Grappus
© atelier dominique imbert, 2013.
Caractéristiques :
Appareil indépendant, à porte fermée (a1), à fonctionnement intermittent.
Conforme à EN 13240:2001/A2:2004. P = 8 kW avec un tirage de 11 Pa.
η = 81 %. CO (13%O₂) = 0,08 %. t
calculs selon EN 13384-1. m =6,8 g/s. Masse de lʼappareil = 175 kg.
Instructions spécifiques dʼutilisation :
FR
Combustible recommandé : bois de chauffage en bûches, 3,5 kg maximum. La
chambre de combustion doit toujours rester fermée, sauf lors du rechargement,
afin dʼéviter tout débordement de fumées.
Réglages pour un fonctionnement à puissance calorifique nominale : Organe de
réglage de lʼair neuf ouvert au maximum. Organe de réglage de lʼair de
combustion ouvert sur 1 cm.
Dimensionnement de lʼarrivée dʼair
La section indiquée dans la présente notice est le minimum recommandé. Elle
peut être augmentée en cas de besoin et selon la réglementation locale.
Features :
Freestanding intemittent burning appliance, with firedoor closed (a1). Complying
with EN 13240:2001/A2:2004. P = 8 kW with a flue draught of 11 Pa. η = 81 %.
CO (13%O₂) = 0,08 %. t
= 265 °C according to EN 13240. t
a
calculation according to EN 13384-1. m =6,8 g/s. Mass of the appliance = 175 kg.
Specific operating instructions :
EN
Recommended fuel: firewood logs, 3,5 kg maximum. The firebox must always be
closed except when refuelling to prevent fume spillage.
Settings for operating at nominal heat output : Fresh air adjustment completely
open. Combustion air adjustment 1 cm open.
Caratteristiche :
Apparecchio indipendente, a porta chiusa, con funzionamento intermittente (a1).
Conforme alla normativa EN 13240:2001/A2:2004. P = 8 kW con un tiraggio di 11
Pa. η = 81 %. CO (13%O₂) = 0,08 %. t
EN 13240. t
= 318 °C per calcolo conforme alla normativa EN 13384-1. m =6,8
w
g/s. Massa dell'apparecchio = 175 kg.
IT
Istruzioni specifiche d'utilizzo :
Combustibile raccomandato: legna da ardere in ceppi, massimo 3,5 kg. La
camera di combustione deve sempre restare chiusa, eccetto in occasione del
ricarico della legna, per evitare ogni dispersione dei fumi.
Messa a punto per un funzionamento a potenza calorifica nominale : Dispositivo
di regolazione dell'aria esterna completamente aperta. Dispositivo di regolazione
dell'aria di combustione aperto su 1 cm.
Eigenschaften :
Freistehende
Zeitbrandfeuerstätte
Konformitätsbescheinigt für EN 13240:2001/A2:2004. P = 8 kW mit 11 Pa
Mindestförderdruck.
η = 81 %.
EN 13240. t
= 318 °C für Berechnung gemäß EN 13384-1. m =6,8 g/s. Gewicht
w
der Feuerstätte = 175 kg.
DE
Spezifische Bedienungshinweise :
Empfohlener Brennstoff: Brennholzscheite 3,5 kg höchstens. Der Feuerraum
muss immer geschlossen bleiben und darf nur zum Holznachlegen geöffnet
werden, um Rauchbildung nach Außen zu vermeiden.
Einstellungen für Nennwärmeleistung : Frischluftregulierung vollständig offen.
Verbrennungsluftregulierung um 1 cm geöffnet.
Durchmesser der Verbrennungsluft
Für ausreichend Verbrennungsluft ist bauseits Sorge zu tragen. Hierbei sind die
regionalen Vorschriften zu berücksichtigen.
= 265 °C selon EN 13240. t
= 318 °C pour
a
w
= 318 °C for
w
= 265 °C in conformità alla normativa
a
mit
geschlossener
Feuerraumtür
CO (13%O₂) = 0,08 %.
t
= 265
a
Kenmerken :
Vrijstaand apparaat met gesloten deur en intermitterende werking (a1). Conform
aan EN 13240:2001/A2:2004. P = 8 kW bij een trek van 11 Pa. η = 81 %.
CO (13%O₂) = 0,08 %. t
berekening
overeenkomstig
apparaat = 175 kg.
Specifieke gebruiksaanwijzingen :
Aanbevolen
brandstof:
verbrandingsruimte moet altijd gesloten blijven, behalve tijdens het bijvullen, ter
voorkoming van uitstroming van rook.
Instellingen voor een werking op nominale warmtecapaciteit : Regelorgaan
externe luchttoevoer maximaal open. Regelorgaan verbrandingslucht 1 cm
geopend.
Características :
Aparato independiente, de funcionamiento discontinuo, con puerta cerrada (a1).
Conforme a EN 13240:2001/A2:2004. P = 8 kW con un tiro de 11 Pa. η = 81 %.
CO (13%O₂) = 0,08 %. t
según EN 13384-1. m =6,8 g/s. Peso del aparato = 175 kg.
Instrucciones específicas de uso :
Combustible recomendado: Madera de calefacción en troncos de leña, 3,5 kg
máximo. La cámara de combustión siempre debe permanecer cerrada para evitar
la profusión de humo, excepto en el momento de cargarla.
Control para un funcionamiento con potencia calorífica nominal : Control del aire
frío completamente abierto. Control del aire de combustión abierto 1 cm.
Описание :
Свободно стоящий камин прерывистого горения, с закрытой дверцей (a1). В
соответствии с EN 13240:2001/A2:2004. P = 8 kW с тягой в дымоходе 11 Pa.
η = 81 %. CO (13%O₂) = 0,08 %. t
t
= 318 °C расчёт в соответствии с EN 13384-1. m =6,8 g/s. Масса
w
камина = 175 kg.
Особые инструкции по пользованию :
Рекомендуемое топливо : дрова, 3,5 кг максимум. Топка всегда должна
быть закрыта, за исключением подачи топлива во избежание утечки дыма.
Установки для использования камина при номинальной теплоотдаче :
Регулятор подачи свежего воздуха полностью открыт. Регулятор сгорания
воздуха открыт на 1 cm.
(a1).
EN 13240:2001/A2:2004. P = 8 kW 11 Pa. η = 81 %. CO (13%O₂) = 0,08 %.
t
= 265 °C t
= 318 °C m =6,8 g/s. 175
a
w
°C
gemäß
3,5
1
- 6 -
14
= 265 °C overeenkomstig EN 13240. t
a
EN 13384-1.
m
=6,8
NL
blokken
brandhout,
maximaal
= 265 °C según EN 13240. t
a
w
ES
= 265 °C в соответствии с EN 13240.
a
RU
GA
RRF - 1625
40 13 3512
= 318 °C voor
w
g/s.
Massa
van
het
3,5 kg.
De
= 318 °C para cálculo