Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

AWNING EXTENSIONS
Solar Shade 200, 260, 330, 390, 400, 440, 500
Solar shade
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sonnensegel
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Toit solaire
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Toldo parasol
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parasole
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
AWNINGS
DA
NO
Zonnescherm
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solsejl
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solskydd
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solskjerm
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aurinkokatos
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic Solar Shade Serie

  • Página 1 AWNINGS AWNING EXTENSIONS Solar Shade 200, 260, 330, 390, 400, 440, 500 Solar shade Zonnescherm Operating manual ....5 Gebruiksaanwijzing ....15 Sonnensegel Solsejl Bedienungsanleitung .
  • Página 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual...
  • Página 3 20 - 30 cm 4445103216...
  • Página 4 4445103216...
  • Página 5 Solar shade Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly, from the installation, use or maintenance of the product not in compliance with the instructions and warnings in the product manual.
  • Página 6: Dismantling The Solar Shade

    1. To protect the solar shade from dirt and damage, lay down a ground- contact the manufacturer's branch in your country (see sheet or footprint before unpacking. dometic.com/dealer) or your retailer. 2. Unpack the solar shade. For repair and warranty processing, please include the following docu- ments when you send in the device: 3.
  • Página 7 Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Lieferumfang Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt durch die Installation, Verwendung oder Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden.
  • Página 8: Aufbau Des Sonnensegels

    Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem 3. Sortieren und bestimmen Sie die verschiedenen Komponenten. Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. 4. Bei Verwendung mit einem Vorzelt, verbinden Sie das Sonnensegel Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende mit dem Vorzelt, bevor Sie das Vorzelt aufbauen.
  • Página 9 à proximité. Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou Contenu de la livraison indirectement, de l’installation, de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
  • Página 10: Mise En Place Du Toit Solaire

    à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir 4. S’il est utilisé avec un auvent, connectez le toit solaire à l’auvent avant dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. de l’installer. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations 5.
  • Página 11 Solar Shade 200 Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirec- tamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y adverten- cias del manual del producto.
  • Página 12: Montaje Del Toldo Parasol

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, montar el avancé. diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. 5. Una vez que el avancé esté completamente montado, proceda como se muestra para instalar el toldo parasol (fig.
  • Página 13: Spiegazione Dei Simboli

    La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Dometic non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o lesioni subite, direttamente o indi- Dotazione rettamente, in seguito a un’installazione, uso o una manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni e...
  • Página 14: Installazione Del Parasole

    La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di 5. Una volta che la veranda è completamente montata, procedete come indicato per montare il parasole (fig. 1, pagina 3 a fig. 6, riferimento.
  • Página 15 Dometic is niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit de installatie, het gebruik of het onderhoud van het product dat niet in overeenstemming is met de instructies en waarschuwin-...
  • Página 16: Het Zonnescherm Opzetten

    (zie 2. Pak het zonnescherm uit. dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. 3. Sorteer en identificeer de verschillende onderdelen. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende 4.
  • Página 17 Solsejl andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Dometic påtager sig intet ansvar for nogen form for tab, skade eller kvæstelse, som enten direkte eller indirekte Teleskopstang skyldes installation, brug eller vedligeholdelse af produktet, der ikke er i overensstemmelse med anvisningerne og advarslerne i produktvejledningen.
  • Página 18: Bortskaffelse

    1. For at beskytte solsejlet mod snavs og beskadigelser skal der lægges Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal et underlag før udpakningen. du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. 2. Pak solsejlet ud.
  • Página 19 Solskydd Dometic åtar sig inget ansvar för några förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppstår som följd av att installation, användning eller underhåll av produkten inte utförts enligt instruktionerna Teleskopstolpe och varningarna i produkthandboken.
  • Página 20: Rengöring Och Skötsel

    Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta Sätt upp solskyddet så här: tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsälja- 1. Börja med att lägga ut en markduk eller underlag innan solskyddet ren.
  • Página 21 Solskjerm Dometic påtar seg intet ansvar for tap, skader eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - under montering, bruk eller vedlikehold av produktet som følge av manglende overholdelse av instruksjonene og Teleskopisk stang advarslene i produktveiledningen.
  • Página 22: Demontering Av Solskjermen

    Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter Sett opp solskjermen som følger: du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din fag- 1. For å beskytte solskjermen mot smuss og skade, legg ned et underlag handler.
  • Página 23 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seu- Solar Shade 200 rausta siitä, että...
  • Página 24: Aurinkokatoksen Pystyttäminen

    3. Erottele ja tunnista eri osat. käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso 4. Jos aurinkokatosta käytetään etuteltan kanssa, kiinnitä aurinkokatos dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. etutelttaan ennen tämän pystyttämistä. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: 5. Kun etuteltta on pystytetty kokonaan, jatka kuvatulla tavalla aurinkoka- •...
  • Página 28: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...

Tabla de contenido