Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Model 721990
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 721990

  • Página 1 Model 721990 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 INSEKTDRÆBER Introduktion Insektdræberen må ikke bruges på steder, hvor der kan forekomme antændeligt støv For at du kan få mest mulig glæde af din eller brandfarlige dampe. nye insektdræber, beder vi dig gennemlæse Lyskilden kan ikke udskiftes. Når lyskilden denne brugsanvisning, før du tager ikke længere fungerer, skal insektdræberen insektdræberen i brug.
  • Página 3: Servicecenter

    Servicecenter Insektdræberens blå lys tiltrækker insekter, som dræbes, når de kommer i berøring Bemærk: Produktets modelnummer med højspændingsnettet inde bag gitteret. skal altid oplyses i forbindelse med din De døde insekter opsamles i bunden af henvendelse. insektdræberen. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets Vedligeholdelse typeskilt.
  • Página 4 INSEKTFANGER Innledning Insektfangeren må ikke brukes på steder der det kan forekomme antennelig støv eller For at du skal få mest mulig glede av den brannfarlig damp. nye insektfangeren, bør du lese denne Lyskilden kan ikke skiftes ut. Når lyskilden bruksanvisningen før du tar insektfangeren ikke fungerer lenger, må...
  • Página 5 Bruk Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, Plasser insektfangeren på ønsket sted, og sett støpselet i en stikkontakt. Insektfangeren skal modellnummeret alltid oppgis. slås på når du setter støpselet i kontakten. Modellnummeret står på fremsiden av Det blå lyset i insektfangeren tiltrekker seg denne bruksanvisningen og på...
  • Página 6 INSEKTSDÖDARE Inledning Insektsdödaren får inte användas på platser där det kan � nnas antändligt damm eller För att du ska få så stor glädje som möjligt brandfarliga ångor. av din nya insektsdödare rekommenderar Ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan inte vi att du läser denna bruksanvisning innan längre fungerar ska insektsdödaren kasseras.
  • Página 7 Servicecenter Insektsdödarens blå ljus lockar insekter som dödas när de kommer i kontakt med OBS! Produktens modellnummer ska alltid högspänningsnätet bakom gallret. uppges vid kontakt med återförsäljaren. De döda insekterna samlas i botten av insektsdödaren. Modellnumret � nns på framsidan i denna bruksanvisning och på...
  • Página 8: Erityiset Turvallisuusohjeet

    HYÖNTEISLOUKKU Johdanto Hyönteisloukkua ei saa käyttää paikoissa, joissa voi muodostua helposti syttyvää pölyä Saat hyönteisloukusta suurimman tai tulenarkaa höyryä. hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen Lamppua ei voi vaihtaa. Kun lamppu ei enää hyönteisloukun käyttöönottoa. Säilytä tämä toimi, hyönteisloukku on hävitettävä. käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi hyönteisloukun toiminnot.
  • Página 9 Huoltokeskus Hyönteisloukun sininen valo houkuttelee hyönteisiä, jotka kuolevat joutuessaan Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina kosketuksiin säleikön sisällä olevien mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. korkeajännitteisten lankojen kanssa. Kuolleet hyönteiset kerääntyvät hyönteisloukun Mallinumeron voi tarkistaa tämän pohjalle. käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Kunnossapito Kun asia koskee: •...
  • Página 10 INSECT KILLER Introduction Do not use in areas where there may be in� ammable dust or fumes. To get the most out of your new insect killer, The light source cannot be replaced. Once please read these instructions before use. the light source stops working, the insect Please also save the instructions in case you killer must be thrown away.
  • Página 11: Service Centre

    Service centre Note: Please quote the product model Place the insect killer in the required location and then plug it in. Turn the socket on to turn number in connection with all inquiries. the insect killer on. The model number is shown on the front of The blue light from the insect killer attracts this manual and on the product rating plate.
  • Página 12: Technische Daten

    INSEKTENVERNICHTER Einleitung Der Insektenvernichter darf nicht in Ställen, in Scheunen und an ähnlichen Orten Damit Sie an Ihrem neuen Insektenvernichter verwendet werden. möglichst lange Freude haben, bitten Der Insektenvernichter darf nicht an Orten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und verwendet werden, an denen entzündliche die beiliegenden Sicherheitshinweise Stäube oder feuergefährliche Dämpfe vor Ingebrauchnahme sorgfältig...
  • Página 13 Gebrauch Reinigung Bringen Sie den Insektenvernichter am Vorsicht! Reinigen Sie das Gerät nach jedem gewünschten Ort an, bevor Sie den Stecker Gebrauch. Falls keine ordentliche Reinigung in die Steckdose stecken. Schalten Sie die durchgeführt wird, kann dies zu Schäden am Steckdose ein, um den Insektenvernichter Gerät oder Fehlfunktionen führen.
  • Página 14: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Altgeräte dürfen nicht in den Schou Company A/S Hausmüll! Nordager 31 Sollte das Gerät einmal nicht mehr DK-6000 Kolding benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, © 2019 Schou Company A/S Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Página 15: Dane Techniczne

    URZĄDZENIE DO ZABIJANIA OWADÓW Wprowadzenie Urządzenia do zabijania owadów nie wolno używać w stodołach, stajniach ani Aby jak najlepiej wykorzystać zalety podobnych lokalizacjach. nowego urządzenia do zabijania owadów, Nie używać w miejscach, w których mogą przed użyciem należy przeczytać niniejsze występować...
  • Página 16 Punkt serwisowy Światło niebieskie przyciąga owady, które są zabijane w momencie kontaktu z siatką pod Uwaga: Zadając pytania dotyczące wysokim napięciem za kratką zewnętrzną. niniejszego produktu, należy podawać Martwe owady zbierają się na spodzie numer modelu. urządzenia do zabijania owadów. Numer modelu można znaleźć...
  • Página 17: Informacje Dotyczące Środowiska

    Informacje dotyczące środowiska Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Sprzęt elektryczny i elektroniczny Schou Company A/S (electrical and electronic Nordager 31 equipment – EEE) zawiera DK-6000 Kolding materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne © 2019 Schou Company A/S i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Página 18: Datos Técnicos

    MATAINSECTOS Introducción La fuente de luz no se puede reemplazar. Cuando la fuente de luz deje de funcionar, Para sacar el mayor provecho de su hay que tirar el matainsectos. nuevo matainsectos, por favor, lea estas instrucciones antes de su uso. Además, Componentes principales guarde las instrucciones por si necesita consultarlas más adelante.
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento Centro de servicio Nota: Por favor, cite el número de modelo Antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento, corte el suministro de del producto relacionado con todas las preguntas. corriente y desenchufe el aparato. Antes de cada uso, compruebe el dispositivo El número de modelo se muestra en la parte para asegurarse de que el cable de frontal de este manual y en la placa de...
  • Página 20 LAMPADA INSETTICIDA Introduzione La sorgente luminosa all’interno della lampada non può essere sostituita. Se Per ottenere le massime prestazioni della la sorgente luminosa si è esaurita e non vostra nuova lampada insetticida, leggere funziona più, buttare via la lampada le istruzioni prima dell’uso. Conservare insetticida.
  • Página 21: Centro Assistenza

    Centro assistenza La luce blu della lampada contro gli insetti attira gli insetti, che vengono uccisi quando Nota: indicare il numero di modello del entrano in contatto con la maglia ad alta prodotto in ogni richiesta di assistenza. tensione dietro la griglia esterna. Gli insetti morti si raccolgono nella base della lampada.
  • Página 22: Speciale Veiligheidsaanwijzingen

    INSECTENVERDELGER Inleiding Niet gebruiken in omgevingen waar ontvlambare stof of gas aanwezig is. Om optimaal gebruik te maken van uw De lichtbron kan niet worden vervangen. nieuwe insectenverdelger moet u deze Als de lichtbron niet meer werkt, moet de aanwijzingen voor gebruik doorlezen. insectenverdelger weggegooid worden.
  • Página 23 Service centre Het blauwe licht van de insectenverdelger trekt insecten aan, die gedood worden Let op: Vermeld bij alle vragen het wanneer ze in contact komen met het productmodelnummer. hoogspanningsplaatgaas achter het rooster. De dode insecten vallen op de bodem van de Het modelnummer staat op de voorkant insectenverdelger.
  • Página 24: Composants Principaux

    EXTERMINATEUR D’INSECTES Introduction Il ne doit pas être utilisé dans les granges, les étables et autres endroits similaires. Pour pro� ter au mieux de toutes les Ne pas utiliser en présence de poussières ou possibilités off ertes par votre nouvel vapeurs in�...
  • Página 25 Centre de service La lampe bleue de l’exterminateur d’insectes va attirer les insectes et ils seront Remarque : veuillez toujours mentionner électrocutés dès qu’ils toucheront la grille le numéro de modèle du produit en cas de haute-tension derrière la grille de protection. demandes.
  • Página 26: Informations Relatives À L'eNvironnement

    Informations relatives à Fabriqué en R.P.C. l’environnement Fabricant : Schou Company A/S Les équipements électriques et Nordager 31 électroniques (EEE) contiennent DK-6000 Kolding des matériaux, pièces et substances pouvant être © 2019 Schou Company A/S dangereux et nocifs pour la Tous droits réservés.

Tabla de contenido