Serie KOPA
8. Garantía / Guarantee
Todas las máquinas fabricadas por la empresa BMC Agrícola S.L. son vendidas con la
garantía de un año desde la fecha de entrega, sujeta a las siguientes cláusulas:
All the machines made by BMC are sold with the guarantee of a year from the date of
delivery, according to the following clauses:
En el caso de que en el período de un año se encontrara alguna pieza del grupo
defectuosa debido al material o a algún problema de fabricación, BMC Agrícola se
hace cargo de su reparación o sustitución de manera gratuita.
If in the period of a year some piece of the group is defective due to the material
or to some problem of manufacture, BMC will be responsible of it repair or
substitution in a freeway.
El cliente, en el momento de la entrega de la mercancía debe controlar que ésta
no ha sido dañada durante el transporte, de manera que sea conforme a la
ordenada y con todos los accesorios previstos en contrato de compra-venta. En
caso contrario, debe expedir una reclamación dentro de los 8 días siguientes a la
entrega de la mercancía.
The client, at the moment of the delivery of the merchandise must control that
this one has not been damaged during the transport, so that is according to the
ordered one and with all the accessories anticipated in transaction contract. In
opposite case, he must send a claim within the 8 following days to the delivery of
the merchandise.
La garantía no se aplicará en los siguientes casos:
The guarantee will not be applied in the following cases:
1. Desgate normal por el uso
A normal wearing away caused by the use
2. Rotura o desgaste de las partes del grupo derivadas de una negligencia o de
un uso inadecuado del mismo
Breakage or wears away of the parts of the group due to a negligence or an
inadequate use of the same one
3. Modificaciones del grupo no autorizadas (de forma escrita) por la empresa
fabricante o en caso de haber utilizado recambios o accesorios no producidos
por la misma, BMC Agrícola S.L.
Modifications
manufacturing company or in case to have used spare parts or accessories
non produced by the same one, BMC Agricola S.L.
Los defectos atribuidos al material o a la fabricación serán examinados por
nuestro Centro de Asistencia Técnica. Si la reclamación resultara claramente
injustificada,
sustitución de las partes dañadas, etc.) correría a cargo del cliente.
The defects due to the material or the manufacture will be examined by our
Center of Technical Attendance. lf the claim was clearly unjustified, all the cost of
repair (transports, displacements, substitution of the damaged parts, etc.) will be
client responsibility.
La empresa BMC Agrícola S.L. no se hará cargo de ningún daño causado por el
transporte.
BMC Agricola S.L. will not be responsible of any damage caused by the transport.
of
the
non-authorized group
todo
el
coste
de
(of
reparación
(transportes,
written
form)
by the
desplazamientos,