Página 5
Solar shade Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly, from the installation, use or maintenance of the product not in compliance with the instructions and warnings in the product manual.
1. To protect the solar shade from dirt and damage, lay down a ground- contact the manufacturer's branch in your country (see sheet or footprint before unpacking. dometic.com/dealer) or your retailer. 2. Unpack the solar shade. For repair and warranty processing, please include the following docu- ments when you send in the device: 3.
Página 7
Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Lieferumfang Dometic übernimmt keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die direkt oder indirekt durch die Installation, Verwendung oder Wartung des Produktes entstehen, wenn die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch nicht befolgt werden.
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem 3. Sortieren und bestimmen Sie die verschiedenen Komponenten. Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. 4. Bei Verwendung mit einem Vorzelt, verbinden Sie das Sonnensegel Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende mit dem Vorzelt, bevor Sie das Vorzelt aufbauen.
Página 9
à proximité. Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou Contenu de la livraison indirectement, de l’installation, de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir 4. S’il est utilisé avec un auvent, connectez le toit solaire à l’auvent avant dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. de l’installer. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations 5.
Página 11
Solar Shade 200 Dometic no acepta ninguna responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión incurrida, directa o indirec- tamente, por la instalación, uso o mantenimiento del producto que no cumpla con las instrucciones y adverten- cias del manual del producto.
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, montar el avancé. diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. 5. Una vez que el avancé esté completamente montado, proceda como se muestra para instalar el toldo parasol (fig.
La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Dometic non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite, danni o lesioni subite, direttamente o indi- Dotazione rettamente, in seguito a un’installazione, uso o una manutenzione del prodotto non conformi alle istruzioni e...
La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di 5. Una volta che la veranda è completamente montata, procedete come indicato per montare il parasole (fig. 1, pagina 3 a fig. 6, riferimento.
Página 15
Dometic is niet aansprakelijk voor verlies, schade of letsel dat direct of indirect voortvloeit uit de installatie, het gebruik of het onderhoud van het product dat niet in overeenstemming is met de instructies en waarschuwin-...
(zie 2. Pak het zonnescherm uit. dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. 3. Sorteer en identificeer de verschillende onderdelen. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende 4.
Página 17
Solsejl andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Dometic påtager sig intet ansvar for nogen form for tab, skade eller kvæstelse, som enten direkte eller indirekte Teleskopstang skyldes installation, brug eller vedligeholdelse af produktet, der ikke er i overensstemmelse med anvisningerne og advarslerne i produktvejledningen.
1. For at beskytte solsejlet mod snavs og beskadigelser skal der lægges Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal et underlag før udpakningen. du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. 2. Pak solsejlet ud.
Página 19
Solskydd Dometic åtar sig inget ansvar för några förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppstår som följd av att installation, användning eller underhåll av produkten inte utförts enligt instruktionerna Teleskopstolpe och varningarna i produkthandboken.
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta Sätt upp solskyddet så här: tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsälja- 1. Börja med att lägga ut en markduk eller underlag innan solskyddet ren.
Página 21
Solskjerm Dometic påtar seg intet ansvar for tap, skader eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - under montering, bruk eller vedlikehold av produktet som følge av manglende overholdelse av instruksjonene og Teleskopisk stang advarslene i produktveiledningen.
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter Sett opp solskjermen som følger: du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din fag- 1. For å beskytte solskjermen mot smuss og skade, legg ned et underlag handler.
Página 23
Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seu- Solar Shade 200 rausta siitä, että...
3. Erottele ja tunnista eri osat. käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso 4. Jos aurinkokatosta käytetään etuteltan kanssa, kiinnitä aurinkokatos dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. etutelttaan ennen tämän pystyttämistä. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: 5. Kun etuteltta on pystytetty kokonaan, jatka kuvatulla tavalla aurinkoka- •...
YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...