morsetti di collegamento
I
all'impianto / derivatore di piano.
Verbindungsklemmen zur
D
Anlage / Etagenverteiler.
bornes de raccordement à
F
l'installation / dérivateur d'étage.
system connection
GB
terminal / floor distribution block
bornes de conexión al
E
sistema / derivador de planta
bornes de conexão à
P
instalação / derivatore de andar
klemmen voor aansluiting op de
NL
installatie / aftakdoos van de verdieping
akrodéktez sùndeshz sthn
GR
egkatàstash / diaklàdvsh oròfoy
I
microinterruttori di configurazione
D
Mikroschalter für die Konfiguration
F
microinterrupteurs de configuration
configuration microswitches
GB
microinterruptores de configuración
E
microinterruptores de configuração
P
configuratie-microshakelaars
NL
mikrodiakòptez syndesmologìaz
GR
sistema digitale
Digitalsystem
système numèrique
digital system
sistema digital
sistema digital
digitaal systeem
chfiakò sùsthma
impianti audio / video
Audio-/Videoanlagen
installations audio/vidéo
audio/video systems
sistemas audio/vídeo
instalações áudio/vídeo
audio/video installaties
egkastastàseiz çxoy/bìnteo
Attenzione: il citofono deve rispettare le seguenti regole installative:
I
- deve essere installato solo in ambienti interni
- non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d'acqua
- non ostruire le aperture di ventilazione
- deve essere usato unicamente su sistemi digitali/analogici BTicino.
Ogni uso improprio dell'articolo puó comprometterne le caratteristiche
di sicurezza.
Achtung: das Haustelephon muss unter Beachtung folgender Regeln
D
installiert werden:
- es darf nur im Inneren installiert werden
- es darf nicht Wassertropfen oder -spritzer ausgesetzt werden
- Belüftungsschlitze nicht verstopfen
- Es darf nur mit digital/analog Systemen der BTicino verwendet
werden.
Jeder ungeeigneter Gebrauch des Geräts kann seine
Sicherheitseigenschaften beeinträchtigen.
Attention: le phone doit respecter les règles d'installation suivantes:
F
- il doit être monté seulement à l'intérieur
- il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclaboussures
- ne pas boucher les ouvertures d'aération
- il doit être utilisé uniquement sur des systèmes
numériques/analogiques BTicino.
Tout usage impropre de la référence peut compromettre les
caractéristiques de sécurité.
Caution: the door entry unit must respect the following installation
GB
rules:
- it must only be installed indoors
- it must not be exposed to water drops or splashes
- do not block the ventilation openings
- it must be used only on BTicino analog/digital systems
An improper use of the item can compromise its safety features.
sistema analogico
Analogsystem
système analogique
analog system
sistema analógico
sistema analógico
ON
analoog systeem
analogikò
sùsthma
1 2 3 4 5 6
1 3 4 5 6 17
ON
P1
OFF
1 2 3 4 5 6
P2
P3
impianti audio senza segreto
Audioanlage ohne Mithörsperre
installations audio sans secret
audio systems without secret
sistemas audio sin llamada confidencial
instalações áudio sem segredo
audio-installaties zonder gespreksgeheim
egkastastàseiz çxoy xvrìz diafùlajh aporrçtoy
impianti audio con segreto - impianti video
Audioanlage mit Mithörsperre - Videoanlagen
installations audio avec secret – installations vidéo
audio systems with secret - video systems
sistemas audio con llamada confidencial - sistemas vídeo
instalações áudio com segredo - instalações vídeo
audio-installaties met gespreksgeheim - video-installaties
egkastastàseiz çxoy me diafùlajh aporrçtoy -
egkastastàseiz bìnteo
Atención: el interfono debe respetar las siguientes normas de instalación:
E
- se debe instalar sólo al cubierto
- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua
- no tape las aberturas de ventilación
- se debe utilizar exclusivamente en sistemas digitales/analógicos
BTicino.
Cualquier uso impropio del artículo puede comprometer sus
características de seguridad.
Atenção: o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para
P
ser instalado:
- deve ser instalado somente internamente
- não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água
- não deve obstruir as aberturas de ventilação
- deve ser usado somente em sistemas digitais / analógicos da BTicino.
Qualquer uso impróprio do artigo pode comprometer as suas
características de segurança.
Let op: Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende
NL
voorschriften in acht nemen:
- binnenshuis installeren
- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen
- de ventilatieopeningen niet versperren
- uitsluitend in digitale/analoge BTicino systemen installeren
Ieder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden.
Prosoxç: h syskeyç endoepikoinvnìaz me bìnteo prépei na
GR
threì toyz akòloyuoyz kanònez egkatàstashz:
- prépei na egkatastaueì mòno se kleistò xèro
- den prépei na ektìuetai se stàjimo ç pitsiliéz neroù
- mhn boylènete ta anoìgmata ejaerismoù
- prépei na xrhsimopoihueì apokleistikà se
chfiakà/analogikà systçmata BTicino.
Kàue akatàllhlh xrçsh toy eìdoyz mporeì na uései se kìndyno
ta xarakthristikà asfaleìaz toy.
3
P3
2
P2
1
P1
Nota: i contatti dei pulsanti hanno una
I
portata massima di 24V a.c./d.c. 1A
Bemerkung: Die Tastenkontakte haben eine
D
maximale Leistung von 24V a.c./d.c. 1A
Remarque: les contacts des touches ont une
F
portée maximale de 24V c.a./c.c. 1A
Note: the pushbutton contacts have a
GB
maximum capacity of 24V a.c./d.c. 1A
Nota: los contactos de los pulsadores tienen
E
una capacidad máxima de 24V a.c./d.c. 1A
Nota: os contactos dos botões têm uma
P
capacidade máxima de 24V a.c./d.c. 1A
Opmerking: de contacten van de
NL
drukknoppen hebben een max. vermogen
van 24V a.c./d.c. 1A
Shmeìvsh: oi epaféz tvn koympièn éxoyn
GR
mia mégisth paroxç 24V a.c./d.c. 1A
5
6
ON
1 2 3 4 5 6
ON
1 2 3 4 5 6
7