CAMCOLVC2N MINI HIGH RESOLUTION COLOUR CAMERA + AUDIO RECORDER MINIATUUR HOGE RESOLUTIE KLEURENCAMERA + AUDIO-OPNAME MINI-CAMÉRA COULEUR HR + ENREGISTREMENT AUDIO MINICÁMARA COLOR - ALTA RESOLUCIÓN + GRABACIÓN DE AUDIO MINI FARBKAMERA - HOHE AUFLÖSUNG + AUDIO-AUFNAHME MINI REGISTRATORE AUDIO/VIDEO SU SD CARD MINI KAMERA Z NAGRYWANIEM DŹWIĘKU...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Página 4
CAMCOLVC2N Rev. 02 Features • very small digital video recorder camera • recording on micro SD-card (not incl.) • no flash memory built in • only 2 operation switches • picture, audio and video recording • comes with USB cable Overview Refer to the illustration on page 2 of this manual.
CAMCOLVC2N Rev. 02 • Use the included USB cable to connect the recorder to a computer (not incl.) to charge the internal battery. When connected, the recorder acts as a removable disk. The recorded data can be copied, played back or deleted.
CAMCOLVC2N Rev. 02 Gebruikershandleiding Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Página 8
CAMCOLVC2N Rev. 02 • Gebruik de camera enkel waarvoor hij gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. • Installeer en gebruik deze camera niet voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy. Eigenschappen • zeer kleine, digitale camera met opnamefunctie •...
CAMCOLVC2N Rev. 02 • Plaats de selectieschakelaar [A] op P om audio op te nemen. De statusled [I] knippert. • Druk kort op de opname-stoptoets [J] om de opname te starten. De statusled [I] licht continu op. • Sluit de camera aan uw computer via de meegeleverde USB-kabel om de interne batterij te herladen.
21 g werktemperatuur 0°C ~ 50°C Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
CAMCOLVC2N Rev. 02 NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
Página 12
CAMCOLVC2N Rev. 02 • N’utiliser la caméra qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. • Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie privée des tiers. Caractéristiques • petite caméra numérique avec fonction d'enregistrement •...
Página 13
CAMCOLVC2N Rev. 02 • Enfoncer la touche enregistrement/arrêt [J] pour démarrer/arrêter l’enregistrement audio. La DEL d’état [I] reste allumée. • Raccorder la caméra à votre ordinateur à l’aide du câble USB inclus afin de recharger la pile interne. La caméra peut être utilisée comme un support de stockage externe de données, qui peuvent être copies, lues et effacées.
21 g température de service 0°C ~ 50°C N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la CAMCOLVC2N! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
CAMCOLVC2N Rev. 02 Características • pequeña cámara digital con función de grabación • grabación en tarjeta SD (no incl.) • no hay memoria flash incorporada • sólo 2 pulsadores • captura de imagen, grabación de audio y vídeo • se entrega con cable USB Descripción...
Página 17
CAMCOLVC2N Rev. 02 visualizar y borrar los datos grabados. Tenga en cuenta que la grabación se guardará en la tarjeta SD y no en el disco duro del ordenador. • La grabación está en formato de vídeo AVI, formato audio WAV y formato imagen JPG.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLVC2N! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 20
CAMCOLVC2N Rev. 02 • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Página 21
CAMCOLVC2N Rev. 02 Aufnahme/Stopp-Taste [J] wieder, um die Aufnahme zu stoppen. Die Stromversorgungs-LED [H] erlischt. Bemerkung: stoppen Sie zuerst immer die Aufnahme ehe Sie die Kamera ausschalten um Datenverlust zu vermeiden. • Stellen Sie den Wählschalter [A] auf P um Audio aufzunehmen. Die Status-LED [I] blinkt.
21 g Betriebstemperatur 0°C ~ 50°C Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto;...
CAMCOLVC2N Rev. 02 • Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare delle modifiche al dispositivo. • Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato progettato. Ogni altro tipo di utilizzo determina la decadenza della garanzia.
CAMCOLVC2N Rev. 02 Nota: arrestare sempre la registrazione prima di spegnere il dispositivo altrimenti i dati dell’ultima sessione registrata vengono persi. • Posizionare il selettore [A] su P- (spingendolo verso l’alto) per registrare solamente l’audio. Il LED di stato [I] inizia a lampeggiare (verde).
środowiska. Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą.
Página 28
CAMCOLVC2N Rev. 02 • Używaj urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem spowoduje utratę gwarancji. • NIE UŻYWAJ tego urządzenia w sposób naruszający prywatność innych bądź w sposób naruszający prawo. 4.Cechy ogólne • Bardzo mała cyfrowa kamera video •...
Página 29
CAMCOLVC2N Rev. 02 • Zawsze zatrzymuj nagrywanie przed wyłączeniem kamery. W innym wypadku dane ostatniej sesji nagrywania zostaną utracone. • Włącz przełacznik [A] w pozycję P (góra), aby nagrywać dźwięk. Dioda statusu [I] zacznie błyskać na zielono. • Naciskaj przycisk nagrywania [J] aby włączyc I wyłaczyc nagrywanie dźwięku.
Właścicielem niniejszej instrukcji jest firma Velleman Components N.V. Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji o tym produkcie lub o marce Velleman, wejdź na stronę: www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aktualna wersja instrukcji znajduje się...
Página 31
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written ® permission by Velleman ® • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
Página 32
® van Velleman ® • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman -verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
Página 33
® SA Velleman ® - frais de transport de et vers Velleman si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;...
Página 34
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después...
Página 35
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen.
Página 36
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie. • L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata, installata impropriamente, è stata aperta o manomessa. ® Velleman usługi i gwarancja jakości ® Velleman ma ponad 35-letnie doświadczenie w świecie elektroniki. Dystrybuujemy swoje produkty do ponad 85 krajów.
Página 37
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu ® przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ® Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy Velleman , solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został...