Descargar Imprimir esta página

Notável Móveis 56126 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

PASSO 1
Fazer a preparação de todas as peças, com os acessórios
e as quantidades dos mesmos. ATENÇÃO: Antes de fixar
PASO 1
as cavilhas A e as cavilhas escalonadas CC é necessário
STEP 1
passar cola nos furos para ajudar a travar as peças. Evite
excesso de cola, apenas uma pequena quantidade é
suficiente para a fixação.
SC
1
Hacer la preparación de todas las piezas, con los
accesorios y las cantidades de los mismos. PRECAUCIÓN:
antes de fijar las clavijas A e las clavijas escalonadas CC es
necesario usar pegamento en los agujeros para ayudar a
trabar las piezas. Evite pegamento demasiado pegamento.
Sólo una pequeña cantidad es suficiente para la fijación.
Prepare all parts, accessories and quantities. ATTENTION:
Before fastening the A Dowels and the CC Staggered
Dowels, it is necessary to apply glue into the holes to help
lock the parts. Avoid excess glue; only a small amount is
enough for securing.
PASSO 2
Fazer a preparação de todas as peças, com os acessórios
e as quantidades dos mesmos.
PASO 2
1 - Posicione os calços de dobradiça M nas marcações das
STEP 2
peças 1 e 4 e fixe-os com os parafusos PP (3x12mm)
2 - Insira os suportes de prateleira J nas peças 1.
PP
8
Hacer la preparación de todas las piezas con accesorios y
las cantidades de los mismos.
1. Posicione los calzos de bisagra M en las marcas de las
piezas 1 y fíjelas con los tornillos PP (3x12mm).
2. Introduzca los soportes de estante J en las piezas 1.
M
4
Prepare all parts, accessories and quantities.
1 – Place the M hinges wedges on the markings of the parts
1 and 4. Fasten them with (3x12mm) PP screws.
2 – Insert the J shelf supports in the parts 1.
J
12
A
4
1
CC
4
PASSO 3
1 - Encaixe as cavilhas A (6x30mm) na peça 2
2 - Encaixe a peça 2 entre as peças 1 e fixe-as com os
PASO 3
parafusos Y (3,5x40mm)
STEP 3
3 - Encaixe a peça 3 entre as peças 1 e fixe-as com os
parafusos Y (3,5x40mm)
Y
8
1. Encaje las clavijas A (6x30mm) en la pieza 2.
2. Encaje la pieza 2 entre las piezas 1 y fíjelas con los
tornillos Y (3,5x40mm).
3. Encaje la pieza 3 entre las piezas 1 y fíjelas con los
A
4
tornillos Y (3,5x40mm).
1 – Fit the (6x30mm) A peg to the part 2.
2 – Fit part 2 between parts 1 and fasten them with
(3.5x40mm) Y screws.
3 - Fit part 3 between parts 1 and fasten them with
(3.5x40mm) Y screws.
1
3
2
PASSO 4
1 - Fixe as sapatas L nas peças 1 e 3.
2 - Fixe os tapa-furos nas furações das peças 01 que não
PASO 4
foram usadas.
STEP 4
1. Fije las zapatas L en las piezas 1 y 3.
2 - Fije los tapa-agujero em los agujeros de las piezas 1
L
5
que no se hayan utilizado.
1 – Fasten the L shoes to the parts 1 and 3.
2 – Apply hole covers on the holes of parts 1 that were not
used.
R
4
1
PASSO 5
1 - Fixe os batentes J na peça 4
PASO 5
1 - Fije los batientes J en la pieza 4
STEP 5
1 – Fasten the J jambs to the part 4.
J
2
PASSO 6
1 - Encaixe o tampo 4 sobre as cavilhas fixadas nas peças.
Utilize um martelo de borracha para facilitar o encaixe e
PASO 6
travamento
STEP 6
1. Encaje la cubierta 5 sobre las clavijas fijadas en las
piezas 1 y 4. Utilice un mazo de goma para facilitar encaje
y trabamiento.
1 – Fit top 4 on the pegs of the parts 1. Use a rubber mallet
to help fitting and locking.
4
1
PASSO 7
1 - ATENÇÃO: Antes de fixar os fundos verifique o
esquadro do armário
PASO 7
1
2 - Alinhe uma peça 7 à lateral, ao tampo e à base do
STEP 7
armário e fixe-a com os pregos D
3 - Em seguida encaixe o perfil HH no fundo preso ao
armário
D
30
4 - Encaixe o outro fundo 7 no perfil HH e alinhe-o a lateral,
ao tampo e a base do armário e fixe-o com os pregos D
1. PRECAUCIÓN: Antes de fijar los fondos compruebe la
escuadra del armario.
HH
1
2. Alinee una pieza 7 a la lateral, a la cubierta y a la base
del armario y fíjela con los clavos D.
3. Luego, encaje el perfil HH en el fondo prendido al
armario.
4. Encaje el otro fondo 7 en el perfil HH y lo alinee a la
lateral, a la cubierta y a la base del armario y fíjelo con los
clavos D.
1 – ATTENTION: Before fastening the bottoms check the
cabinet square.
2 – Align part 7 to the side, to the top and to the bottom of
the cabinet. Fasten them with D nails.
3 – Then fit the HH profile and align it to the side, top and
bottom of the cabinet. Fasten them with D nails.
4 – Fit the other bottom 7 to HH profile, align it to the side,
top and bottom of the cabinet. Fasten it with D nails.
1
PASSO 8
1 - Encaixe as peças 5 sobre os suportes de prateleira
fixados nas laterais.
PASO 8
STEP 8
1. Encaje las piezas 6 sobre los soportes de estante fijados
en las laterales.
1 – Fit parts 5 to the shelf supports fastened on the sides.
3
1
4
1
HH
7
7
7
7
HH
5
PASSO 9
1. Encaje las bisagras M en las puertas 6 y fíjelas con los
tornillos PP (3x12mm).
PASO 9
STEP 9
1. Encaje las bisagras M en las puertas 6 y fíjelas con los
tornillos PP (3x12mm).
PP
8
1 – Fit the M hinges on the doors 6 and fasten them with
(3x12mm) PP screws.
4
M
6
6
PASSO 10
1 - Alinhe os puxadores S nos furos das portas e fixe-os
com os parafusos W (3,5x25mm)
PASO 10
STEP 10
1. Alinee las manijas S en los agujeros de las puertas y
fíjelas
con los tornillos W (3,5x25mm).
W
4
1 – Align the handles on the doors holes and fasten them
with (3.5x25mm) W screws.
S
2
6
6
PASSO 11
1 - Para montar a porta, encaixe as dobradiças M nos
calços M travando-a no parafuso indicado com o número 1
PASO 11
abaixo:
STEP 11
1. Para montar la puerta, encaje las bisagras M en los
calzos M, trabándola en el tornillo indicado con el nro. 1
4
M
abajo.
1 - To fit the door, fit the M hinges to the M wedges by
locking it to the screw indicated with # 1 below.
M
4
PASSO 12
Para regulagem das portas siga as instruções conforme
números abaixo:
PASO 12
1 - Se precisar subir ou abaixar um pouco a porta solte um
STEP 12
pouco os parafusos indicados com o número 1, reposicione
e aperte novamente.
2 - Se precisar empurrar a porta um pouco mais para
dentro ou puxá-la para fora, desaperte um pouco o
parafuso indicado com o nº 2, reposicione e aperte
novamente.
3 - Se precisar alinhar as portas um pouco mais para o
centro ou em direção as laterais, utilize uma chave philips
para girar o parafuso indicado com o nº 3 até posicionar a
porta da forma desejada.
Para ajustar las puertas, siga las instrucciones conforme
los números a continuación:
1 - Si tiene que subir o bajar un poco la puerta, afloje un
poco los tornillos que se indican con el número 1,
reposicione y vuelva a apretar.
2 - Si tiene que empujar la puerta un poco más para el
interior o hallarla afuera, afloje un poco el tornillo que se
indica con el número 2, reposicione y vuelva a apretar.
3 - Si tiene que alinear las puertas un poco más hacia el
centro o hacia los lados, use un destornillador de cruceta
para girar el tornillo indicado con el número 3 hasta
posicionar la puerta de forma deseada.
To adjust the doors, follow the instructions below:
1. If you need to raise or lower the door a little, loosen the
screws indicated with # 1, reposition and tighten again.
2. If you need to push the door a little further in or pull it out,
loosen the screw indicated with # 2, reposition it and tighten
again.
3. If you need to align the doors a little further towards the
center or toward the sides, use a Philips screwdriver to
rotate the screw indicated with # 3 until you position the
door the way you want.
1
PÁGINA | PAGINA | PAGE: 02
1
3
2

Publicidad

loading