Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High Quality Nautical Equipment
VRG
S
ERIE
VRG 08
VRG 15
VRG 25
Manuale d'uso
I
User's Manual
GB
Manuel de l'utilisateur
F
Benutzerhandbuch
D
Manual del usuario
E
VOLTAGE REDUCER
RIDUTTORI DI TENSIONE
VOLTAGE REDUCER
ABAISSEUR DE TENSION
REDUZIERTRANSFORMATOR
REDUCTOR DE TENSIÓN
REV 002
VRG08
Green OK
OUT
13,5 Vdc
IN
Red
Error
POWER
ON
TEST
OUT
IN
ON
Green OK
13,5 Vdc
Red
Error
POWER
VRG 15
TEST
OUT
IN
ON
Green OK
13,5 Vdc
Red
Error
POWER
VRG 25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quick VRG 08 Serie

  • Página 1 REV 002 High Quality Nautical Equipment VOLTAGE REDUCER ERIE VRG08 VRG 08 Green OK 13,5 Vdc Error POWER VRG 15 VRG 25 TEST Green OK 13,5 Vdc Error POWER VRG 15 TEST Green OK 13,5 Vdc Error POWER VRG 25 Manuale d’uso RIDUTTORI DI TENSIONE User’s Manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Pag. 4 Caratteristiche e Installazione Pag. 6 Funzionamento: Pag. 5 Installazione: collegamento Pannello di controllo elettrico dell’apparecchio Pag. 7 Manutenzione - Dati Tecnici INDEX Pag. 8 Characteristics and Installation Pag. 10 Operation: Control panel Pag. 9 Installation: Electrical wiring Pag.
  • Página 4: Ambiente Di Installazione

    • Conforme alla EN 12895. INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL RIDUTTORE DI TENSIONE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D’USO. IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZIO CLIENTI QUICK ® I RIDUTTORI DI TENSIONE SONO STATI PROGETTATI PER INSTALLAZIONI FISSE (USO INTERNO).
  • Página 5 INSTALLAZIONE Il perimetro del riduttore di tensione (esclusa la base di appoggio) deve distare dalla vicinanza di pareti o oggetti come minimo 5 cm. La base a cui è fissato il riduttore di tensione deve sopportare una tempera- tura massima di 80°C (con una temperatura ambiente di 40°C). ATTENZIONE: la superficie esterna del riduttore di tensione, essendo usata come dissipatore di calore, può...
  • Página 6: Pannello Di Controllo

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO Per accendere o spegnere l’apparecchio utilizzare l’interruttore POWER. La ventola di raffreddamento può entrare in funzione anche se l’apparecchio è spento tramite l’interrutto- re POWER (solo VRG25). PANNELLO DI CONTROLLO Nel pannello di controllo sono presenti due led: LED ON e LED TEST. TEST Green OK 13,5 Vdc...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    Valore in funzionamento intermittente (1' ON 1' OFF alla temperatura ambiente di 21° C). Tramite fusibile. Tramite diodo. Tramite diodo zener. LA QUICK ® SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’APPARECCHIO E AL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE SENZA ALCUN PREAVVISO.
  • Página 8: Installation Site

    • Complies with EN 12895. INSTALLATION BEFORE USING THE VOLTAGE REDUCER CAREFULLY READ THIS USER’S MANUAL. IN CASE OF DOUBT CONTACT THE “Quick ” SUPPLIER OR AFTER SALES SERVICE DEPARTMENT. ® THE VOLTAGE REDUCER HAS BEEN DESIGNED FOR FIXED INSTALLATIONS (FOR INDOOR USE ONLY).
  • Página 9: Electrical Wiring

    INSTALLATION The perimeter of the voltage reducer (except the base) must be kept at a distance from walls or objects by a minimum of 5 cm. The base that the voltage limiter is mounted on must be able to withstand a maxi- mum temperature of 80°C (at an ambient temperature of 40°C).
  • Página 10: Operating

    OPERATING OPERATION Use the POWER switch to turn the equipment on and off. The cooling fan may come into operation even if the equipment has been turned off by using the POWER switch (VFG25 model only). CONTROL PANEL The control panel is made-up of two LEDs: LED ON and TEST LED. TEST Green OK 13,5 Vdc...
  • Página 11: Maintenance - Technical Data

    For intermittent operation (1 min ON, 1 min OFF at an ambient temperature of 21° C). Through fuse. Through diode. Through zener diode. QUICK RESERVES THE RIGHT TO INTRODUCE CHANGES TO THE EQUIPMENT AND THE CONTENTS OF THIS MANUAL WITHOUT PRIOR NOTICE. ®...
  • Página 12: Caractéristiques Et Installation

    • Conforme à la Norme EN 12895. INSTALLATION AVANT D’UTILISER L’ ABAISSEUR DE TENSION, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L’UTILISATEUR. DANS LE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR QUICK ® LES ABAISSEURS DE TENSION ONT ÉTÉ CONÇUS POUR DES INSTALLATIONS FIXES (USAGE INTÉRIEUR).
  • Página 13: Installation: Branchements Electriques De L'aPpareil

    INSTALLATION Le périmètre de l’abaisseur de tension (base d'appui exclue) doit se trouver à une distance minimale de 5 cm de tout mur ou de tout objet. La base à laquelle est fixée l’abaisseur de tension doit supporter une température maximale de 80°C (avec une température ambiante de 40°C). ATTENTION: la superficie externe du abaisseur de tension, étant utilisée comme diffuseur de chaleur, peut atteindre des températures élevées (danger de brûlures).
  • Página 14 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Pour allumer ou éteindre l'appareil utiliser l’interrupteur POWER. Le ventilateur de refroidissement peut entrer en fonction même si l'appareil est éteint avec l’interrupteur POWER (seulement VRG25). TABLEAU DE CONTRÔLE Sur le tableau de contrôle sont présentes deux Dels : LED ON et LED TEST. TEST Green OK 13,5 Vdc...
  • Página 15: Entretien - Caractéristiques Techniques

    Par diode. Par diode zener. LA SOCIÉTÉ QUICK ® SE RÉ SER VE LE DRO IT D’AP POR TER LES MO DI FI CA TIONS NÉ CES SA I RES A UX CA RAC TÉ RIS TI QUES TE CHNI QUES DE L’AP PA RE IL ET AU CON TE NU DE CE LI VRET SANS A VIS PRÉ A LA BLE.
  • Página 16: Eigenschaften Und Installation

    • Niedrige Restschwingung am Ausgang (Ripple niedriger als 50 mV RMS). • Entspricht der Vorschrift EN 12895. INSTALLATION VOR GEBRAUCH DES REDUZIERTRANSFORMATORS DAS VORLIEGENDE BENUTZERHANDBUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK ® VERTRAGSHÄNDLER KONSULTIEREN. DIE REDUZIERTRANSFORMATOREN WURDEN FÜR FESTE INSTALLATION ENTWICKELT (GEBRAUCH IM INNENBEREICH).
  • Página 17 INSTALLATION Der äußere Umfang des Reduziertransformators (ausgenommen der Auflagebasis) muss mindestens 5 cm von Wänden oder Gegenständen entfernt liegen. Der Grundaufbau, an dem der Reduziertransformator festgemacht wird, muss eine Höchsttemperatur von 80°C aushalten (bei einer Raumtemperatur von 40°C). ACHTUNG: Die äußere Oberfläche des Reduziertransformators, die als Wärmeableiter fungiert, kann äußerst hohe Temperaturen erreichen (Brandwundengefahr).
  • Página 18: Betrieb: Bedienungs Display

    BETRIEB BETRIEB Zum Einschalten bzw. Ausschalten des Geräts, den POWER-Schalter benutzen. Das Lüfterrad zur Kühlung kann auch dann laufen, wenn das Gerät durch den POWER-Schalter ausgeschaltet worden ist (nur VRG25). BEDIENUNGS DISPLAY An der Steuertafel liegen zwei Leuchtdioden vor: LED ON und LED TEST. TEST Green OK 13,5 Vdc...
  • Página 19: Wartung - Technische Daten

    Über Zenerdiode. QUICK BE HÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄN DE RUN GEN DER TECH NI SCHEN EI GEN SCHAF TEN DES GE RÄTS UND DES IN HALTS DIE SES HAND BUCHS OH NE VO RAN KÜN DI GUNG VOR.
  • Página 20: Características Y Instalación

    • Conforme a la EN 12895. INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL REDUCTOR DE TENSIÓN LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO. EN CASO DE DUDAS, CONSULTEN CON EL DISTRIBUIDOR QUICK ® LOS REDUCTORES DE TENSIÓN HAN SIDO PROYECTADOS PARA INSTALACIONES FIJAS (UTILIZACIÓN INTERNA).
  • Página 21: Instalación

    INSTALACIÓN El perímetro del reductor de tensión (excluida la base de apoyo) debe distar de la proximidad de paredes u objetos como mínimo 5 cm. La base a la que está fijado el reductor de tensión debe soportar una tem- peratura máxima de 80 ºC (con una temperatura ambiente de 40 ºC).
  • Página 22: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Para encender o apagar el equipo utilizar el interruptor POWER. El ventilador de refrigeración puede entrar en funcionamiento incluso si el equipo está apagado mediante el interruptor POWER (sólo VRG25). TABLERO DE CONTROL En el panel de control están presentes dos leds: LED ON y LED TEST. TEST Green OK 13,5 Vdc...
  • Página 23: Mantenimiento - Especificaciones Tecnicas

    Mediante diodo. Mediante diodo zener. QUICK ® SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TAR MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE.
  • Página 24: Dimensioni (Mm)

    - DIMENSIONI (mm) RIDUTTORI DI TENSIONE DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - MEDIDAS VRG 08 VRG08 Green OK 13,5 Vdc Error POWER VRG 15 TEST Green OK 13,5 Vdc Error POWER VRG 15 VRG 25 TEST Green OK 13,5 Vdc Error POWER VRG 25...
  • Página 25 NOTE NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS...
  • Página 26 NOTE NOTES - NOTES - NOTIZEN - NOTAS...
  • Página 28 CMVRGOOOOR02 QUICK SRL - VIA PIANGIPANE, 120/A - 48020 PIANGIPANE (RAVENNA) - ITALY ® TEL. +39.0544.415061 - FAX +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Este manual también es adecuado para:

Vrg 15 serieVrg 25 serie

Tabla de contenido