Descargar Imprimir esta página

Orliman OP1192 Instrucciones De Uso página 7

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
REF.: OP1192 | OP1193
Polski
INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI
Drogi użytkowniku
Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z naszych wysokiej kla-
sy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w ulotce.
W przypadku wątpliwości lub pojawienia się problemów, należy skontaktować się ze swoim leka-
rzem lub ze sprzedawcą.
ZGODNOŚĆ Z NORMAMI
Niniejsze produkty są zgodne z Dyrektywą 93/42/EWG dotycząca wyrobów medycznych (Dekret
Królewski 1591/2009). Przeprowadzona została analiza dotycząca ryzyka (UNE-EN ISO 14971)
minimalizując wszelkie istniejące rzyka związane z produktem. Przeprowadzone zostały próby
zgodnie z regulacją europejską UNE-EN ISO 22523 dotyczące Protez i Ortez.
ZASTOSOWANIE
OP1140:
⋅ Lekkie urazy stawu łokciowego.
⋅ Zapalenie ścięgna.
⋅ Zabezpieczenie po zdjęciu unieruchomienia gipsowego.
OP1190:
⋅ Lekkie skręcenia.
⋅ Zapalenie ścięgna.
⋅ Nawroty dolegliwości.
OP1192/93:
⋅ Korekta haluksów.
⋅ Rehabilitacja pooperacyjna.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UMOCOWANIA
PRODUKT POWINIEN BYĆ DOPASOWANY PRZEZ PAŃSTWA ORTOPEDĘ LUB LEKARZA.
Fundamentalnym elementem osiągnięcia najwyższego stopnia skuteczności terapeutycznej w zależ-
ności od dolegliwości oraz przedłużenia żywotności produktu, jest właściwy dobór rozmiaru przez
pacjenta lub użytkownika (w opakowaniu znajdziecie państwo tabelę orientacyjną rozmiarów i równo-
wartości w centymetrach, w przypadku niektórych rodzajów materiałów istnieje tylko jeden uniwer-
salny rozmiar). Za duży ucisk może spowodować utrudnienia mięśniowe, w związku z czym radzimy
regulować ucisk aż do otrzymania optymalnego stopnia.
W celu umocowania należy mieć na względzie następujące elementy:
OP1140:
Po dobraniu odpowiedniego rozmiaru (w zależności od wieku pacjenta), dopasowujemy paski
usytuowane w przedniej części stabilizatora, a następnie regulujemy zapięcie micro-velcro taśmy
mocującej.
OP1190:
Po dobraniu odpowiedniego rozmiaru (w zależności od wieku pacjenta), umieścić jego stopę w
ściągaczu i odpowiednio wyregulować zapięcia na rzepy aż do uzyskania optymalnego wstępnego
naprężenia. Następnie założyć elastyczną taśmę, używając do tego celu techniki bandażowania
w ósemkę, która zapewnia odpowiednią kompresję i usztywnienie. Zaleca się rozpoczęcie banda-
żowania od zewnętrznej strony leczonego stawu skokowego, co umożliwia nieznaczne wygięcie
tyłostopa pacjenta do środka.
OP1192/93:
Pediatryczny aparat korekcyjny na haluksy firmy Orliman dostępny jest w dwóch rozmiarach, prze-
znaczonych dla różnych grup wiekowych. W każdym z nich przewidziano dwa modele, na lewą i
prawą stopę. Po dobraniu odpowiedniego rozmiaru, odpinamy rzepy i zakładamy aparat na stopę
w taki sposób, aby szyna usztywniająca znalazła się na wysokości palucha i głowy pierwszej kości
śródstopia (w razie potrzeby istnieje możliwość nadania aluminiowej szynie właściwego kształ-
tu). Zapinamy odpowiednio rzepy, uwzględniając przy tym wymiary i komfort pacjenta.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny.
Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu. W takim wypadku nale-
ży natychmiast zdjąć produkt i użyć odpowiednich środków w celu jego ugaszenia. Zastosowane
materiały są hipoalergiczne, niemniej jednak nie możemy zagwarantować w 100%, że w konkret-
nych wypadkach mogą występować alergie, w takim przypadku, należy odstawić produkt i skon-
taktować się z lekarzem który go przepisał. W przypadku małych delegliwości spowodowanych
poceniem się, zalecamy zastosowanie materiału, który oddzieli skórę od materiału. W przypadku
zadrapań, podrażnienia lub opuchlizny odstawić produkt i skontaktować się z lekarzem lub orto-
pedą. Niezalecany w przypadku opuchniętych otwartych ran, zaczerwienienia i akumulacji ciepła.
ZALECENIA – PRZECIWWSKAZANIA
Niniejsze produkty powinny być używane przez osoby, którym zostały przepisane na podstawie
recepty lekarskiej. Nie powinny być używane przez osoby nie wyszczególnione w tej recepcie. Pro-
dukt nie używane należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. W przypadku zużycia opako-
wania i produktu, postępuj zgodnie z właściwymi przepisami prawa.
Używanie gorsetu jest poddane zaleceniom lekarza, który go przepisał, dlatego nie powinien być
używany do innych celów niż te przepisane. Warnkiem ważności gwarancji jest, aby podmiot ją
wydający postępował zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
PRODUKCJA – CHARAKTERYSTYKA
Materiały zastosowane do budowy zostały poddane testom i homologowane i spełniają wszelkie
europejskie wymogi jakościowe.
Wszystkie produkty są produkowane z wysokiej jakości materiałów i oferują niepowtarzalny kom-
fort i jakość używania. Wszystkie produkty oferują pełną kontrolę, stabilność i zastosowanie dla
optymalnego leczenia dolegliwości dla których zostały zaprojektowane.
ZALECENIA ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ I CZYSZCZENIEM
Zlepić ze sobą rzepy (w wypadku gdy produkt je posada), prać okresowo przy użyciu irchy i neu-
tralnego mydła. Aby wysuszyć gorset, należy użyć suchego ręcznika w celu zaabsorbowania jak
największej ilości wody i pozostawić do wysuszenia w temperaturze pokojowej. Nie należy ich
wieszać ani prasować i wystawiać na bezpośrednie źródła ciepła takie jak piecyki, grzejniki, ka-
loryfery, słońce etc. W czasie używania lub czyszczenia, nie należy używać alkoholi, maści ani
rozpuszczalników. Jeżeli gorset nie jest wystarczająco opłukany, resztki produktu czyszczącego
mogą podrażnić skórę i uszkodzić produkt. Nie należy mieć na sobie gorsetu w czasie kąpieli,
prysznica etc. W celu większej wygody i higieny rekomendujemy użycie bawełnianej bielizny pod
gorsetem.
GWARANCJA
ORLIMAN, S.L.U. gwarantuje jakość wszystkich swoich produktów, pod warunkiem, że te nie były
manipulowane ani zmienione względem swojej pierwotnej budowy. Nie podlegają gwarancji te
produkty, których właściwości zostały zmienione w wyniku niewłaściwego zastosowania, braków
lub jakiekolwiek wad. W przypadku zauważenia jakichkolwiek braków lub nieprawidłowości, nale-
ży bezzwłocznie powiadomić o tym podmiot wydający gwarancję w celu wymiany.
ORLIMAN, S.L.U. jest wdzięczny za państwa wybór i życzy szybkiego powrotu do zdrowia.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Op1193Op1140Op1190