Resumen de contenidos para VOX electronics KS1110F
Página 1
KS1110F OPERATING INSTRUCTIONS FRIDGE UPUTSTVO ZA UPOTREBU FRIŽIDER UPUTE ZA UPORABU HLADNJAK NAVODILA ZA UPORABO HLADILNIK MANUAL DE USUARIO FRIGORÍFICO MANUAL DO USUÁRIO FRIGORÍFICO...
Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Safety information If you are discarding the appliance pull the plug out of • the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
Página 6
Safety information WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING! Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power suppliers at the rear of the appliance. Do not store explosive substances such as aerosol •...
Página 7
Safety information WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance supplied.
Página 8
Safety information Frozen food must not be re-frozen once it has been • thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the • frozen food manufactures instructions. Appliances manufactures storage recommendations • should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
Safety information One-, two-and three-star compartments (if they are • presented in the appliance) are not suitable for the freezing of fresh food. If the appliance is left empty for long periods, switch • off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mount developing within the appliance.
Safety information It is advisable to wait at least four hours before • connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the • appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation.
Safety information If electricity goes off, do not open the door(s); • Do not open the door(s) frequently; • Do not keep the door(s) open for too long time; • Do not set the thermostat on exceeding cold • temperatures; All accessories, such as drawers, shelves balconies, •...
Página 12
Safety information which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Reverse Door Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
Página 15
Reverse Door 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace It. 6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 7. Place the door back on. Ensure the door Is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.
Installation Space Requirement * Keep enough space of door open. min=50 min=50 min=50 Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Installation Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C;...
Daily Use Temperature setting recommendation • Information above give users recommendation of temperature setting. Impact on Food Storage • Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days. • The best storage time may reduce under other settings.
Página 19
Daily Use Daily use Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartments Type of food • Foods with natural preservatives, such as jams juices, Door or balconies of fridge drinks, condiments. compartment • Do not store perishable foods. •...
Página 20
Daily Use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Página 21
Daily Use • Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or polythene bags to exclude as much air as possible. • Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. •...
Página 22
Daily Use Troubleshooting Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of Caution! competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Important! Problem Possible cause Solution Set the knob at other number to switch Temperature regulation knob is set...
Página 23
Uputstvo za upotrebu Frižider KS 1110F...
Página 24
Sadržaj 1. Sigurnosna upozorenja strana 1-11 2. Izgled ureĎaja strana 12 3. Promenljiva strana otvaranja vrata strana 13-14 4. Instalacija strana 15-16 5. Svakodnevna upotreba strana 17-21...
Página 25
Sigurnosna upozorenja U Vašem je interesu da se obezbedi sigurna i pravilna upotreba, stoga pre instaliranja i prve upotrebe ureĎaja, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, uključujući njegove savete i upozorenja. Da greške nezgode, biste izbegli nepotrebne neophodno je da svi korisnici ureĎaja budu detaljno upoznati sa njegovim radom i bezbednim funkcijama.
Página 26
Sigurnosna upozorenja pune i prazne rashladne ureĎaje. Deca treba da budu pod nadzorom da se ne bi igrala s ureĎajem. Čišćenje i održavanje ureĎaja ne smeju vršiti deca osim ako imaju 8 ili više godina i ako su pod nadzorom.
Página 27
Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Ne koristite druge električne ureĎaje (kao na pr. aparate za pravljenje sladoleda) unutar odeljka ovog ureĎaja, osim ako su one odobrene za ovu namenu od strane proizvoĎača. UPOZORENJE! Ne dodirivati sijalicu ukoliko je dugo uključena jer može biti jako vruća. UPOZORENJE! Kada postavljate ureĎaj, uverite se da kabl za napajanje nije umotan ili oštećen.
Página 28
Sigurnosna upozorenja Opasno je menjati specifikacije ili ovaj ureĎaj na bilo koji način. Svako oštećenje kabla za napajanje može prouzrokovati kratak spoj, vatru i/ili električni šok. Ovaj ureĎaj namenjen je upotrebi u domaćinstvu i sličnim upotrebama, kao što su - kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima;...
Página 29
Sigurnosna upozorenja zadnjoj strani ureĎaja. Prignječeni ili oštećeni utikač može dovesti do pregrevanja i izazvati požar. Uverite se da možete doći do strujnog utikača ureĎaja. Nemojte vući kabl za napajanje. Ukoliko je utikač slabo povezan, ne ubacujte u utičnicu.
Página 30
Sigurnosna upozorenja Jednom odmrznuta hrana ne sme se ponovo zamrzavati. Otpremite hranu za pakovanje prema uputstvima proizvoĎača za otpremanje hrane za zamrzavanje. Preporuke proizvoĎača za skladištenje hrane u ureĎaju moraju se strogo poštovati. Pogledajte relevantna uputstva. Nemojte stavljati gazirana pića u odeljak za zamrzavanje, jer dolazi do stvaranja pritiska unutar ambalaže, što može dovesti do eksplozije i oštećenja na ureĎaju.
Página 31
Sigurnosna upozorenja Očistite rezervoar za vodu ako ne se koristi 48 časa; isperite sistem za vodu povezan sa vodosnabdevanjem ako voda nije tekla 5 dana. U frižideru čuvajte sirovo meso ribu odgovarajućim posudama, tako da ne doĎe u kontakt sa drugom hranom ili da ne kaplje na drugu hranu.
Página 32
Sigurnosna upozorenja Redovno proveravajte odvod zamrznute vode u frižideru. Po potrebi, očistite odvod. Ukoliko je odvod blokiran, voda će se sakupljati na dnu ureĎaja. Postavljanje Važno! Kod električnog povezivanja pažljivo pratite date instrukcije u odreĎenim odeljcima. Raspakujte ureĎaj i proverite da na njemu nema oštećenja.
Página 33
Sigurnosna upozorenja Uverite se da je utičnica dostupna nakon postavljanja ureĎaja. Servisiranje Svaka električna intervencija koja zahteva servisiranje ureĎaja mora biti obavljena od strane kvalifikovanog električara ili kompetentne osobe. Ovaj proizvod mora biti servisiran od strane ovlašćenog servisnog centra, i mogu se koristiti samo originalni rezervni delovi.
Página 34
Sigurnosna upozorenja Zaštita životne sredine Ovaj ureĎaj ne sadrži gasove koji mogu oštetiti ozonski omotač, kao ni rashladno kolo ni izolacioni materijal. UreĎaj ne treba odstraniti zajedno sa gradskim smećem. Izolaciona pena sadrži zapaljive gasove: ovaj ureĎaj treba odložiti u skladu sa zakonskom regulativom otklanjanje...
Página 35
Sigurnosna upozorenja Materijali za ambalažu Materijali sa simbolom mogu se reciklirati. Odložite materijal pakovanje adekvatne kontejnere za reciklažu. Odlaganje ureĎaja 1. Isključite glavni utikač iz utičnice. 2. lsecite kabl za napajanje i odložite ga. U P O Z O R E N J E ! Tokom upotrebe, servisiranja i odlaganja ureĎaja, obratite pažnju na simbol sličan onome na levoj strani, koji se nalazi na...
Página 36
Opšti izgled uređaja Napomena: Ova slika je samo za informaciju.
Página 37
Promenljiva strana postavljanja vrata Potreban alat: krstasti šrafciger, ravan šrafciger, šestougaoni inbus. • Uverite se da je ureĎaj isključen i prazan. • Da biste uklonili vrata, neophodno je da stavite ureĎaj u kosi položaj. Trebalo bi da naslonite ureĎaj na čvrstu površinu kako ne bi skliznuo tokom procesa zamene strane vrata.
Página 38
Promenljiva strana postavljanja vrata 5. Odvijte i uklonite donju šarku, okrenite nosač i zamenite ga. 6. Vratite i podesite nosač podešavajući donju šarku. Zamenite obe nogice za nivelisanje. 7. Premestite donja vrata na odgovarajuće mesto. Proverite da li su poravnjana horizontalno i vertikalno, tako da su zaptivke zatvorene sa svih strana pre nego što zategnete gornju šarku.
Página 39
Postavljanje Prostorni zahtevi • Ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata. min=50 min=50 min=50 Nivelisanje ureĎaja Da biste to učinili podesite dva nogara za nivelisanje na prednjoj strani ureĎaja. Ako ureĎaj nije u ravni, poravnavanje vrata i magnetne zaptivke neće biti uraĎeno ispravno. Povećajte Smanjite...
Página 40
Postavljanje Pozicioniranje Postavite ovaj ureĎaj na mesto gde sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi naznačenoj na natpisnoj pločici ureĎaja: Za rashladne ureĎaje sa klimatskom klasom: Ispod normalne temperature: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za upotrebu na sobnoj temperaturi u rasponu od 10 °C do 32 °C (SN);...
Página 41
Svakodnevna upotreba Preporuke za podešavanje temperature Preporuke za podešavanje temperature Temperatura Odeljak Odeljak zamrzivača frižidera prostorije Letnja Postaviti na 2-3 Normalna Postaviti na 2-3 Zimska Postaviti na 1-2 | - Gore navedene informacije su preporučene temperaturne postavke. Uticaj na skladištenje hrane ...
Página 42
Svakodnevna upotreba Svakodnevna upotreba Vrste namirnica skladištiti u predviĎene za to odeljke u skladu sa dole navedenom tabelom. Odeljci frižidera Vrsta hrane Hrana sa prirodnim konzervansima, kao Vrata ili pregrade na vratima što su džemovi, sokovi, pića, začini. frižidera ...
Página 43
Svakodnevna upotreba Prva upotreba Čišćenje unutrašnjosti Pre prve upotrebe ureĎaja isperite unutrašnjost i unutrašnje delove mlakom vodom i neutralnim sapunom kako biste otklonili blago neprijatan miris karakterističan kod novog ureĎaja, zatim temeljno osušiti. Važna napomena! Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili deterdžente, jer će to oštetiti finu obradu ureĎaja. Podešavanje temperature •...
Página 44
Svakodnevna upotreba • Maslac i sir: čuvati u hermetički zatvorenoj kutiji ili umotati u aluminijumsku foliju ili kesu za zamrzavanje kako bi bilo što manje vazduha. • Flaše sa mlekom: moraju imati čep i treba ih držati u pregradama na vratima frižidera. •...
Página 45
Svakodnevna upotreba Rešavanje problema Oprez! Pre rešavanja problema, isključite kabl za napajanje. Samo kvalifikovani električar može otkloniti kvar koji nije naveden u ovom uputstvu. Važna napomena! Prilikom normalnog rada prisutni su odreĎeni zvuci (kompresor, cirkulacija rashladnog sredstva) Mogući uzrok Rešenje Problem Dugme za regulisanje temperature je Podesite dugme na drugi broj da biste...
Página 47
Sadržaj 1. Sigurnosna upozorenja strana 1-11 2. Opći izgled ureĎaja strana 12 3. Promjena smjera otvaranja vrata strana 13-14 4. Postavljanje strana 15-16 5. Svakodnevna uporaba strana 17-21...
Sigurnosna upozorenja U Vašem je interesu da osigurate pravilnu i sigurnu uporabu, te prije postavljanja i prve uporabe ureĎaja, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, uključujući njegove savjete i upozorenja. greške biste izbjegli nepotrebne nezgode, neophodno je da svi korisnici ureĎaja budu detaljno upoznati sa njegovim radom i sigurnim funkcijama.
Sigurnosna upozorenja pune i prazne rashladne ureĎaje. Djeca treba da budu pod nadzorom da se ne bi igrala s ureĎajem. Čišćenje i održavanje ureĎaja ne smiju vršiti djeca osim ako imaju 8 ili više godina i ako su pod nadzorom.
Página 50
Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Ne koristite druge električne ureĎaje (kao na pr. aparate za pravljenje sladoleda) unutar odjeljaka ovog ureĎaja, osim ako su tipa koje je preporučio proizvoĎač. UPOZORENJE! Ne dodirivati žarulju ukoliko je dugo uključena jer može biti jako vruća. UPOZORENJE! Kada postavljate ureĎaj, uvjerite se da naponski kabel nije uvijen ili oštećen.
Página 51
Sigurnosna upozorenja Opasno je mijenjati specifikacije ili ovaj ureĎaj na bilo koji način. Svako oštećenje naponskog kabla može prouzročiti kratak spoj, vatru i/ili električni šok. Ovaj ureĎaj namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim namjenama, kao što su: - kuhinje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima;...
Página 52
Sigurnosna upozorenja stražnjoj strani ureĎaja. Prignječeni ili oštećeni utikač može dovjesti do pregrijavanja i izazvati požar. Uvjerite se da možete doći do strujnog utikača ureĎaja. Nemojte vući naponski kabel. Ukoliko je utikač slabo povezan, ne ubacujte u utičnicu.
Página 53
Sigurnosna upozorenja Jednom odmrznuta hrana ne smije se ponovo zamrzavati. Otpremite hranu za pakiranje prema uputama proizvoĎača za otpremanje hrane za zamrzavanje. Preporuke proizvoĎača za čuvanje hrane u ureĎaju moraju se strogo poštovati. Pogledajte relevantne upute. Nemojte stavljati gazirana pića...
Página 54
Sigurnosna upozorenja Očistite spremnik za vodu ako ne se koristi 48 sata; isperite sustav za vodu povezan sa vodosnabdijevanjem ako voda nije oticala 5 dana. U hladnjaku čuvajte sirovo meso ribu u odgovarajućim posudama, tako da ne doĎe u kontakt sa drugom hranom ili da ne kaplje na drugu hranu.
Página 55
Sigurnosna upozorenja Redovito provjeravajte odvod zamrznute vode u hladnjaku. Po potrebi, očistite odvod. Ukoliko je odvod blokiran, voda će se sakupljati na dnu ureĎaja. Postavljanje Važno! Kod električnog povezivanja pažljivo pratite date instrukcije u odreĎenim odjeljcima. Raspakirajte ureĎaj i provjerite da na njemu nema oštećenja.
Página 56
Sigurnosna upozorenja Uvjerite utičnica dostupna nakon postavljanja ureĎaja. Servisiranje Svaka električna intervencija koja zahtijeva servisiranje ureĎaja mora biti obavljena od strane kvalificiranog električara ili kompetentne osobe. Ovaj proizvod mora biti servisiran od strane ovlaštenog servisnog centra, i mogu se koristiti samo originalni rezervni dijelovi.
Sigurnosna upozorenja Zaštita životne sredine Ovaj ureĎaj ne sadrži plinove koji mogu oštetiti ozonski omotač, kao ni rashladno kolo ni izolacioni materijal. UreĎaj treba odstraniti zajedno gradskim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: ovaj ureĎaj treba odložiti skladu zakonskom regulativom otklanjanje ureĎaja dobijenom lokalnih...
Página 58
Sigurnosna upozorenja Materijali za ambalažu Materijali simbolom mogu reciklirati. Odložite materijal pakiranje adekvatne kontejnere za reciklažu. Odlaganje ureĎaja 1. Odspojite glavni utikač iz utičnice. 2. lsijecite naponski kabel i odložite ga. U P O Z O R E N J E ! Tijekom uporabe, servisiranja...
Promjena smjera otvaranja vrata Potrebni alat: Philipsov odvijač, odvijač s ravnom glavom, šesterokutni imbus ključ. • Uvjerite se da je uređaj isključen i prazan. • Da biste uklonili vrata, neophodno je da stavite uređaj u kosi položaj. Trebalo bi nasloniti uređaj na čvrsto tle kako ne bi skliznuo tijekom procesa zamjene strane vrata.
Página 61
Promjena smjera otvaranja vrata 5. Odvijte i uklonite donju šarku, okrenite nosač i zamijenite ga. 6. Vratite i podesite nosač podešavajući donju šarku. Zamijenite obje nogice za niveliranje. 7. Premjestite donja vrata na odgovarajuće mjesto. Provjerite da li su poravnjana vodoravno i okomito, tako da su brtve zatvorene sa sviju strana prije no što zategnete gornju šarku.
Postavljanje Prostorni zahtjevi • Ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata. min=50 min=50 min=50 Niveliranje ureĎaja Da biste to učinili podesite dvije nogare za niveliranje na prednjoj strani ureĎaja. Ako ureĎaj nije u ravni, poravnanje vrata i magnetne brtve neće biti uraĎeno ispravno. Povećajte Smanjite...
Página 63
Postavljanje Pozicioniranje Postavite ovaj ureĎaj na mjesto gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi naznačenoj na natpisnoj pločici ureĎaja: Za rashladne ureĎaje sa klimatskom klasom: Ispod normalne temperature: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za uporabu na sobnoj temperaturi u rasponu od 10 °C do 32 °C (SN);...
Svakodnevna uporaba Preporuke za podešavanje temperature Preporuke za podešavanje temperature Temperatura Odjeljak Odjeljak zamrzivača hladnjaka prostorije Ljetnja Postaviti na 2-3 Normalna Postaviti na 2-3 Zimska Postaviti na 1-2 | Gore navedene informacije su preporučene temperaturne postavke. Utjecaj na čuvane hrane ...
Página 65
Svakodnevna uporaba Svakodnevna uporaba Vrste namirnica čuvati u predviĎene odjeljke u skladu sa dolje navedenom tabelom. Odjeljci hladnjaka Vrsta hrane Hrana sa prirodnim konzervansima, kao Vrata ili pregrade na vratima što su džemovi, sokovi, pića, začini. hladnjaka Ne čuvati kvarljivu hranu. ...
Página 66
Svakodnevna uporaba Prva uporaba Čišćenje unutrašnjosti Prije prve uporabe ureĎaja isperite unutrašnjost i unutrašnje dijelove mlakom vodom i neutralnim sapunom kako biste otklonili blago neprijatan miris karakterističan kod novog ureĎaja, zatim temeljito osušiti. Važna napomena! Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili deterdžente, jer će to oštetiti finu obradu ureĎaja. Podešavanje temperature •...
Página 67
Svakodnevna uporaba • Maslac i sir: čuvati u hermetički zatvorenoj kutiji ili umotati u aluminijsku foliju ili kesu za zamrzavanje kako bi bilo što manje zraka. • Boce sa mlijekom: moraju imati čep i treba ih čuvati u pregradama na vratima hladnjaka •...
Página 68
Svakodnevna uporaba Rješavanje problema Oprez! Prije rješavanja problema, isključite naponski kabel. Samo kvalificirani električar može otkloniti kvar koji nije naveden u ovim uputama. Važna napomena! Prilikom normalnog rada prisutni su odreĎeni zvukovi (kompresor, cirkuliranje rashladnog plina) Mogući uzrok Rješenje Problem Gumb za reguliranje temperature je Podesite gumb na drugi broj da biste podešen na “0”.
Página 69
Navodila za uporabo Hladilnik KS 1110F...
Página 70
Varnostne informacije stran 1-10 Opis aparata stran 11 3. Sprememba smeri odpiranja vrat stran 12-13 Namestitev stran 14-15 Vsakodnevna uporaba stran 16-20...
Página 71
Varnostne informacije Da bi zagotovili varno in pravilno uporabo aparata, pred uporabo pozorno preučita ta navodila, vključno z nasveti in priporočili. Da ne bi prišlo do nesreče oz. napačne uporabo, je pomembno, da so vse osebe, ki uporabljajo aparat seznanjene s temi navodili. Shranite ta navodila, tako da bodo na voljo, v kolikor jih nov uporabnik potrebuje.
‘ Varnostne informacije Ves embalaţni material drţite dlje od otrok. Obstaja nevarnost zadušitve. Pri odlaganju odsluţenega aparata, izvlecite napajalni kabel iz vtičnice, ga odreţite (na čim krajšo dolţino) ter odstranite vrata aparata, in sicer zato, da se otroci ne bi ujeli v aparat oz.
Página 73
Varnostne informacije dlje časa ne dotikajte, saj se lahko močno segreje. POZOR: Pri nameščanju aparata,preverite napajalni kabel zagozden poškodovan. POZOR: Za aparatom ne nameščajte električnih podaljškov z več vtičnicami ali prenosnih električnih napajanj. Ne hranite vnetljivih snovi, npr. pločevink s vnetljivim pogonskim plinom v aparatu.
Página 74
Varnostne informacije gospodinjstvu in podobnih vlogah, npr. - v kuhinjah za osebje, pisarnah in drugih poslovnih okoljih, kmetijah in hotelih, modelih in drugih nastanitvenih objektih, objektih, ki nudijo nočitev z zajtrkom, podjetjih, ki se ukvarjajo z oskrbo s hrano in pijačo in podobnih vlogah, ki niso vezane za maloprodajo.
Página 75
Varnostne informacije nameščena. V nasprotnem lahko pride do el. udara oz. poţara. Aparata brez ţarnice ne uporabljajte. Aparat je teţak. Pri premikanju je potrebno biti izjemno pozoren. Ţivil iz zamrzovalnega oddelka se ne dotikajte z mokrimi rokami, saj lahko pride do omrzlin oz. ran na rokah.
Página 76
Varnostne informacije oddelku, saj lahko tlak povzroči eksplozijo, katera lahko poškoduje aparat. Sladoled, ledene lučke lahko povzročijo omrzline, če se zauţijejo takoj pojemanju iz zamrzovalnika. Da ne bi prišlo do kontaminacije hrane, prosimo upoštevate naslednja navodila: Drţanje vrat hladilnika odprtih za daljši čas lahko znatno poveča temperaturo v hladilniku.
Página 77
Varnostne informacije vrata priprta, da v aparatu ne bi nastajala plesen. Čiščenje in vzdrževanje Pred čiščenjem oz. vzdrţevanjem, izključite aparat iz električnega napajanja. Aparata ne čistite s kovinskimi pripomočki. Ne uporabljajte ostrih pripomočkov odstranjevanje ledenih oblog. Uporabite plastično strgalo.
Página 78
Varnostne informacije Po namestitvi je priporočljivo počakati vsaj nekaj ur, da bi se olje steklo nazaj v kompresor. Okoli aparata morate zagotoviti ustrezen prostor za kroţenje zraka, v nasprotnem bo prišlo do pregrevanja. Glede zagotovitve ustreznega prezračevanja upoštevajte navodila namestitev.
Página 79
Varnostne informacije Prepričajte se, da se ţivila ne dotikajo zadnje strani hladilnega oz. zamrzovalnega oddelka; Če pride do izpada električne energije, ne odpirajte vrat; Ne odpirajte vrat prepogosto; Vrat ne drţite odprtih dlje časa; Ne izbirajte preveč...
Página 80
Varnostne informacije bi prišlo do onesnaţevanja okolja in ogroţanja zdravja ljudi, prosimo odgovorno odlagate to vrsto izdelka in pripomorete ponovni uporabi surovin. Pri odlaganju uporabite reciklaţna zbirna mesta, ki so vam na voljo oz. se obrnite na prodajalca, kjer ste izdelek kupili. Embalažni material Embalaţo odlagajte v ustrezne kontejnerje za recikliranje.
Sprememba smeri odpiranja vrat Potrebno orodje: Philipsov križni izvijač, ploski izvijač, šestkotni ključ · Preverite ali je aparat izključen iz električnega napajanja in prazen. · Za snemanje vrat, je potrebno aparat nagniti nazaj. Naslonite ga na trden naslon, da med postopkom spremembe smeri odpiranja vrat ne bi zdrsnil.
Página 83
Sprememba smeri odpiranja vrat 5. Odvijte in odstranite sornik spodnjega tečaja, premaknite nosilec na drugo stran in ga ponovno namestite. 6. Ponovno namestite nosilec ki se prilega sorniku spodnjega tečaja. Premestite obe po višini nastavljivi nogici. 7. Ponovno namestite vrata. Prepričajte se, da so vrata vodoravno in navpično poravnana, tako da tesnilo dobro prilega z vseh strani, preden dokončno privijete zgornji tečaj.
Página 84
Namestitev Prostorske zahteve min=50 min=50 min=50 Uravnavanje aparata Za uravnavanje aparata uporabite nogice s prilagodljivo višino na sprednji strani aparata. Če aparat ni vodoraven, lahko pride do neustreznega naleganja vrat na magnetna tesnila. Daljšanje Krajšanje...
Página 85
Namestitev Položaj aparata Postavite aparat na mesto, kjer bo temperatura okolja ustrezala podnebnemu razredu navedenemu na napisni tablici: Širše zmerno podnebje: „aparat je namenjen uporabi v temperaturnem obsegu od 10 °C do 32 °C‟; (SN) Zmerno podnebje: „aparat je namenjen uporabi v temperaturnem obsegu od 16 °C do 32 °C‟; (N) Subtropsko podnebje: „aparat je namenjen uporabi v temperaturnem obsegu od 16°C do 38 °C‟;...
Página 86
Vsakodnevna uporaba Priporočila za nastavitev temperature Priporočila za nastavitev temperature Temperatura Zamrzovalni Hladilni oddelek okolja oddelek Poletje Nastavite na poloţaj 2-3 Običajna Nastavite na poloţaj 2-3 Zima Nastavite na poloţaj 1-2 • Zgoraj navedene informacije so priporočene nastavitve temperature. Vpliv na hranjenje živil •...
Página 87
Vsakodnevna uporaba Vsakodnevna uporaba Ţivila v aparatu razporedite v oddelke, kot je navedeno v spodnji tabeli Vrsta živil Oddelek aparata Živila z naravnimi prezervativi, npr. marmelada, sokovi, Predali v vratih sladkarije. Tukaj ne hranite kvarljivih živil. Sadje in zelenjavo je potrebno ločeno hraniti v tem predalu.
Vsakodnevna uporaba Prva uporaba Čiščenje notranjosti Pred prvo uporabo aparata, očistite notranjost in vso notranjo opremo z mlačno vodo in milom, da odstranite karakteristični vonj novega izdelka, nato pa temeljito posušite. Pomembno! Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali grobega praška, saj lahko tako poškodujete površine aparata.
Página 89
Vsakodnevna uporaba · Maslo in sir zaprite v posebne neprepustne posode ali zavijte v plastično ali aluminijsko folijo, ter iz zavoja iztisnite čim več zraka. · Steklenice mleka bi morale imeti zamašek, postavite jih na predale v vratih. · Banane, krompir, čebulo in česen, razen če niso v embalaži, ne hranite v hladilniku. Čiščenje Zaradi higiene je potrebno notranjost aparata ter notranjo opremo redno čistiti.
Página 90
Vsakodnevna uporaba Odpravljanje težav Pozor! Pred odpravljanjem težav, izključite aparat iz električne vtičnice. Popravila oz. odpravljanje težav, ki ni opisano v tem priročniku, sme opravljati samo ustrezno usposobljen električar. Pomembno! Pri normalnem obratovanju aparat proizvaja določen hrup (kompresor, kroženje hladilnega sredstva) Težava Možen vzrok...
Información de seguridad En interés de su seguridad y para garantizar el uso correcto, antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual de usuario, incluidos sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato estén completamente familiarizadas...
Página 94
Información de seguridad menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. • Mantenga todos los envases fuera del alcance de los niños ya que existe riesgo de asfixia. • Si va a desechar el aparato, desenchufe la clavija de la toma, corte el cable de conexión (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que los niños que juegan sufran descargas eléctricas o se encierren en ella.
Página 95
Información de seguridad dentro de aparatos de refrigeración, a menos que estén aprobados para este propósito por el fabricante. No toque la bombilla si ha ¡ADVERTENCIA! estado encendida durante un largo per íodo de tiempo porque podría estar muy caliente. ¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, asegúresee de que el cable de alimentación no esté...
Página 96
Información de seguridad o modificar este producto de cualquier forma. Cualquier daño al cable puede causar un cortocircuito, fuego y / o descarga eléctrica. • Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: -áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 97
Información de seguridad • No tire del cable de red. • Si la toma de corriente está suelta, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. • No debe operar el aparato sin la lámpara. • Este aparato es pesado. Se debe tener cuidado al moverlo.
Página 98
Información de seguridad hacer que explote y dañar el aparato. • Los polos de hielo pueden provocar quemaduras por congelación si se consumen directamente del aparato. • Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones • Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Información de seguridad • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si se presentan en el aparato) no son aptos para la congelación de alimentos frescos. • Si el aparato se deja vacío durante períodos prolongados, apáguelo, descongele, limpie, seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme montaje dentro del aparato.
Página 100
Información de seguridad • Es aconsejable esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite regrese al compresor. • Debe haber una circulación de aire adecuada alrededor del aparato, de lo contrario se producirá un sobrecalentamiento.
Página 101
Información de seguridad esto evita que el aire circule; • Asegúrese de que los alimentos no toquen la parte posterior de los compartimentos; • Si se apaga la electricidad, no abra la (s) puerta (s); • No abra la (s) puerta (s) con frecuencia •...
Página 102
Información de seguridad se asegura de que este producto se deseche correctamente, ayudará prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que de otro modo podría ser causado por un manejo inadecuado de residuos de este producto.
Invertir la puerta Herramienta necesaria: destornillador Phillips, destornillador plano, llave hexagonal • Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y vacía • Para quitar la puerta, es necesario inclinar la unidad hacia atrás. Debe apoyar la unidad sobre algo sólido para que no se deslice durante el proceso de inversión de la puerta.
Página 105
Invertir la puerta 5.Desatornille y retire la bisagra inferior, dé la vuelta al soporte y vuelva a colocarlo. 6. Vuelva a colocar el soporte colocando el pasador de la bisagra inferior. Reemplace ambos pies ajustables. 7. Vuelva a colocar la puerta. Asegúrese de que la puerta esté alineada horizontal y verticalmente, de modo que los sellos estén cerrados en todos los lados antes de apretar finalmente la bisagra superior.
Instalación Requerimiento de espacio Mantenga suficiente espacio de puerta abierta. min=50 min=50 min=50 Nivelación de la unidad Para hacer esto, ajuste las dos nivelaciones de la unidad. Si la unidad no está nivelada, las puertas y las alineaciones del sello magnético no se cubrirán adecuadamente. Alargar Cortar...
Página 107
Instalación Instalación Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Para aparatos frigoríficos con clase climática: - Temperatura extendida: “este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 10°Cy 32°C (SN);...
Uso diario Ajuste de temperatura recomendada Ajuste de temperatura recomendada Temperatura Compartimento Compartimento frigorífico ambiental congelador Verano Ajustar a 2-3 Normal Ajustar a 2-3 Invierno Ajustar a 1-2 • La información anterior brinda a los usuarios recomendaciones sobre el ajuste de temperatura. Impacto en el almacenamiento de alimentos •...
Página 109
Uso diario Uso diario Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la siguiente tabla Compartimientos del refrigerador Tipo de comida • Alimentos con conservantes naturales, Puerta e balcones como mermeladas, jugos, bebidas, condimentos. • No almacene alimentos perecederos. Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse •...
Página 110
Uso diario El primer uso Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de un producto nuevo, luego seque bien. ¡Importante! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que dañarán el acabado.
Página 111
Uso diario • Mantequilla y queso: deben colocarse en recipientes adecuados o envueltos en papel de aluminio o bolsas de polietileno para excluir el aire tanto como sea posible. • Botellas de leche: éstas deben tener una tapa y deben ser almacenados en los balcones de la puerta. •...
Uso diario Solución de problemas ¡Atención! Antes de la resolución de problemas, desconecte el cable de alimentación. Sólo un electricista cualificado puede resolver un problema que no aparece en el prospecto. ¡Importante! Hay algunos sonidos durante el uso normal (compresor, circulación de refrigerante). Problema Posible causa Solución...
Página 114
Avisos de segurançã página 1-11 Descrição geral página 12 3. Inverter a abertura da porta página 13-14 Instalação página 15-16 Uso díario página 17-21...
Página 118
- estabelecimentos similares de bed & breakfeast;...
Página 120
1) Se há uma seção para o congelamento.
Página 122
2) Se há um compartimento para a conservação de comida fresca.
Página 126
Descrição geral Termostato Prateleiras Prateleira do porta Gaveta Pés ajustáveis Esta é uma ilustração meramente indicativa, para mais detalhes verifique o seu aparelho.
Página 127
Inverter a abertura da porta Ferramentas necessárias: chave de fendas philips, chave de fendas plana e chave sextavada. • Certifique se que o aparelho está vazio e desligado da corrente. • Incline o aparelho para trás para remover a porta. Mantenha o aparelho pousado num local seguro e fixo para que este não escorregue durante o processo.
Página 128
Inverter a abertura da porta . Desparafuse e remova a cavilha da dobradiça inferior, retire o suporte e substitua o. 6. Coloque novamente o suporte encaixando se na cavilha da dobradiça inferior. Substitua os dois pés ajustáveis. . Coloque novamente a porta. Certifique se de que a porta esta alinhada na horizontal e vertical para que as vedações estejam bem fechadas em todos os lados e finalmente volte a apertar a dobradiça superior.
Página 129
Espaço Necessário • Mantenha suficiente espaço suficiente para a abertura da porta. D min= 0 min=50 Nivelar o aparelho • Utilize os dois pés ajustáveis disponíveis na parte frontal. • Se o aparelho não estiver bem nivelado, as portas e as borrachas não isolarão devidamente.
Página 130
A escolha do local Escolher o local: Instale este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponde à classe climática indicada na placa de identificação disponível. Para aparelhos de refrigeração com classe climática: — Temperado extenso: este aparelho deve ser usado em temperaturas ambientes que variam de 10°C a 32°C (SN);...
Página 131
Definição de Temperaturas Recomendadas Temperaturas recomendadas Temperatura Congelador Frigorífico Ambiente Verão Entre 2 e 3 Entre 2 e 3 Inverno Entre 1 e 2 As informações acima descritas servem como recomendação sobre a configuração da temperatura. · Impacto no armazenamento de alimentos •...
Página 132
Coloque os vários tipos de alimentos nos diversos compartimentos do frigorífico, de acordo com a seguinte tabela: Compartimentos do frigorífico Tipo de alimentos • Alimentos com conservantes naturais como geleias, Porta ou prateleiras da sumos naturais, bebidas ou condimentos. porta •...
Primeira utilização Limpeza do interior Antes de utilizar pela primeira vez este aparelho, lave o interior e todos os acessórios internos com água morna e um pouco de sabão neutro para remover o cheiro típico de um produto novo e posteriormente seque o bem. Nota importante: Não use detergentes ou químicos abrasivos pois podem danificar o acabamento.
Página 134
Limpeza Por razões de higiene, o interior do aparelho e acessórios interiores, devem ser regularmente limpos. Atenção! Durante a limpeza o aparelho não pode estar ligado à corrente, dado o perigo de choque eléctrico! Antes de limpar, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada ou desligue o disjuntor ou fusível.
Página 135
Resolução de problemas Atenção! Antes de procurar resolver algum problema, desligue a ficha da tomada. Somente um electricista ou técnico qualificado deverá prestar os serviços necessários para resolver problemas que não constem deste manual. Importante! Por vezes o aparelho emite alguns sons durante o seu uso normal provenientes do compressor ou da circulação do líquido refrigerante.