REF.: C-45
Portugués
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
Estimado Cliente,
Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de adqui-
rir um produto de qualidade e de alto nível medicinal.
Por favor, leia atentamente as instruções apresentadas. Em caso de dúvida, contacte com o seu médico,
ortopédico especialista ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Orliman agradece-lhe
a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.
NORMATIVA
Estes produtos encontram-se em conformidade com a Directiva Europeia de Produtos Sanitários 93/42/
CEE (RD. 1591/2009). Foi igualmente realizada uma Análise de Risco (UNE EN ISO 14971) minimizando
deste modo os riscos existentes. Em conformidade com o estipulado na normativa europeia UNE-EN ISO
22523 para Próteses e Ortéses, foram igualmente realizados os respectivos ensaios.
INDICAÇÕES
⋅ Como método corretor da posição em caso de entorses, luxações e subluxação gleno-umeral.
⋅ Deslocamento capsular.
⋅ Como tratamento conservador da bursite crónica e aguda.
⋅ Na cirurgia de reparação da bainha rotadora.
⋅ Na implantação da endoprótese do ombro.
⋅ Capsulite adesiva (ombro congelado).
⋅ Síndrome de aprisionamento (síndrome do túnel do carpo).
⋅ Após o tratamento artroscópico da lesão de Bankart.
INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO
O PRODUTO DEVE SER APLICADO POR UM TÉCNICO ORTOPÉDICO OU MÉDICO.
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias, e prolongar a vida útil do
produto, é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a cada
doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e correspondentes
equivalências em centímetros) Uma compressão excessiva pode provocar intolerância sendo por isso
aconselhável regular a compressão para obter um óptimo grau de compressão.
Para colocar este produto os aspectos abaixo indicados devem ser observados:
A- Adaptação por parte do técnico:
A distância entre o lado bola pode ser ajustado pela placa de suporte para fazer isso, remover
o fecho de velcro, em seguida, a placa de deslize ao longo da guia até que esteja na posição
correcta e, em seguida, fixá-lo com velcro.
Fixe a almofada abdutora nas costas do braço afetado à altura do antebraço com o cotovelo
em flexão de 90º, fixe-a à cintura com a correia, regule-lhe o comprimento para ficar cingida e
segure-a pelo sistema de fecho.
A distância da bola da mão pode ser regulada com a aba de suporte. Para isso, retire o velcro
de fixação, deslize a aba pela guia até a pôr na posição correta e volte a fixá-la com o velcro.
Posicione o antebraço dentro da bolsa do suporte. Ato contínuo, fixe-a com o velcro à almo-
fada abdutora e depois coloque as correias estabilizadoras seguindo estes passos*. (Se for
necessária uma abdução de 30º, acrescentar a outra cunha de 15º sobre a primeira almofada
abdutora, fixando-a com o velcro – ver desenho C).
B- Colocação sobre o paciente:
3 elementos:
Almofada – Bilateral (com velcro de ligação com sistema regulador da aba com bola).
Aba com bola.
Bolsa suporte.
*O suporte adapta-se tanto ao braço direito como ao esquerdo. Para que as cintas de ombro e
do tronco de fixação deve ser invertida, de modo que a alça de ombro para ser passado para o
perímetro do lado e vice-versa.
Para isso, as correias de fixação encontram-se diferenciadas pela cor:
Braço esquerdo: a cor azul
identifica a correia do ombro e a cor laranja
2
Braço direito: a cor laranja
identifica a correia do ombro e a cor azul
1
PRECAUÇÕES
O material de construção é inflamável.
Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se ime-
diatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo. O material utilizado é hipoa-
lergénico, no entanto não se pode garantir a 100% que em determinados casos estes não provoquem
alergias. Nesse caso retire o produto e consulte com o médico que o receitou. No caso do suor provocar
um ligeiro mau estar, recomenda-se o uso de uma meia de algodão para separar a pele do contacto
com o tecido. Para pequeno inconveniente causado pelo suor, recomendamos o uso de uma interface
para separar a pele do contato com o tecido. Se o prurido, irritação ou inchaço para remover o produto
e consultar um médico ou protesista. Contra-indicado em cicatrizes abertas com inchaço, vermelhidão
e acúmulo de calor.
RECOMENDAÇÕES – ADVERTÊNCIAS
Estes produtos somente podem ser utilizados pelas pessoas cujo nome é indicado na receita médica.
Estes não devem ser utilizados por pessoas que não possuam receita médica. Quando não estiver a
usar o produto, coloque-o na sua embalagem original. Ao deitar fora a embalagem e o produto, cumpra
estritamente com as normas legais da sua comunidade. As ortéses devem apenas ser utilizadas com
receita médica, portanto não devem ter outras finalidades a não ser as finalidades para as quais foram
receitadas. Para validade da garantia, o estabelecimento que lhe vendeu o produto deve preencher a
folha de instruções proporcionada.
FABRICO-CARACTERÍSTICAS
Os materiais utilizados no fabrico destes produtos foram testados e homologados em todas as suas
características. Estes cumprem igualmente com os requisitos Europeus de qualidade exigidos.
Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem um
inigualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, estabilidade e
compressão requeridas para o tratamento óptimo das patologias para as quais foram concebidos.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM
Unir os fechos velcro entre si (para ortéses que os incorporem) e lavar periodicamente à mão com água
morna e sabão neutro. Para secar as ortéses utilize uma toalha seca para absorver o máximo de humi-
dade e deixe-as secar à temperatura ambiente. Não as pendure, não as passe a ferro, nem exponha
as mesmas a fontes de calor directo, tais como qualquer tipo de aquecedores, radiadores, exposição
directa ao sol, etc. Ao usar ou limpar as mesmas, não utilize álcool, pomadas ou líquidos dissolventes.
Se a ortése não estiver bem enxaguada, os resíduos do detergente podem irritar a pele e provocar a
deterioração do produto.
GARANTIAS
ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada nem
alterada a sua configuração original. Não se encontram garantidos os produtos que devido a uma má
utilização, deficiência ou ruptura de qualquer tipo, as suas características tenham sido alteradas.
No caso de detectar qualquer deficiência ou anomalia, informe imediatamente o estabelecimento que
lhe vendeu o produto para que este seja trocado.
ORLIMAN, S.L.U. agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.
a do tórax.
1
a do tórax.
2