Descargar Imprimir esta página

Меры Предосторожности - Orliman 94230 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 94230:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
REF.: 94230 | 94240
Россия
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ
Уважаемый покупатель!
Благодарим за доверие, оказанное продукции Orliman. Вы приобрели изделие высокого ка-
чества и большого медицинского значения. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную
инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим вра-
чом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит
Ваш выбор и желает Вам скорейшего выздоровления!
ПОЛОЖЕНИЕ
Данные изделия соответствуют требованиям Директивы Евросоюза 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Для минимизации всех возможных рисков был проведен анализ (UNE-EN ISO
14971). Все необходимые испытания были проведены в соответствие с Европейским положе-
нием по протезам и ортезам (UNE-EN ISO 22523).
ПОКАЗАНИЯ
Нестабильность колена, восстановление колена после травмы и хирургического вмешатель-
ства, относительная иммобилизация коленного сустава в ситуациях, требующих точного
контроля. Достижение требуемой степени подвижности прооперированного колена (опера-
ция перекрестных связок).
ПОДГОНКА ОРТЕЗА
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ОТРЕГУЛИРОВАНО ТЕХНИКОМ, ЛИБО.
Для достижения большего терапевтического результата при различных отклонениях, а
также для продления срока службы и эффективности изделия, необходимо подобрать пра-
вильный размер, подходящий пациенту (в комплекте прилагается таблица размеров с экви-
валентом в сантиметрах). Повышенная компрессия может вызвать непереносимость, следо-
вательно, рекомендуется подобрать оптимальные для Вас регулировки.
Для подгонки изучите следующую информацию:
Инструкции по затяжке механических суставов:
1-При немного согнутом механическом суставе откройте клапан сустава, передвиньте огра-
ничители на необходимые позиции и закройте клапан. Во избежание каких-либо повреж-
дений механического сустава два ограничителя сгибания должны стоять в идентичных по-
зициях.
2-Поместите пациента в положение лёжа на спине, плотно оберните пенными прокладками
голень и бедро и закрепите их спереди.
3-Сустав/штанги сочленения могут быть сложены для совпадения по внутреннему или внеш-
нему контуру в части над сочленением и под ним. При максимально выпрямленной ноге
подгоните медиальную и латеральную штанги по морфологии пациента, убедитесь, что
механическая и физиологическая оси совпадают. Застегните штанги поверх пенных про-
кладок, удостоверьтесь, что они отцентрованы по ноге. Латеральная лодыжка и большой
вертел являются хорошими ориентирами для выравнивания.
4-Проведите те же процедуры с медиальной штангой, убедитесь в том, что высота медиаль-
ной и латеральной штанг совпадают.
Вставьте застежки-липучки через прорези, начинайте застегивать, начиная с застежек, рас-
положенных ближе к колену.
Чтобы снять ортез, сначала ослабьте застежки-липучки, затем раскройте пенные прокладки.
Таким образом, его можно снять как одно целое.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Материал, из которого изготовлено изделие, является легко воспламеняющимся. Не подвер-
гайте изделие ситуациям, когда оно может воспламениться. В случае если это произошло,
немедленно снимите его и примите все необходимые меры, чтобы потушить пламя.
Используемые для изготовления изделия материалы гипоаллергенны, тем не менее, нельзя
на 100% гарантировать, что в определенных случаях они не вызовут аллергическую реак-
цию. В таком случае, снимите изделие и свяжитесь с врачом, который его прописал.
РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Данные изделия предназначаются только для тех, кому они были прописаны по медицин-
ским показаниям. Личности, не имеющие таковых предписаний, не должны ими пользовать-
ся. Когда изделие не используется, храните его в оригинальной упаковке. При утилизации
упаковки и самого изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использова-
ние ортеза обуславливается рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он
не должен использоваться для каких-либо целей, кроме предписанных. Для обеспечения
гарантийных условий учреждение, выдающее протезы должно соблюдать все предписания
настоящей инструкции.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Материалы, использованные в производстве, были протестированы, одобрены и отвечают
всем европейским требованиям качества. Все изделия производятся из материалов высоко-
го качества и предлагают идеальный комфорт и качество использования. Все изделия обе-
спечивают поддержку, прочность и компрессию для оптимального лечения тех патологий,
для которых они были разработаны.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И УХОДУ
Застегните застежки «липучки» (если такие имеются), чистите вручную влажной тканью с
нейтральным мылом. Для сушки ортеза используйте сухое полотенце, чтобы впитать боль-
шую часть влаги и оставьте сушиться при комнатной температуре. Нельзя вешать, гладить
и подвергать воздействию прямых источников тепла, таких как плиты, обогреватели, ради-
аторы, солнечные лучи и т.д. Во время использования или чистки не применяйте спиртосо-
держащие жидкости, мази и растворители. Если ортез тщательно не высушить, то остатки
моющих средств могут раздражать кожу и портить изделие.
ГАРАНТИИ
ORLIMAN, S.L.U. дает гарантию на все изделия, при условии, что их изначальная конфигура-
ция не была подвергнута внешнему воздействию или каким-либо изменениям. Компания не
дает гарантию на изделия, которые были изменены вследствие неправильного использова-
ния, поломки или дефектов любого характера. При обнаружении дефектов или аномалий
любого характера, пожалуйста, свяжитесь с компанией, в которой Вы приобрели изделие,
с целью обмена. Мы, в Orliman, ценим доверие, оказанное нашей продукции и желаем Вам
скорейшего выздоровления.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

94240