Página 1
CD RECEIVER KD-SX850/SX750 RECEPTOR CON CD KD-SX850/SX750 RECEPTEUR CD KD-SX850/SX750 KD-SX850 45Wx4 CD CHANGER CONTROL DISP COMPACT DIGITAL AUDIO SCAN FM/AM KD-SX750 45Wx4 CD CHANGER CONTROL DISP COMPACT DIGITAL AUDIO SCAN FM/AM COMPACT DIGITAL AUDIO For installation and connections, refer to the separate manual.
INFORMATION (For USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERATIONS ............ 4 RADIO OPERATIONS ........... 5 Listening to the radio ..............5 Storing stations in memory ............
BASIC OPERATIONS Note: When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly, see page 19. Turn on the power. "HELLO" appears on the display. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.
RADIO OPERATIONS Listening to the radio Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM). FM/AM You can select any one of FM1, FM2, and FM3 to listen to an FM station. Audio level indicator selected band appears To search Start searching a station. stations of higher frequencies.
Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2, and FM3).
Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band Select the FM1 band. FM/AM Tune into a station of 88.3 MHz.
Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see pages 6 and Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) you FM/AM want.
“CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK”, “LEVEL”, “BEEP**”, “AREA” or "LINE IN*" appears on the display. Displayed only when one of the following sources is selected — FM, AM and CD. (only for KD-SX750) ** (only for KD-SX850) ¢ or 4 until it appears.
CD OPERATIONS Playing a CD Insert a disc into the loading slot. The unit turns on, draws a CD and starts playback automatically. • When a CD is inserted upside down, "NO DISC" appears on the display and the CD automatically ejects. Total playing time of Total track number Elapsed playing...
Locating a track or a particular portion on a CD ¢ Number buttons To fast forward or reverse the track ¢, while playing a CD, to fast forward the track. Press and hold 4, while playing a CD, to reverse the track. Press and hold To go to the next track or the previous track ¢...
Selecting CD playback modes MO/RND To play back tracks at random (Random Play) You can play back all tracks on the CD at random. Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CD random play mode turns on and off alternatively. When the random mode is turned on, the RND indicator lights up on the display and a track randomly selected starts playing.
SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Equalization pattern indicator Select the item you want to adjust. Indication To do: Range Adjust the bass –06 (min.) — +06 (max.) (Bass) Adjust the treble –06 (min.) —...
Turning on/off the BBE function The BBE * function restores the brilliance and clarity of the original live sound in recording, broadcasts, etc. When a speaker reproduces sound, it introduces frequency-dependent phase shifting, causing high-frequency sounds to take longer to reach the ear than low frequency sounds. The BBE function adjusts the phase relationship between the low, mid and high frequencies by adding a progressively longer delay time to the low and mid frequencies, so that all frequencies reach the listener’s ears at the proper time.
Using the Sound Control Memory You can select and store a preset sound adjustment suitable to each playback source. (Advanced SCM) Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode, it is stored in memory, and will be recalled every time you select the same source.
Recalling the sound modes Select the source while the “Link” indicator is lit on the display. The “Link” indicator starts flashing, and the sound mode FM/AM stored in memory for the selected source is recalled. Equalization pattern of the Sound mode selected sound mode appears indicator Notes:...
“LINE IN*” appears on the display. * Displayed only when one of the following sources is selected — FM, AM and CD. (ONLY FOR KD-SX750) ** (ONLY FOR KD-SX850) Select “SCM LINK” if not shown on the display. * (ONLY FOR KD-SX750) ** (ONLY FOR KD-SX850) Select the desired mode —...
Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 15) to your preference and store your own adjustments in memory. Call up the sound mode you want to adjust. See page 15 for details. Within 5 seconds To adjust the bass or treble sound level...
“LINE IN*” appears on the display. * Displayed only when one of the following sources is selected — FM, AM and CD. (ONLY FOR KD-SX750) ** (ONLY FOR KD-SX850) Set the hour. 1. Select “CLOCK H” if not shown on the display.
To check the current clock time (changing the display mode) Press DISP repeatedly. Each time you press the button, the display mode changes as follows. During tuner operation: During CD operation: Elapsed Clock Clock Frequency playing time During CD changer operation: During external component operation: Elapsed Disc...
“LINE IN*” appears on the display. * Displayed only when one of the following sources is selected — FM, AM and CD. (ONLY FOR KD-SX750) ** (ONLY FOR KD-SX850) Select “LEVEL” if not shown on the display. * (ONLY FOR KD-SX750) ** (ONLY FOR KD-SX850) Select the desired mode —“AUDIO1”,...
Turning on/off the key-touch tone This section is ONLY FOR KD-SX850. You can deactivate the key-touch tone if you do not want to make it beep when you press a button. When shipped from the factory, the key-touch tone is activated.
To adjust the line input level This section is ONLY FOR KD-SX850. Adjust the line input level properly when an external component is connected to the LINE IN jacks. When shipped from the factory, the line input level is set at level 00.
Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. How to detach the control How to attach the control panel...
REMOTE OPERATIONS Remote sensor Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
• Skips to the beginning of the next tracks or goes back to the beginning of the current (or previous tracks) if pressed briefly while listening to a CD. 8 VCR (KZ-V10) (ONLY FOR KD-SX850) • Turns on or off a VCR if pressed.
We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC car audio dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS- U15K) for connecting it to this unit.
Página 28
To fast forward or reverse the track ¢ , while playing a CD, to fast forward the track. Press and hold 4, while playing a CD, to reverse the track. Press and hold To go to the next track or the previous track ¢...
Selecting CD playback modes MO/RND To play back tracks at random (Random Play) Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CD random play mode changes as follows: RND1 RND2 Canceled (Random1) (Random2) Mode RND Indicator Plays at random RND1 Lights All tracks of the current disc, then the tracks of the...
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS External component operations This section is ONLY FOR KD-SX750. You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied). Preparations: • For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and the external component, refer to the Installation/ Connection Manual (separate volume).
Selecting the external component to use You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied). To use the external component as the playback source through this receiver, you need to select which device —...
Playing VCRs This section is ONLY FOR KD-SX850. After connecting a VCR (KZ-V10) to the LINE IN plugs, you can perform the following operations. You can also connect the TV to this unit. Select the external component. • Each time you press the button, you can select the CD automatic changer and the external component alternately.
MAINTENANCE Handling CDs COMPACT This unit has been designed only to reproduce the CDs bearing the mark. DIGITAL AUDIO Other discs cannot be played back. How to handle CDs When removing a CD from its case, press down the center holder of the case Center holder and lift the CD out, holding it by the edges.
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • CD cannot be played back. CD is inserted upside down. Insert the CD correctly. • CD sound is sometimes You are driving on rough Stop CD play while driving interrupted.
0°C to +40°C (32°F to 104°F) Signal-to-Noise Ratio: 70 dB Grounding System: Negative ground Line-In Level/Impedance: 1.5 V/20 k Dimensions (W x H x D) (For KD-SX850) Installation Size: Line-Out Level/Impedance: 2.0 V/20 k load 182 mm x 52 mm x 150 mm (full scale) (7-3/16"...
IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
Página 37
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........4 OPERACION DE LA RADIO .......... 5 Para escuchar la radio ..............
OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 19. Encienda la unidad. Aparece “HELLO” en la pantalla. Nota sobre la operación de un solo toque: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona una fuente en el paso 2 de abajo.
OPERACION DE LA RADIO Para escuchar la radio Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM). FM/AM Podrá seleccionar entre FM1, FM2 y FM3 para escuchar una emisora FM. Indicador de Aparece la banda nivel de audio seleccionada Para buscar emisoras de Comience la búsqueda de la emisora.
Cómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. FM/AM Sintonice la emisora de 88,3 MHz.
Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 6 y 7. Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) FM/AM deseada.
En el visor aparece “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK”, “LEVEL”, “BEEP**”, “AREA” o "LINE IN*". Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes: FM, AM o CD. (solo para KD-SX750) ** (solo para KD-SX850) ¢ o 4 hasta que aparezca. 2 Si no se visualiza “AREA”, pulse 3 Gire el dial de control en el sentido de las agujas del reloj..
OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Inserte el disco en la ranura de carga. La unidad se enciende, se introduce el CD y se inicia automáticamente su reproducción. • Si se introduce el CD boca abajo, aparece "NO DISC" en el visor y el CD será...
Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD ¢ Botónes de número Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo el Presione y mantenga pulsado CD para la búsqueda progresiva de las pistas. 4 mientras se está...
Cómo seleccionar los modos de reproducción del CD MO/RND Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras se está reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará alternativamente entre activado y desactivado.
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar características de sonido a su preferencia. Indicador del patrón de ecualización Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –06 (mín.) — +06 (máx.) (graves) Ajustar los agudos –06 (mín.) —...
Activado/desactivado de la función BBE La función BBE * restablece la brillantez y la claridad del sonido original durante la grabación, radiodifusión, etc. Al reproducirse el sonido, el altavoz introduce el desplazamiento de fase dependiente de la frecuencia, haciendo que los sonidos de alta frecuencia tarden más que los sonidos de baja frecuencia en llegar al oído.
Utilización de la memoria de control de sonido Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de sonido preestablecido para cada fuente de reproducción. (SCM avanzado) Selección y almacenamiento de los modos de sonido Una vez que seleccione un modo de sonido, será almacenado en la memoria y llamado cada vez que seleccione la misma fuente.
Llamada de los modos de sonido Seleccione la fuente mientras el indicador "Link" se encuentre encendido en la pantalla. FM/AM El indicador"Link" comienza a destellar y se llama el modo de sonido almacenado en la memoria para la fuente que se ha seleccionado.
”, “AREA” o “LINE IN*”. * Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes: FM, AM o CD. (SOLO PARA KD-SX750) ** (SOLO PARA KD-SX850) Seleccione “SCM LINK” si no está visualizado en el visor. * (SOLO PARA KD-SX750) ** (SOLO PARA KD-SX850) Seleccione el modo deseado —...
Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: consulte la página 15) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, consulte la página 15.
”, “AREA” o “LINE IN*”. * Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes: FM, AM o CD. (SOLO PARA KD-SX750) ** (SOLO PARA KD-SX850) Ajuste la hora. 1. Seleccione “CLOCK H” si no está indicado en el visor.
Página 54
Para verificar la hora actual en el reloj (cambio del modo de visualización) Pulse DISP repetidas veces. Cada vez que pulsa el botón, el modo de visualización cambia de la siguiente manera. Durante la operación del sintonizador: Durante operación de CD: Tiempo de Hora Hora...
”, “AREA” o “LINE IN*”. * Se visualiza sólo cuando se selecciona una de las siguientes fuentes: FM, AM o CD. (SOLO PARA KD-SX750) ** (SOLO PARA KD-SX850) Seleccione “LEVEL” si no está visualizado en el visor. * (SOLO PARA KD-SX750) ** (SOLO PARA KD-SX850) Seleccione el modo deseado —...
Activado/desactivado del tono de pulsación de teclas Esta sección es SOLO PARA KD-SX850. Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene un pitido cada vez que pulsa un botón. La unidad se expide de fábrica con el tono de pulsación de teclas activado.
Para ajustar el nivel de la línea de entrada Esta sección es SOLO PARA KD-SX850. Ajuste bien el nivel de la línea de entrada cuando un componente externo está conectado al enchufe de LINE IN. Cuando está enviado de la fábrica, el nivel de la línea de entrada está...
Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación. Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura Desbloquee el panel de del portapanel. control.
OPERACIONES A DISTANCIA Sensor remoto Antes de emplear el mando a distancia: • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artificial).
• Salta al principio de la próxima pista o retrocede al principio de la pista actual (o de la anterior) si lo presiona brevemente mientras escucha el CD. 8 VCR (KZ-V10) (SOLO PARA KD-SX850) RM-RK32 • Presiónelo para activar o desactivar la VCR.
Recomendamos usar uno de la serie CH-X con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a su distribuidor de audio para automóviles JVC. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS-U15K) para conectarlo a esta unidad.
Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo el Presione y mantenga pulsado CD para la búsqueda progresiva de las pistas. 4 mientras se está reproduciendo el Presione y mantenga pulsado CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior ¢...
Selección de los modos de reproducción de CD MO/RND Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras se está reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera: RND1 RND2 Cancelado...
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Operaciones de los componentes exteriores Esta sección es SOLO PARA KD-SX750. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior. Preparativos: •...
Selección del componente exterior a utilizar Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior. Para utilizar el componente exterior como fuente de reproducción a través de este receptor, deberá...
Reproducción en la VCR Esta sección es SOLO PARA KD-SX850. Después de conectar una VCR (KZ-V10) a las clavijas LINE IN, podrá realizar las operaciones siguientes. También podrá conectar el TV a esta unidad. Seleccione el componente externo. • Cada vez que pulsa el botón, podrá seleccionar alternativamente entre el cambiador automático de CD y...
MANTENIMIENTO Manipulación de los CD COMPACT Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente CDs que lleven la marca DIGITAL AUDIO No se pueden reproducir otros tipos de discos. Cómo tratar los CD Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga Sujetador central el CD agarrándolo por los bordes.
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el CD. El CD está insertado boca abajo. Inserte el CD correctamente. •...
Sistema de puesta a tierra: Masa negativa Nivel de entrada de línea/impedancia: Dimensiones (An x Al x Pr): 1,5 V/20 k (Para KD-SX850) Dimensiones de instalación: 182 x 52 x 150 mm Nivel de salida de línea/Impedancia: 2,0 V/ Dimensiones del panel: 188 x 58 x 14 mm...
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Précautions: 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. DANGER: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à...
Página 71
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE ..........4 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ........ 5 Ecoute de la radio ................
OPERATIONS DE BASE Remarque: Si vous utilisez cette appareil pour la première fois, réglez l'horloge intégrée en vous reportant à la page 19. Mettez l'appareil sous tension. "HELLO" apparaît sur l'affichage. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez une source à l'étape 2 ci-dessous, l'appareil se met automatiquement sous tension.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Choisissez la bande ( FM1, FM2, FM3 ou AM). FM/AM Vous pouvez choisir n'importe quelle bande FM1, FM2 ou FM3 pour écouter une station FM. Indicateur de La bande choisie niveau audio apparaît Pour rechercher Commencez la recherche d'une station.
Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l'une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM: SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2, et FM3).
Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. Choisissez la bande FM1. FM/AM Accordez une station à...
Accord d'une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d'abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, reportez-vous aux pages 6 et 7. Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) FM/AM souhaitée.
Est affiché uniquement quand l’une des sources suivantes est choisie — FM, AM et CD. (seulement pour le KD-SX750) ** (seulement pour le KD-SX850) ¢ ou 4 jusqu'à ce qu'il apparaisse. 2 Si “AREA” n'apparaît pas, appuyez sur 3 Tournez le cadran de commande dans le sens des aiguilles d'une montre.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d'un CD Insérez un disque dans la fente d'insertion. L'appareil se met sous tension, tire le CD et commence sa lecture automatiquement. • Si un CD est inséré à l'envers, “NO DISC” apparaît sur l'affichage et le CD est éjecté automatiquement. Durée de lecture Nombre total de Durée de lecture...
Localisation d'une plage ou d'un point particulier sur un CD ¢ Touches numériques Pour avancer rapidement ou inverser une plage ¢ pressé, pendant la reproduction d'un CD, pour avancer Maintenez rapidement la plage. 4 pressé, pendant la reproduction d'un CD, pour inverser Maintenez la plage.
Sélection des modes de lecture de CD MO/RND Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire toutes les plages du CD dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous appuyez sur MO/RND (Mono/Aléatoire) pendant la reproduction d'un CD, le mode de lecture aléatoire se met alternativement en et hors service.
AJUSTEMENTS DU SON Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son á votre préférence: Indicateur de courbe d’égalisation Choisissez l'élément que vous souhaitez ajuster. Indication Pour: Plage Ajuster les graves –06 (min.) — +06 (max.) (Graves) Ajuster les aigus –06 (min.) —...
Mise en/hors service de la fonction BBE La fonction BBE * rétablit la brillance et la clarté du son original d'un enregistrement, d'une émission, etc. Quand une enceinte reproduit le son, elle introduit un décalage de phase en fonction de la fréquence, faisant que les sons haute fréquence prennent plus longtemps á...
Utilisation de la mémoire de commande du son Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source de lecture. (SCM avancé) Sélection et mémorisation des modes sonores Une fois que vous avez choisi un mode, il est mémorisé et est rappelé chaque fois que vous choisissez la même source.
Rappel des modes sonores Choisissez la source pendant que l'indicateur "Link" est allumé sur l'affichange. L'indicateur "Link" commence à clignoter et le mode FM/AM sonore mémorisé pour la source choisie est rappelé. La courbe d'égalisation du Indicateurs du mode sonore choisi apparaît mode sonore Remarques: •...
“LINE IN*” apparaît sur l'affichage. * Est affiché uniquement quand l’une des sources suivantes est choisie — FM, AM et CD. (SEULEMENT POUR LE KD-SX750) ** (SEULEMENT POUR LE KD-SX850) Choisissez “SCM LINK” s'il n'apparaît pas. * (SEULEMENT POUR LE KD-SX750) ** (SEULEMENT POUR LE KD-SX850) Choisissez le mode souhaité...
Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonores (BEAT, SOFT, POP: reportez-vous à la page 15) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. Appelez le mode sonore que vous souhaitez ajuster. Reportez-vous à la page 15 pour les détails. En moins de 5 secondes Pour ajuster le niveau sonore des graves ou...
“LINE IN*” apparaît sur l'affichage. * Est affiché uniquement quand l’une des sources suivantes est choisie — FM, AM et CD. (SEULEMENT POUR LE-SX750) ** (SEULEMENT POUR LE KD-SX850) Réglez l'heure. 1. Choisissez “CLOCK H” s'il n'apparaît pas sur l'affichage.
Página 88
Pour vérifier l'heure actuelle de l'horloge (modification du mode d'affichage) Appuyez sur DISP répétitivement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d'affichage change comme suit. Pendant l'utilisation du tuner Pendant l'utilisation du lecteur CD: Durée de Horloge Horloge Fréquence lecture écoulée...
“LINE IN*” apparaît sur l'affichage. * Est affiché uniquement quand l’une des sources suivantes est choisie — FM, AM et CD. (SEULEMENT POUR LE KD-SX750) ** (SEULEMENT POUR LE KD-SX850) Choisissez “LEVEL” s'il n'apparaît pas. * (SEULEMENT POUR LE KD-SX750) ** (SEULEMENT POUR LE KD-SX850) Choisissez le mode souhaité...
Mise en/hors service de la tonalité sonore Cette section est SEULEMENT POUR LE KD-SX850. Vous pouvez mettre hors service la tonalité sonore si vous ne souhaitez pas entendre un "bip" sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche. A l'expédition de l'usine, la tonalité...
Pour régler le nìveau d'entrée de lìgne Cette section est SEULEMENT POUR LE KD-SX850. Reglez le niveau d'entrée de lìgne lorsqu'un composant externe est raccordé aux jacks "LINE IN". Le nìveau est mis sur nìveau 00 quand le matériel est lìvré de l'usine.
Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau. Comment détacher le Comment attacher le panneau panneau de commande...
FONCTIONNMENT DE LA TELECOMMANDE Capteur de télécommande Avant d'utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l'appareil principal. Assurez- vous qu'il n'y a d'obstacle entre deux. • Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel).
• Saute au début des plages suivantes ou revient au début de la plage courante (ou des plages précédentes) si elle est brièvement pressée en écoutant le CD. 8 VCR (KZ-V10) (SEULEMENT POUR LE KD-SX850) RM-RK32 Met le magnétoscope sous et hors tension.
Nous recommandons que vous utilisiez un changeur de CD de la série CH-X avec cet appareil. Si vous possèdez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U15K) pour le connecter à...
Página 96
Pour avancer rapidement ou inverser une plage ¢ pressé, pendant la reproduction d'un CD, pour avancer Maintenez rapidement la plage. 4 pressé, pendant la reproduction d'un CD, pour inverser Maintenez la plage. Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente ¢...
Sélection des modes de lecture de CD MO/RND Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Chaque fois que vous appuyez sur MO RND (Mono/Aléatoire) pendant la reproduction d'un CD, le mode de lecture aléatoire change comme suit: RND1 RND2 Annulé (Aléatoire1) (Aléatoire2) Mode...
UTILISATION D’UN APPAREIL EXTÉRIEUR Utilisation d'un appareil extérieur Cette section est SEULEMENT POUR LE KD-SX750. Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise extérieure du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant un adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni). Préparations: •...
Sélection de l’appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise du changeur CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur KS-U57 (non fourni). Pour utiliser l’appareil extérieur comme source de lecture à travers cet appareil, vous devez choisir l’appareil à...
Utilisation d'un magnétoscope Cette section est SEULEMENT POUR LE KD-SX850. Après avoir connecté un magnétoscope (KZ-V10) aux fiches LINE IN, vous pouvez réaliser les opérations suivantes. Vous pouvez aussi connecter un teeléviseur à cet appareil. Choisissez l'appareil extérieur. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez choisir alternativement le changeur automatique de CD ou l'appareil extérieur.
ENTRETIEN Manipulation des CD COMPACT Cet appareil a été conçu pour reproduire les CD portant la marque DIGITAL AUDIO Les autres disques ne peuvent pas être reproduits. Manipulation des CD Pour retirer un CD de son boîtier, faites pression sur le support central du boîtier Support central et retirez le CD en le tenant par ses arêtes.
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le CD ne peut pas être Le CD est inséré à l'envers. Insérez-le correctement. reproduit.
Rapport signal sur bruit: 70 dB Système de mise à la masse: Masse négative Niveau de entrée de ligne/Impédance: 1,5V/20 k (Pour les KD-SX850) Dimensions (L x H x P) Niveau de sortie de ligne/Impédance: 2,0V/ Taille d'installation: 182 x 52 x 150 mm 20 k en charge (pleine échelle)
Página 104
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 1299HISFLEJES...