатора (P) 120,0 W Сервизна стойност (SV) 0,9 (m³ /min)/W Стандарт...
Uputstvo – Bosnian UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo vas da ovo uputstvo za rad pažljivo pročitate prije nego povežete svoj uređaj na izvor napajanja, jer ćete time izbjeći štetu koja nastaje nepravilnom upotrebom. Molimo vas da naročitu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako ovaj uređaj predate trećoj osobi, morate im predati i ovo uputstvu za rad.
Página 12
odnesite uređaj stručnjaku na pregled ili popravak, ako je potreban. 9. Utikač napojnog kabla nikada ne iskopčavajte iz utičnice povlačenjem za kabl, niti vlažnim rukama. 10. Postarajte se da napojni kabl ne leži preko oštrih ivica i ne dopustite da bude priklješten. 11.
Página 13
OPIS DIJELOVA 1. Štitnik ventilatora 2. Lopatica ventilatora 3. Vijak i matica 4. Nosač 5. Vijak 6. Unutrašnja cijev 7. Vanjska spojnica 8. Vanjska cijev 9. Postolje 10. Dodatni dio postolja 11. Prsten 12. L vijak UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE 1. Izvadite sve dijelove ventilatora iz ambalaže. 2.
Página 14
Zahtjevi za ekološki dizajn Zahtjevi za informacije o proizvodu Maksimalna brzina okretanja propelera (F) 107,4 m³ /min Ulazna snaga ventilatora (P) 120,0 W Vrijednost opsluživanja (SV) 0,9(m³ /min)/W Mjerni standard za vrijednost opsluživanja IEC 60879: 1986 (ispravljeno.1992) Potrošnja snage pri mirovanju (PSB) N/A W Nivo jačine zvuka propelera (LWA) 68 dB(A)
Návod k použití – Czech POKYNY K POUŽITÍ Před zapojením vašeho přístroje do elektrické sítě si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze, aby nedošlo k poškození spotřebiče z důvodu nesprávného použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte někomu dalšímu, musíte spolu s ním předat také tento Návod k obsluze.
Página 16
pokud bylo poškozeno jinak. V takovém případě nechte zařízení prohlédnout a případně opravit odborníkem. 9. Nikdy netahejte za kabel, abyste vyndali zástrčku z elektrické zásuvky, ani na něj nešahejte mokrýma rukama. 10. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby se o něj nezakopávalo.
Página 17
POPIS DÍLŮ 1. Kryt ventilátoru 2. Lopatka ventilátoru 3. Šroub a matice 4. Stojanová 5. Šroub 6. Vnitřní sloup 7. Vnější konektor 8. Vnější sloup 9. Stojanová základna 10. Doplňková část základny 11. Kroužek 12. L šroub NÁVOD NA MONTÁŽ 1.
Página 18
TECHNICKÉ Ú DAJE Provozní napětí: 220-240V ~ 50Hz Příkon: 120W Požadavky na Eco design Požadavky na informace o produktu Maximální průtok ventilátoru (F) 107,4 m³ /min Příkon ventilátoru (P) 120,0 W Servisní hodnota (SV) 0,9 (m³ /min)/W Etalon servisní hodnoty IEC 60879: 1986 (oprava 1992) Pohotovostní...
Brugsanvisning – Danish BRUGSANVISNING Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før affugteren tilsluttes strøm, så man undgår beskadigelser på grund forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom på informationen om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en anden, skal brugsanvisningen følge med. ADVARSEL –...
Página 20
apparatet tages med til en autoriseret el-installatør, som kan kontrollere og om nødvendigt reparere det. 9. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i selve kablet - eller med fugtige hæ nder. 10. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler på skarpe kanter eller hæ...
Página 21
BESKRIVELSE AF DELE 1. Ventilatorskæ rm 2. Ventilatorvinge 3. Skrue og møtrik 4. Bøjle 5. Skrue 6. Inderdel af stander 7. Ydre monteringsbeslag 8. Yderdel af stander 9. Ståfod 10. Ekstra del til fod 11. Ring 12. L-skrue SAMLEVEJLEDNING 1. Tag alle ventilatorens dele ud af emballagen. 2.
Página 22
TEKNISKE DATA Driftsspæ nding: 220-240V~ 50Hz Strømforbrug : 120W Krav til miljøvenligt design Krav til produktinformation Max ventilator-flowhastighed (F) 107,4 m³ /min Ventilator-indgangseffekt (P) 120,0 W Servicevæ rdi (SV) 0,9 (m³ /min)/W Målestandard for servicevæ rdi IEC 60879: 1986 (kor. 1992) Standby-strømforbrug (PSB) N/A W Lydtryksniveau (LWA) for ventilator (L LWA)
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE USO Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de este modo se evitarán los daños derivados de un uso incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la información de seguridad.
Página 24
muestren signos de daños, cuando se haya caí do al suelo o cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto. En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo compruebe y lo repare, si es necesario. 9.
Página 25
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS 1. Protección del ventilador 2. Aspas del ventilador 3. Tornillo y tuerca 4. Soporte 5. Tornillos 6. Tubo interior 7. Conector exterior 8. Tubo exterior 9. Base 10. Pieza adicional de la base 11. Anillo 12.
Página 26
DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz Consumo de poder: 120W Requisitos de diseño ecológico Requisitos sobre la información del producto Caudal máximo del ventilador (F) 107,4 m³ /min Potencia eléctrica del ventilador (P) 120,0 W Valor de servicio (SV) 0,9 (m³...
Kasutusjuhend – Estonian KASUTUSJUHEND Palun lugege käesolevad juhised enne seadme toitevõrku ühendamist läbi, et vältida ebõigest kasutamisest tingitud vigastusi. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusteabele. Kui annate seadme kolmandale osapoolele üle, siis andke kaasa ka käesolev Kasutusjuhend. Hoiatus – Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida üldisi ohutusnõudeid, vähendada...
Página 28
9. Ärge kunagi püüdke toitepistikut pistikupesast välja tõmmata toitejuhtmest või märgade kätega. 10. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge laske juhtmel takistuste taha kinni jääda. 11. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest. 12. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest...
Página 29
OSADE LOEND 1. Tiivikukaitse 2. Tiivik 3. Kruvi ja mutter 4. Tugi 5. Kruvi 6. Sisepost 7. Välimine ühendusdetail 8. Välispost 9. Seisualus 10. Aluse lisaosa 11. Rõngas 12. L-kruvi KOKKUPANEKUJUHISED 1. Võtke kõik ventilaatori osad pakendist välja. 2. Pange aluse lisaosa (10) seisualuse (9) sisse. Pange välispost (8) seisualuse (9) avasse. Aluse lisaosa, seisualuse ja välisposti kindlaks kinnitamiseks keerake L-kruvi (12) ja rõngas (11) kinni.
Käyttöopas – Finnish KÄYTTÖ OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, jotta vältät virheellisen käytön aiheuttamat vauriot. Kiinnitä erityistä huomiota turvaohjeisiin. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, nämä käyttöohjeet tulee luovuttaa laitteen mukana. Varoitus – Sähkölaitteita käytettäessä on aina ryhdyttävä varotoimiin tulipalon, sähköiskun...
Página 32
laite asiantuntijalle tarkastusta ja korjausta varten, jos tarpeen. 9. Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä sähköjohtoa tai käsiesi ollessa märät. 10. Varmista, että sähköjohto ei riipu terävien kulmien päällä tai pääse juuttumaan. 11. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta. 12.
Página 33
OSIEN KUVAUS 1. Tuulettimen suojus 2. Tuulettimen siipi 3. Ruuvi ja mutteri 4. Kehikko 5. Ruuvi 6. Sisempi varsiputki 7. Ulompi liitin 8. Ulompi varsiputki 9. Jalusta 10. Jalustan lisäosa 11. Rengas 12. L-ruuvi KOKOAMISOHJEET 1. Poista kaikki tuulettimen osat pakkauksesta. 2.
Página 34
Ekosuunnitteluvaatimukset Suotetietovaatimukset Puhaltimen suurin virtausnopeus (F) 107,4 m³ /min Puhaltimen käyttöteho (P) 120,0 W Käyttöarvo (SV) 0,9 (m³ /min)/W Käyttöarvon mittausstandardi IEC 60879: 1986 (oik. 1992) Virran kulutus valmiustilassa (PSB) N/A W Puhaltimen äänenteho (LWA) 68 dB(A) Suurin ilmannopeus (c) 4,3 m/s Lisätietojen yhteystiedot BAHAG AG...
Mode d'emploi – French INSTRUCTIONS D’UTILISATION Afin d’éviter tout dommage causé par une mauvaise utilisation, veuillez lire intégralement présentes instructions d’utilisation avant de brancher votre appareil sur le secteur. Veuillez prêter une attention toute particulière aux informations relatives à la sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, n'oubliez pas de joindre le présent mode d’emploi.
Página 36
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à nouveau. 8. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise d’alimentation électrique présente des signes de dommage. Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire.
Página 37
DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Grille du ventilateur 2. Hélice du ventilateur 3. Vis et écrou 4. Support 5. Vis 6. Tube interne 7. Raccord externe 8. Tube externe 9. Socle 10. Pièce supplémentaire du socle 11. Anneau 12. Gond à visser CONSIGNES D’ASSEMBLAGE 1.
Página 38
DONNÉES TECHNIQUES Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz Consommation énergétique: 120W Exigences écologiques Exigences d'information sur le produit Flux maximal de ventilation (F) 107,4 m³ /min Consommation du ventilateur (P) 120,0 W Valeur de service (SV) 0,9 (m³ /min)/W Standard de mesure de la valeur de service IEC 60879: 1986 (corr.1992) Consommation en veille (PSB) N/A W...
Instruction manual – English INSTRUCTION FOR USE Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your appliance to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the appliance on to a third party, these Operating Instructions must also be handed over.
Página 40
cases take the appliance to a specialist for checking and repair if necessary. 9. Never remove the mains plug from the socket by pulling on the mains cable, or with wet hands. 10. Ensure that the mains cable does not hang over sharp edges or allow it to become trapped.
Página 41
PARTS DESCRIPTION 1. Fan guard 2. Fan blade 3. Screw and nut 4. Stand 5. Screw 6. Inner pillar 7. Outer connector 8. Outer pillar 9. Stand base 10. Base addition part 11. Ring 12. L screw ASSEMBLING INSTRUCTIONS 1. Remove all the fan parts from the packaging. 2.
Página 42
TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz Power consumption: 120W Eco design requirements Product information requirements Maximum fan flow rate (F) 107,4 m³ /min Fan power input (P) 120,0 W Service value (SV) 0,9 (m³ /min)/W Measurement standard for service value IEC 60879: 1986 (corr.1992) Standby power consumption (PSB) N/A W...
Upute za rad – Croatian UPUTE ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate ove upute za rad prije povezivanja svog uređaja na glavni vod kako bi se izbjeglo oštećenje zbog nepravilne upotrebe. Molimo da posebnu pažnju obratite na sigurnosne informacije. Ako uređaj proslijedite trećoj osobi, proslijedite također i ove upute za rad.
Página 44
pod ili je bio oštećen na drugačiji način. U takvim slučajevima odnesite uređaj specijalistu kako bi ga provjerili i popravili, ako je to potrebno. 9. Nikada ne uklanjajte glavni utikač iz utičnice na način da povlačite za kabel ili s vlažnim rukama. 10.
Página 45
OPIS DIJELOVA 1. Štitnik ventilatora 2. Krilce ventilatora 3. Vijak i matica 4. Nosač 5. Vijak 6. Unutrašnja cijev 7. Vanjska spojnica 8. Vanjska cijev 9. Postolje 10. Dodatni dio postolja 11. Prsten 12. L vijak UPUTE ZA SASTAVLJANJE 1. Izvadite sve dijelove ventilatora iz ambalaže. 2.
Página 46
TEHNICKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrosnja energije: 120W Zahtjevi u eko-dizajnu Zahtjevi informacija o uređaju Maksimalna brzina ventilatora (F) 107,4 m³ /min Ulazna snaga ventilatora (P) 120,0 W Servisna vrijednost (SV) 0,9 (m³ /min)/W Standardne mjere za servisnu vrijednost IEC 60879: 1986 (corr.1992) Potrošnja energije u stanju čekanja (PSB) N/A W...
Használati útmutató – Hungarian HASZNÁLATI Ú TMUTATÓ Kérjük, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatná, alaposan olvassa el az alábbi használati utasítást, a helytelen használatból eredő károk megelőzése érdekében. Kérjük, legyen különös tekintettel a biztonsági előírásokra. Amennyiben harmadik személy rendelkezésére bocsátja a készüléket, a készülékkel együtt a használati utasí...
Página 48
húzza ki a dugaszt az elektromos csatlakozóaljzatból, és a következő használat előtt ellenőriztesse szakemberrel. 8. Ne üzemeltesse a készüléket, amennyiben a tápkábelen vagy a dugaszon sérülés jeleit véli felfedezni, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon sérült. Ebben az esetben vigye a készüléket egy specialistához ellenőrzésre és javí...
Página 49
A KÉSZÜ LÉK LEÍ RÁ SA 1. Ventilátor védőburkolat 2. Propeller 3. Csavar és anya 4. Állvány 5. Csavar 6. Belső támasz 7. Külső csatlakozó 8. Külső támasz 9. Állvány alap 10. Alap kiegészítő alkatrész 11. Gyűrű 12. L csavar Ö...
Página 50
MŰSZAKI ADATOK Működési feszültség: 220-240V ~ 50Hz Energiafogyasztás: 120W Eco kialakí tási követelmények Termékinformáció követelmények Ventilátor max. légtömegáram (F) 107,4 m³ /min Ventilátor bemeneti teljesí tmény (P) 120,0 W Ü zemérték (SV) 0,9 (m³ /min)/W Ü zemérték mérésére használt szabvány IEC 60879: 1986 (corr.1992) Energiafogyasztás készenléti üzemmódban (PSB) N/A W...
Leiðbeiningarhandbók – Icelandic LEIÐ BEININGAR FYRIR NOTKUN Vinsamlegast lesið þessar notkunarleiðbeiningar vandlega áður en þú setur tæ kið í samband til þess að forðast skemmdir vegna rangrar notkunar. Vinsamlegast lestu vel öryggisupplýsingarnar. Ef þú afhendir tæ kið þriðja aðila verða þessar leiðbeiningar einnig að...
Página 52
10. Tryggið að snúran hangi ekki á skörpum brúnum eða festist á annan hátt. 11. Haldið tæ kinu frá raka og gæ tið þess að vökvi geti ekki skvest á það. 12. Haldið tæ kinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi. 13.
Página 53
LÝSING HLUTA 1. Viftuhlí f 2. Viftublað 3. Skrúfa og ró 4. Standur 5. Skrúfa 6. Innri súla 7. Ytra tengi 8. Ytri súla 9. Undirstaða stands 10. Viðbótarhlutur undirstöðu 11. Hringur 12. L-skrúfa SAMSETNINGARLEIÐ BEININGAR 1. Fjarlæ gið alla hluta viftunnar frá umbúðunum. 2.
Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI PER L’USO La preghiamo di leggere con attenzione e completamente queste istruzioni operative prima collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica, al fine di evitare qualsiasi danno dovuto a un uso scorretto. Presti particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza. Se consegna questo apparecchio a una terza parte, dovrà...
Página 56
8. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano segni di danneggiamento, se l'apparecchio ha subito cadute al suolo o è stato danneggiato in qualsiasi modo. In tali circostanze, portare l'apparecchio in un centro specializzato per controllo e riparazione, se necessario. 9.
Página 57
DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Griglia di protezione 2. Pala 3. Vite e dado 4. Supporto 5. Vite 6. Tubo interno 7. Connettore esterno 8. Tubo esterno 9. Base del supporto 10. Parte di montaggio della base 11. Anello 12. Vite a L ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1.
Página 58
DATI TECNICI Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50Hz Consumo di energia: 120W Requisiti design ecologico Requisiti informazioni prodotto Flusso ventola massimo (F) 107,4 m³ /min Potenza ventola in ingresso (P) 120,0 W Valore di servizio (SV) 0,9 (m³ /min)/W Standard di valutazione per valore di servizio IEC 60879: 1986 (corr.1992) Consumo energia in standby (PSB) N/A W...
Instrukcijų vadovas – Lithuanian NAUDOJIMO NURODYMAI Kad nekiltų žalos dėl prietaiso neteisingo naudojimo, prieš jį jungiant į maitinimo tinklą, būtina atidžiai perskaityti šiuos naudojimo nurodymus. Ypatingą dėmesį reikia atkreipti į saugos informaciją. Jeigu prietaisas perduodamas trečiajai šaliai, taip pat reikia perduoti ir šiuos naudojimo nurodymus. ÁSPËJIMAS –...
Página 60
prietaisą reikia nugabenti specialistui patikrinti arba, jei reikia, pataisyti. 9. Jokiu būdu negalima traukti elektros kištuko iš lizdo tempiant maitinimo laidą arba suėmus drėgnomis rankomis. 10. Būtina patikrinti, ar maitinimo laidas nesiliečia su aštriomis briaunomis arba už jo galima užkliūti. 11.
Página 61
DALIŲ APRAŠYMAS 1. Ventiliatoriaus apsauga 2. Ventiliatoriaus mentė 3. Varžtas su veržle 4. Stovas 5. Varžtas 6. Vidinis strypas 7. Išorinė jungtis 8. Išorinis strypas 9. Stovo pagrindas 10. Papildoma pagrindo dalis 11. Žiedas 12. L formos varžtas SURINKIMO INSTRUKCIJA 1.
Página 62
TECHNINIAI DUOMENYS Darbinė įtampa: 220-240V ~ 50Hz Energijos sąnaudos: 120W Eco konstrukcijos reikalavimai Gaminio informacija Maksimalus ventiliatoriaus srauto greitis (F) 107,4 m³ /min Ventiliatoriaus energijos sąnaudos (P) 120,0 W Eksploatavimo vertė (SV) 0,9 (m³ /min)/W Eksploatavimo vertės matavimo vienetas IEC 60879: 1986 (corr.1992) Ventiliatoriaus energijos sąnaudos veikiant N/A W rezerviniu pajėgumu (PSB)
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Lai nesabojātu ierīci, to lietojot nepareizi, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju, pirms pievienojat ierīci pie strāvas. Lūdzu, īpašu uzmanību pievērsiet drošības norādēm. Nododot tālāk šo ierīci trešajām personām, jāiedod arī šī lietošanas instrukcija. BRĪDINĀJUMS! Lietojot elektrisko ierīci, ievērojiet pamata piesardzības pasākumus,...
Página 64
10. Pārliecinieties, ka vads nekarājas pāri asām malām un nav iespiests. 11. Sargājiet ierīci no mitruma un šļakatām. 12. Sargājiet ierīci no karstiem priekšmetiem (piem, elektriskās plītiņas) un atklātām liesmām. 13. Lietojiet ierīci uz līdzenas, sausas un karstumizturīgas virsmas. 14. Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības. 15.
Página 65
DAĻU APRAKSTS 1. Aizsargreste 2. Ventilatora lāpstiņa 3. Skrūve un uzmava 4. Statnis 5. Skrūve 6. Iekšējais statnis 7. Ārējais savienotājs 8. Ārējais statnis 9. Statīva pamatne 10. Pamatnes papilddaļa 11. Gredzens 12. Skrūve ar L formas galviņu UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA 1.
Página 66
TEHNISKIE DATI Darbības spriegums: 220-240V ~ 50Hz Enerģijas patēriņš: 120W Ekodizaina prasības Izstrādājuma informācijas prasības Maksimālais ventilatora plūsmas ātrums (F) 107,4 m³ /min Ventilatora ieejas jauda (P) 120,0 W Īpatnējais ražīgums (SV) 0,9 (m³ /min)/W Īpatnējā ražīguma mērījuma standarts IEC 60879: 1986 (papildin. 1992) S aidstāves enerģijas patēriņš...
Gebruiksaanwijzing – Dutch GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor u het apparaat met de stroomtoevoer verbindt om schade ten gevolge van foutief gebruik te vermijden. Heb bijzondere aandacht voor de veiligheidsinformatie. Als u het apparaat aan derden doorgeeft, geef dan ook deze gebruiksaanwijzing door. WAARSCHUWING –...
Página 68
8. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is. In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist gebracht te worden voor controle, en indien nodig, herstellingen.
Página 69
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Ventilatorrooster 2. Ventilatorblad 3. Schroef en moer 4. Stander 5. Schroef 6. Binnenbuis 7. Koppelstuk 8. Buitenbuis 9. Voetstuk 10. Extra voetgedeelte 11. Ring 12. L-schroef MONTAGE-INSTRUCTIES 1. Haal alle onderdelen van de ventilator uit de verpakking. 2.
Brukermanual – Norwegian BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen grundig før du kopler apparatet til strømnettet. Det forhindrer skade på grunn av uriktig bruk av apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsinformasjonen. Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, må denne bruksanvisningen også overleveres. ADVARSEL –...
Página 72
9. Trekk aldri ut støpslet fra strømkontakten ved å trekke i ledningen, eller med fuktige hender. 10. Påse at strømledningen ikke henger over skarpe kanter eller at den blokkeres. 11. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut. 12.
Página 73
DELEBESKRIVELSE 1. Viftegitter 2. Vifteblad 3. Skrue og mutter 4. Stativ 5. Skrue 6. Innerstang 7. Utvendig kobling 8. Ytterstang 9. Fot 10. Tilleggsdel til fot 11. Ring 12. L-skrue MONTERINGSANVISNINGER 1. Ta ut alle viftedelene fra emballasjen. 2. Sett tilleggsdelen til foten (10) inn i foten (9). Stikk ytterstangen (8) inn i hullet i foten (9). Fest L-skruen (12) og ringen (11) godt for å...
Página 74
TEKNISKE DATA Driftsspenning: 220-240V ~ 50Hz Effektforbruk: 120W Ø ko-designkrav Krav til produktinformasjon Maksimal vifteflyterate (F) 107,4 m³ /min Vifte inngående effekt (P) 120,0 W Serviceverdi (SV) 0,9 (m³ /min)/W Målestandard for serviceverdi IEC 60879: 1986 (rettet 1992) Standby strømforbruk (PSB) N/A W F Vifte støynivå...
Инструкция по эксплуатации – Russian РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед подключением устройства к сети внимательно и полностью прочитайте данное руководство по эксплуатации, чтобы избежать повреждений, вызванных неправильным использованием устройства. Обратите особое внимание на информацию о безопасности. При передаче данного устройства третьим лицам следует обязательно...
Página 76
неадекватного обращения производитель снимает с себя всякую ответственность за любые возможные повреждения. 7. Не погружайте устройство или вилку питания в воду или другие жидкости. Существует опасность поражения электрическим током! В случае поражения током немедленно извлеките вилку из розетки; перед повторным использованием прибора он должен быть проверен...
Página 77
19. Прибор должен быть полностью собран перед началом эксплуатации. 20. Будьте осторожны, если у вас длинные волосы! Они могут оказаться затянутыми внутрь вентилятора. 21. Не рекомендуется направлять поток воздуха на людей в течение долгого времени. 22. Перед снятием защитных решеток убедитесь в том, что вентилятор...
Página 78
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УСТРОЙСТВА 1. Защитная решетка вентилятора 2. Лопасти вентилятора 3. Винт и гайка 4. Подставка 5. Винт 6. Внутренняя штанга 7. Внешний соединитель 8. Внешняя штанга 9. Основание подставки 10. Дополнительная часть основания 11. Обод 12. L-образный винт ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ 1.
Página 79
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее напряжение: 220-240V ~ 50Hz Потребляемая мощность: 120W Требования экодизайна Требования к информации об изделии Максимальный расход потока воздуха в 107,4 м /мин вентиляторе (F) Входная мощность вентилятора (P) 120,0 Вт Эксплуатационная значимость (SV) 0,9 (м /мин)/Вт змерительный эталон для эксплуатационной IEC 60879: 1986 (поправка...
Uputstvo – Serbian-Latin UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rad pažljivo pre uključivanja uređaja na električnu struju, da se izbegne šteta zbog nepravilnog korištenja. Molimo vas obratite pažnju na sigurnosne informacije. Ako date ovaj uređaj nekom, drugom, isto tako dajte ovo uputstvo za rad zajedno sa njim.
Página 81
9. Nikada ne vucite za kabl da biste iskopčali uređaj iz utičnice niti to radite mokrim rukama. 10. Obezbedite da strujni kabel ne prelazi preko oštrih ivica niti da se može zapeti na njega. 11. Uređaj treba čuvati od vlage i zaštiti ga od prskanja tekućinom.
Página 82
OPIS DELOVA 1. Štitnik ventilatora 2. Lopatica ventilatora 3. Zavrtanj i navrtka 4. Nosač 5. Zavrtanj 6. Unutrašnja cev 7. Spoljna spojnica 8. Spoljna cev 9. Postolje 10. Dodatni deo postolja 11. Prsten 12. L zav rtanj UPUTSTVA ZA SKLAPANJE 1.
Página 83
Zahtevi za ekološki dizajn Zahtevi za informacije o proizvodu Maksimalna brzina okretanja propelera (F) 107,4 m³ /min Ulazna snaga ventilatora (P) 120,0 W Vrednost opsluživanja (SV) 0,9 (m³ /min)/W Merni standard za vrednost opsluživanja IEC 60879: 1986 (ispravljeno 1992) Potrošnja snage pri mirovanju (PSB) N/A W Nivo jačine zvuka propelera (LWA) 68 dB(A)
Návod na obsluhu – Slovakian NÁVOD NA POUŽITIE Predtým, ako zapojí te zariadenie do elektrickej siete, si prečítajte pozorne prečítajte tento návod na použitie, aby nedošlo k poškodeniu alebo nesprávnemu použitiu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným informáciám. odovzdáte zariadenie tretej strane, priložte aj tento návod na použitie.
Página 85
na dlážku alebo sa inak poškodilo. V takýchto prípadoch odovzdajte zariadenie odborní kovi na kontrolu a v prí pade potreby opravu. 9. Sieťovú zástrčku nikdy neodpájajte zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel alebo mokrými rukami. 10. Dbajte na to, aby sieťový kábel neprevísal cez ostré okraje a aby sa nezachytil.
Página 86
POPIS DIELOV 1. Chránič ventilátora 2. Lopatka ventilátora 3. Skrutka a matica 4. Stojan 5. Skrutka 6. Vnútorná rúrka 7. Vonkajší konektor 8. Vonkajšia rúrka 9. Stojanová základňa 10. Doplnková časť základne 11. Krúžok 12. L skrutka MONTÁŽNE POKYNY 1. Vyberte všetky diely ventilátora z obalu. 2.
Página 87
TECHNICKÉ Ú DAJE Prevádzkové napätie: 220-240V ~ 50Hz Spotreba energie: 120W Požiadavky na ekologický dizajn Požiadavky na informácie o produkte Maximálny prietok vzduchu ventilátora (F) 107,4 m³ /min Prí kon ventilátora (P) 120,0 W Hodnota upotrebiteľnosti (HU) 0,9 (m³ /min)/W Štandard merania hodnoty upotrebiteľnosti IEC 60879: 1986 (corr.1992) Spotreba energie v pohotovostnom stave (PSB)
Priročnik za uporabo – Slovenian NAVODILA ZA UPORABO Preden napravo priključite na napetost vas prosimo, da pazljivo preberete navodila za uporabo, da se izognete poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Prosimo, bodite še posebej pozorni na varnostne informacije. Če napravo oddate tretji osebi, priložite še ta navodila za uporabo. OPOZORILO–...
Página 89
8. Naprave ne uporabljajte, če sta omrežni vtič ali kabel poškodovana, če je naprava padla na tla ali je kakorkoli drugače poškodovana. V takšnih primerih odnesite napravo v pregled in popravilo strokovnjaku. 9. Vtiča nikoli ne odstranite iz vtičnice z mokrimi rokami in tako, da ga povlečete za kabel.
Página 90
OPIS DELOV 1. Zaščitna mreža ventilatorja 2. Lopatica ventilatorja 3. Vijak in matica 4. Stojalo 5. Vijak 6. Notranji drog 7. Zunanji priključek 8. Zunanji drog 9. Podnožje stojala 10. Dodatni del podnožja 11. Obroč 12. L-vijak NAVODILA ZA MONTAŽO 1.
Página 91
TEHNIČNI PODATKI Delovna napetost: 220-240V ~ 50Hz Poraba energije: 120W Zahteve za eko dizajn Zahteve glede podatkov o izdelku M Maksimalen pretok ventilatorja (F) 107,4 m³ /min Vhodna moč ventilatorja (P) 120,0 W Servisna vrednost (SV) 0,9 (m³ /min)/W Merski standard za servisno vrednost IEC 60879: 1986 (popr.
Bruksanvisning – Swedish ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan apparaten ansluts till elnätet, så att skador till följd av felaktig användning kan undvikas. Var extra uppmärksam på säkerhetsinformationen. Om du överlåter apparaten till tredje part ska du också bifoga denna bruksanvisning. VARNING –...
Página 93
nödvändigt, lämnas in hos en specialist för undersökning och reparation. 9. Dra aldrig ut kontakten ur eluttaget genom att dra i sladden och använd aldrig fuktiga händer. 10. Kontrollera att sladden inte hänger ut över vassa kanter och låt den inte fastna i något. 11.
Página 94
BESKRIVNING AV DELAR 1. Fläktskydd 2. Fläktblad 3. Skruv och mutter 4. Stativ 5. Skruv 6. Inre pelare 7. Kontakt 8. Yttre pelare 9. Fotplatta 10. Tilläggsdel för fotplattan 11. Ring 12. L-skruv MONTERINGSANVISNINGAR 1. Ta ut alla fläktdelar från förpackningen. 2.
Kullanım talimatı – Turkish KULLANIM TALİMATI Yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarı önlemek için cihazınızı şebeke elektriğine bağlamadan önce lütfen bu Çalıştırma Talimatlarını dikkatlice okuyun. Lütfen güvenlik bilgilerine özel dikkat gösterin. Cihazı bir üçüncü tarafa devrederseniz, bu Çalıştırma Talimatlarını da devretmeniz gerekir. UYARI –...
Página 97
çalıştırmayın. Böyle durumlarda cihazı gerekirse kontrol ve onarım için bir uzmana götürün. 9. Güç kablosunu prizden çekerken asla ıslak ellerle ya da kablodan tutarak çekmeyin. 10. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve sıkışmadığından emin olun. 11. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun. 12.
Página 98
PARÇALARIN TANIMI: 1. Fan muhafazası 2. Fan pervanesi 3. Vida ve somun 4. Stant 5. Vida 6. İç ayak 7. Dış konektör 8. Dış ayak 9. Stant tabanı 10. Taban birleştirme parçası 11. Halka 12. L vidası MONTAJ TALİMATI 1. Tüm fan parçalarını ambalajından çıkarın. 2.
Página 99
TEKNIK VERI Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50Hz Güç tüketimi: 120W Eko tasarım gereklilikleri Ü rün bilgisi gereklilikleri Maksimum vantilatör akım oranı (F) 107,4 m³ /dak Vantilatör güç girişi (P) 120,0 W Hizmet değeri (SV) 0,9 (m³ /dak)/W Hizmet değeri için ölçüm standardı IEC 60879: 1986 (düz.1992) Bekleme modu güç...